9
G
Fun Songs and Music!
F
Chansons et musiques amusantes !
D
Lustige Musik und Geräusche!
N
Grappige liedjes en muziekjes!
I
Allegre Canzoni e Musica!
E
¡Música y canciones divertidas!
K
Sjove sange og musik!
P
Canções divertidas e música!
T
Hauskaa musiikkia!
M
Moro med sanger og musikk!
s
Roliga melodier och musik!
R
÷ÚÔ‡ÌÂÓË ªÔ˘ÛÈ΋!
G
Sit and Play
F
Jeu assis
D
Sitzen und spielen
N
Zittend spelen
I
Gioco da Seduti
E
Siéntate y juega
K
Siddeleg
P
Para brincar sentado
T
Istumaleikki
M
Sitte og leke
s
Sitta och leka
R
∫·ıÈÛÙfi ¶·È¯Ó›‰È
G
•
Slide the power/volume switch to either
on with low volume
or on with high
volume
.
• Spin the drum for fun sounds and music.
• Slide the switch to off when not in use.
F
• Glisser le bouton alimentation/volume sur
marche à volume faible
ou marche à
volume fort
.
• Tourner le tambour pour entendre des sons et
de la musique amusants.
• Glisser le bouton sur arrêt lorsque le jeu
est fini.
D
• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
Ein-leise
oder Ein-laut
stellen.
• Die Trommel für lustige Geräusche und
Musik drehen.
• Den Schalter bei Nichtgebrauch auf
Aus stellen.
N
• Zet de aan/uit- en volumeschakelaar op AAN
met laag volume
of op AAN met hoog
volume
.
• Laat de trommel ronddraaien voor grappige
geluidjes en muziekjes.
• Zet de schakelaar op UIT als er niet met
het speelgoed wordt gespeeld.
I
• Spostare la leva di attivazione/volume su on
con volume basso
o on con volume alto
.
• Far girare la grancassa per attivare gli allegri
suoni e la musica.
• Spostare la leva su off quando il giocattolo
non è in uso.
E
• Ajusta el interruptor de encendido/ volumen
en la posición de volumen bajo
o volumen
alto
.
• Haz girar el tambor y obtendrás música y
sonidos divertidos.
• Para apagar el juguete, desliza el interruptor
hasta la posición de apagado .
K
• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på enten lav
styrke
eller høj styrke
.
• Snur tromlen rundt, og hør sjove lyde og musik.
• Stil knappen på slukket , når legetøjet
ikke bruges.
P
• Mova o interruptor de ligação/volume para
uma das seguintes posições: ligado com
volume baixo
ou ligado com volume
elevado
.
• Ao rodar o tambor, são emitidos sons e música.
• Desligue o interruptor quando o brinquedo
não está a ser usado.
T
• Valitse yhdistetystä virtakytkimestä ja äänen-
voimakkuuden säätimestä hiljaiset
tai
voimakkaat
äänet.
• Kun rumpua pyörittää, kuuluu hauskoja
ääniä ja musiikkia.
• Katkaise virta kytkimestä, kun lelu ei
ole käytössä.
M
• Skyv på/av- og volumbryteren til på med lavt
volum
eller på med høyt volum
.
• Snurr på trommelen, og det høres morsomme
lyder og musikk.
• Skyv bryteren til av når leken ikke er i bruk.
s
• Vrid ström-/volymkontrollen antingen till på med
låg volym
, eller på med hög volym
.
• Snurra leksaken för att höra roliga ljud
och musik.
• Kom ihåg att ställa spaken i läget av när
leksaken inte används.
R
•
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘
‹¯Ô˘ ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ›Ù Û ¯·ÌËÏ‹
¤ÓÙ·ÛË
›Ù Û ˘„ËÏ‹
.
•
¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙË Úfi‰· ÁÈ· ·ÛÙ›Ԣ˜ ‹¯Ô˘˜
Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋.
•
‘ŸÙ·Ó ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
.