5
Consumer Information • Renseignements pour les consommateurs
Verbraucherinformation • Informazioni per l’Acquirente
Informacje dla klienta • Vásárlóknak szóló tájékoztatás • Informace pro spotřebitele
Informácie pre spotrebiteľa • Информация для потребителей • Tüketici Bilgisi
Informatiile consumatorului • Nasveti za kupca • Informācija patērētājam
Informacija vartotojui • Tarbijainfo
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver
(not included).
• Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
• Overfilling the bathtub may cause it to leak.
• After each use, drain and rinse all items.
• Before storing, drain, clean, rinse and dry all items.
• The hammock is surface wash only with a mild cleaning solution and damp
cloth. Do not use bleach. Rinse the hammock thoroughly. Squeeze excess
water from the hammock and line dry.
• Product features and decoration may vary from photos.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire : un tournevis cruciforme
(non fourni).
• Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces de jeu
avant utilisation.
• La baignoire risque de fuir si elle est trop remplie.
• Vider et rincer tous les éléments après chaque utilisation.
• Vider, laver, rincer et sécher tous les éléments avant de les ranger.
• Le transat peut être nettoyé en surface uniquement avec un détergent
doux et un linge humide. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Bien rincer le transat.
Essorer le transat à la main et le suspendre pour le faire sécher.
• Les caractéristiques et les décors du produit peuvent varier par rapport
aux photos.
• Die Anleitung vor Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte
sorgfältig durchlesen.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. Für den
Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich
(nicht enthalten).
• Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem
Spielen abdecken.
• Nicht zu viel Wasser in die Badewanne einlassen, da sie sonst
überlaufen kann.
• Nach jedem Gebrauch das Spielzeug gründlich abspülen und trocknen.
• Das Spielzeug vor dem Aufbewahren gründlich entleeren, reinigen,
abspülen und trocknen.
• Das Sicherheitsnetz nur mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Keine Bleichmittel verwenden. Das
Sicherheitsnetz gründlich abspülen. Das Sicherheitsnetz auswringen
und an der Wäscheleine trocknen.
• Abweichungen von den abgebildeten Fotos in Farbe und
Gestaltung vorbehalten.
• Leggere le istruzioni prima di eseguire il montaggio e prima di usare
del prodotto.
• Il prodotto deve essere montato da un adulto. Attrezzo richiesto per
il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
• I prodotti d’acqua a volte creano disordine. Proteggere le superfici
prima dell’uso.
• Non riempire eccessivamente la vaschetta per prevenire le perdite.
• Dopo l’uso, scolare e risciacquare tutti i componenti.
• Prima di riporre il prodotto, scolare, pulire risciacquare e asciugare tutti
i componenti.
• Lavare il supporto per neonati solo in superficie con un panno umido
e sapone neutro. Non candeggiare. Risciacquare il supporto accuratamente.
Strizzare l’acqua in eccesso dal supporto e stenderlo ad asciugare.
• Funzioni e decorazioni possono variare rispetto a quelle illustrate.
• Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed montażem i rozpoczęciem
korzystania z tego produktu.
• Montaż powinien zostać przeprowadzony przez osobę dorosłą.
Narzędzie potrzebne do montażu: śrubokręt krzyżakowy (nie znajduje
się w opakowaniu).
• Zabawki, przy których wykorzystuje się wodę, czasami mogą być kłopotliwe.
Przed rozpoczęciem zabawy zabezpiecz miejsca, gdzie będą bawić się dzieci.
• Przepełnienie wanienki może doprowadzić do przeciekania wody.
• Po każdej zabawie osusz i przepłucz wszystkie elementy.
• Przed przechowywaniem wanienki osącz, wyczyść i osusz
wszystkie elementy.
• Powierzchnię hamaka można myć roztworem łagodnego środka
czyszczącego i wilgotną ściereczką. Nie prać. Nie używaj wybielaczy.
Dokładnie wypłucz hamak. Wyciśnij nadmiar wody z hamaka i wysusz
na sznurku.
• Funkcje produktu i elementy dekoracyjne mogą się różnić od pokazanych
na zdjęciu.
• A termék összeszerelése és használata előtt olvassa át ezeket az utasításokat.
• Az összeszerelést felnőtt végezze. Az összeszereléshez szükséges eszköz:
csillagcsavarhúzó (nincs mellékelve).
• A vízijátékok elpiszkolódhatnak. Használat előtt tartsa tisztán
a játék felületeket.
• A túlságosan megtöltött fürdőkádból kifolyhat a víz.
• Minden használat után víztelenítse és öblítse le az összes alkotóelemet.
• Tárolás előtt víztelenítse, tisztítsa meg, majd öblítse le az összes alkotóelemet.
• A függőágynak csak a külső felülete mosható, enyhe tisztítóanyagba mártott
nedves ruhával lehet megtisztítani. Fehérítőszerrel ne tisztítsa. Öblítse át
alaposan a függőágyat. Csavarja ki a függőágyból a fölösleges vizet,
majd szárítsa meg természetes napfényen.
• A termék jellemzői és a díszítések eltérhetnek a fényképeken látottaktól.
• Prosím přečtěte si návod, než výrobek sestavíte.
• Výrobek musí sestavit dospělý. Nářadí potřebné k sestavení:
křížový šroubovák (není součástí balení).
• Vodní hračky se někdy znečistí. Hrací povrch před použitím ošetřete.
• Přeplnění vaničky může způsobit, že bude voda vytékat.
• Po každém použití všechny části vyprázdněte a vypláchněte.
• Před uložením všechny části vyprázdněte, vyčistěte, opláchněte a osušte.
• U visutého lůžka lze mýt pouze povrch, a to jemným čisticím roztokem
a vlhkým hadrem. Nepožívejte bělicí prostředky. Visuté lůžko důkladně
opláchněte. Přebytečnou vodu vyždímejte a nechte usušit.
• Vlastnosti a ozdoby výrobku se mohou lišit od fotografií.
• Pred montážou a použitím výrobku si prečítajte tieto pokyny.
• Na montáž je potrebná dospelá osoba. Nástroje potrebné na montáž:
skrutkovač Phillips (nie je súčasťou balenia).
• Pri hre s vodnými hračkami môže vzniknúť neporiadok. Pred použitím
zabezpečte povrchy, ktoré by sa mohli poškodiť.
• Preplnením vaničky môže dôjsť k jej vytečeniu.
• Po každom použití zo všetkých častí vylejte vodu a opláchnite ich.
• Pred uložením zo všetkých častí vylejte vodu, očistite, opláchnite a osušte ich
• Závesnú sieť očistite len povrchovo jemným čistiacim prostriedkom a vlhkou
handričkou. Nepoužívajte bielidlo. Sieť dôkladne opláchnite.
Nadbytočnú vodu vytlačte a sieť nechajte uschnúť na šnúre.
• Prvky a ozdoby produktu sa môžu líšiť od zobrazených.