12
G
Slot
F
Fente
D
Schlitz
N
Gleufje
I
Fessura
E
Ranura
K
Hul
P
Ranhura
T
Napinläpi
M
Spor
s
Hål
R
Εσοχή
G
Button
F
Bouton
D
Knopf
N
Knopje
I
Tasto
E
Botón
K
Knap
P
Botão
T
Nappi
M
Knapp
s
Knapp
R
Κουμπί
G
IMPORTANT!Alwaysusethestrapsprovidedtoattachthistoytoacrib/cot.
F
IMPORTANT!Toujoursutiliserlescourroiesfourniespourfixercejouetàunlit.
D
WICHTIG!NurdiediesemProduktbeigefügtenRiemenverwenden,umdasProduktaneinemKinderbettzubefestigen.
N
BELANGRIJK!Bevestighetspeelgoedaltijdaandewiegmetdebijgeleverderiempjes.Geenandereriempjesgebruiken.
I
IMPORTANTE!Usaresemprelefascetteforniteconilgiocattoloperagganciarloallettino.
E
¡ATENCIÓN!Utilizarexclusivamentelascintasqueincorporaeljugueteparacolocarloenlacuna,noañadirotrotipo
desujeciónalmismo.
K
VIGTIGT!Brugaltiddemedfølgenderemmetilatfastgørelegetøjettilsengen.
P
ATENÇÃO!Usesempreascorreiasfornecidasparaprenderobrinquedoaoberço.
T
TÄRKEÄÄ!Kiinnitäleluainasänkyynpakkauksessamukanaolevillaremmeillä.
M
VIKTIG!Brukalltidmedfølgendestroppertilåfestedennelekentilenseng.
s
VIKTIGT!Användalltidderemmarsommedföljerförattfästaleksaken.
R
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πάντα να χρησιμοποιείτε τα ειδικά ζωνάκια για να προσαρμόζετε το προϊόν στην κούνια.
G
Crib/cotRail
F
Barrehorizontaledulit
D
Kinderbettgeländer
N
Wiegreling
I
Spondadellettino
E
Barandilladelacuna
K
Sengekant
P
Travedoberço
T
Sängynlaita
M
Kantenpåsengegjerdet
s
Ribba
R
Κάγκελο Κούνιας
G
AttachmentStrap
F
Courroiedefixation
D
Befestigungsriemen
N
Bevestigingsriempje
I
Fascettadicollegamento
E
Cintadesujeción
K
Fastgørelsesrem
P
Correiaparaprender
T
Kiinnitysremmi
M
Festestropp
s
Fästrem
R
Ζωνάκι Προσαρμογής
G
BackView
F
Vuearrière
D
AnsichtRückseite
N
Achteraanzicht
I
Vistadalretro
E
Vistodesdeatrás
K
Setbagfra
P
Vistoportrás
T
Kuvatakaa
M
Settbakfra
s
Bakifrån
R
Πίσω Όψη
G
Note:
If you are attaching this toy to a crib/cot side rail that
can be lowered and raised, make sure the crib/cot side rail
is in the raised (locked) position whenever a child is in the
crib/cot.
• Position the toy inside the crib/cot.
• Wrap one of the toy’s attachment straps around the crib/cot rail.
• Fasten the attachment strap slot to the button on the
back of the toy. This toy should be snug against the
crib/cot rail and spindles. Use the strap slot that provides
the tightest fit.
• Repeat this procedure to secure the other
attachment strap.
F
Remarque:
Si le jouet est fixé à une barre de lit qui peut
être baissée ou levée, veiller à ce que la barre soit en
position relevée et verrouillée lorsque l’enfant est dans le lit.
• Positionner le jouet à l’intérieur du lit.
• Faire passer une des courroies autour de la barre du lit.
• Insérer le bouton à l’arrière du jouet dans une fente de la
courroie. Le jouet doit se trouver parfaitement accolé aux
montants et à la barre du lit. Utiliser la fente qui procure
l’ajustement le plus serré.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre courroie.
D
Hinweis:
Sollten Sie dieses Produkt an einem
Kinderbettgeländer befestigen, das niedriger und höher
gestellt werden kann, achten Sie darauf, dass sich das
Geländer sicher eingerastet in der höher gestellten Position
befindet, wenn sich ein Kind im Kinderbett aufhält.
• Halten Sie das Spielzeug in das Kinderbett.
• Binden Sie einen der Befestigungsriemen um das
Geländer des Kinderbetts.
• Ziehen Sie den Schlitz des Befestigungsriemens über
den Knopf auf der Rückseite des Spielzeugs. Dieses
Spielzeug muss fest und sicher an Geländer und
Gitterstäben befestigt werden. Verwenden Sie den
Befestigungsriemen-Schlitz, mit dem sich das Produkt am
Strammsten befestigen lässt.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang für den anderen Riemen.