5
• Wrap the back straps around the back of the chair
. Buckle
the straps .
Make sure you hear a "click."
Pull the free end
of the strap to tighten on the chair
.
• Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla
. Abrochar los cinturones .
Cerciorarse de oír un "clic".
Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla .
• Faire passer les courroies arrière autour du dossier de la
chaise
. Attacher les courroies .
S’assurer d’entendre un
« clic ».
Tirer l’extrémité libre de la courroie pour la serrer sur
la chaise .
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
• Place the booster seat on a chair.
• Wrap the bottom straps around the bottom of the chair .
Buckle the straps . Make sure you hear a
"click"
. Pull the
free end of the strap to tighten on the chair .
• Colocar la silla de refuerzo en una silla.
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte
inferior de la silla . Abrochar los cinturones . Cerciorarse
de oír un
"clic"
. Jalar el extremo libre del cinturón para
ajustarlo en la silla .
• Placer le siège d’appoint sur une chaise.
• Faire passer les courroies du dessous sous la chaise .
Attacher les courroies . S’assurer d’entendre un
« clic »
. Tirer
l’extrémité libre de la courroie pour la serrer sur la chaise .
Attaching to a Chair Ajustar en una silla
Pour fixer le siège d’appoint à une chaise
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
1
2