T
Varo ettei lapsi loukkaannu eikä kuristu istuinvöihin:
• Käytä aina istuinvöitä.
• Keinua ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua (lapsi
oppii istumaan noin puolivuotiaana; keinu sopii käytettäväksi, kunnes
lapsi painaa 9 kg).
• Älä jätä lasta ilman valvontaa.
• Älä aseta keinua lattiatason yläpuolelle.
Sørg for, at barnet kan trække vejret frit:
• Barnet må ikke glide til siden, og barnets hoved må ikke
falde forover.
• Brug støttepuden, hvis barnet har brug for ekstra støtte.
M
Slik unngår du alvorlig skade eller død på grunn av fall
eller kvelning i sikkerhetsutstyret:
• Bruk alltid festeselene.
• Anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist på egen hånd
(omtrent 6 måneder, opptil 9 kg).
• Ikke la barnet være uten tilsyn.
• Det er farlig å bruke dette produktet på et forhøyet underlag.
Forhindre pustevansker:
• La aldri barnet vippe over på siden, og la aldri barnets hode
bikke fremover.
• Hvis barnet trenger ekstra støtte, kan du bruke spedbarnstøtten.
s
Följ anvisningarna nedan för att förebygga allvarlig skada eller
dödsfall till följd av fall eller strypning i skyddsremssystemet:
• Använd alltid skyddsremssystemet.
• Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp själva
(cirka 6 månader, 9 kg).
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• Det är farligt att använda denna produkt på upphöjt underlag.
Varmista että vauva pystyy hengittämään vapaasti:
• Älä anna hänen kallistua sivulle äläkä hänen päänsä
kallistua eteenpäin.
• Jos vauva tarvitsee enemmän tukea, ota ylimääräinen
selkätuki käyttöön.
R
°È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ:
•
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Î·È ÙȘ ˙ÒÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜.
•
¢ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ·È‰È¿ Ô˘ ÛÙ¤ÎÔÓÙ·È fiÚıÈ· ·fi ÌfiÓ·
ÙÔ˘˜ (ÂÚ›Ô˘ 6 ÌËÓÒÓ, ̤¯ÚÈ 9 ÎÈÏ¿)
•
¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ·È‰› ÌfiÓÔ ÙÔ˘, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ Â›‚Ï„Ë
ÂÓfi˜ ÂÓ‹ÏÈη.
•
E›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÂ
˘ÂÚ˘„Ô̤ÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
Για την αποφυγή δυσκολιών στην αναπνοή:
•
Μην αφήνετε το μωρό να γέρνει προς το πλάι ή το κεφάλι του να
πέφτει προς τα μπροστά.
•
Εάν το μωρό χρειάζεται επιπλέον στήριξη χρησιμοποιήστε το ειδικό
στήριγμα για νεογέννητα.
T
VARoITUS
M
ADVARSEl
s
VARNING
R
ΠΡΟΣΟΧΗ
17
G
Securing Your Child
F
Installation de l'enfant
D
Ihr Kind sichern
N
Uw kind goed vastzetten
I
Come Bloccare il Bambino
E
Cómo asegurar al niño
K
Sådan spændes barnet fast
P
Para Manter o Bebé Seguro
T
Istuimen turvallinen käyttö
M
Sørg for at barnet sitter trygt
s
Säkra barnet
R
Ασφάλεια του Παιδιού