background image

2

D

 •  Das Kind in den Sitz setzen und sicher anschnallen. 

 

Hinweis:

 

Nachdem das Produkt eingeschaltet wurde, beginnt es erst dann zu 

schaukeln, wenn ein Kind im Sitz sitzt. 

 

•  Den Ein-/Ausschalter auf eine von fünf Geschwindigkeitsstufen stellen. 

 

•  Den Sitz leicht anstoßen, um die Schaukelbewegung in Gang zu setzen. Den  

Ein-/Ausschalter auf die gewünschte Schaukelbewegungsstufe stellen.

 

Hinweis:

 

Wie bei den meisten batteriebetriebenen Schaukeln wird ein schwereres 

Kind den Umfang der Schaukelbewegungen bei allen Einstellungen verringern. In 

den meisten Fällen ist die niedrige Einstellung für ein kleineres Kind am besten  

geeignet, die hohe Einstellung eignet sich am besten für ein größeres Kind.

 

•  Sollte bei einer niedrigeren Einstellung die Schaukelbewegung aussetzen, probieren 

Sie eine höhere Einstellung. Den Sitz leicht anstoßen, um die Schaukelbewegung 

erneut in Gang zu setzen.

 

•  Den Musikschalter auf Ein-leise  , Ein-laut   oder Aus 

stellen.

 

•  Darauf achten, dass das Produkt ausgestellt ist, wenn dieses nicht gebraucht wird. 

Den Ein-/Ausschalter auf Aus 

stellen.

 

•  Beide Griffe wie dargestellt anfassen und hochheben. Die Schaukel in ein anderes 

Zimmer tragen. Darauf achten, dass die Schaukel auf eine nicht erhöhte, ebene 

Oberfläche gestellt wird.

N

 •  Plaats uw kind in het stoeltje. Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit.

 

Tip:

 

Het product gaat na het aanzetten alleen schommelen als er een kind in het 

stoeltje zit. 

 

•  Zet de aan/uit-knop op een van de vijf snelheden.  

 

•  Geef een licht duwtje tegen het stoeltje om met schommelen te beginnen. Zet de 

aan/uit-knop op de gewenste schommelstand.

 

Tip:

 

Net als bij de meeste schommels die op batterijen werken, zal een zwaarder kind 

op alle standen minder hoog schommelen. In de meeste gevallen zal de lage stand 

het best werken voor een klein kind en kunt u beter de hoge stand kiezen voor een 

groter kind.

 

•  Als de schommel stopt op een lage stand, kunt u een hogere stand proberen.  

Geef het stoeltje een licht duwtje om weer met schommelen te beginnen.

 

•  Zet de muziekknop op AAN met laag volume  , AAN met hoog volume  of  

UIT 

O

.

 

•  Zet het product uit als het niet wordt gebruikt. Zet de aan/uit-knop op UIT 

O

.

 

•  Pak het stoeltje op aan beide handvatten. Draag het stoeltje voorzichtig naar een 

andere kamer. Zorg ervoor dat u de schommel neerzet op een niet-verhoogde, 

vlakke ondergrond.

I

 •  Posizionare il bambino nel seggiolino e agganciare il sistema di bloccaggio. 

 

Suggerimento:

 

una volta acceso, il prodotto potrebbe non dondolare se il bambino 

non fosse posizionato nel seggiolino. 

 

•  Spostare la leva di attivazione su una delle cinque impostazioni di velocità. 

 

•  Dare una delicata spinta al seggiolino per avviare il movimento. Regolare la leva di 

attivazione sull'impostazione desiderata.

 

Suggerimento:

 

Come la maggior parte dei dondoli a pile, il movimento oscillante di 

tutte le impostazioni sarà più ridotto con i bambini più pesanti. Nella maggior parte 

dei casi, l'impostazione ridotta è più adatta ai bambini più leggeri mentre quella più 

alta è più adatta ai bambini più pesanti.

 

•  Se il movimento dovesse interrompersi con un'impostazione più ridotta, provare 

con un'impostazione più alta. Dare una delicata spinta al seggiolino per avviare il 

movimento.

 

•  Spostare la leva della musica su on con volume basso  ; on con volume alto  ; 

off 

O

.

 

•  Be sure to turn this product off when not in use. Slide the power switch to the off 

Spegnere il prodotto quando non è in uso. Spostare la leva di attivazione su off 

O

.

 

•  Afferrare entrambe le maniglie e sollevare. Spostare con cautela il prodotto in 

un'altra stanza. Assicurarsi che il prodotto sia appoggiato su una superficie piatta  

e non rialzata.

E

 •  Sentar al niño en el columpio y colocarle los cinturones de seguridad.

 

Atención:

 

si no hay un niño sentado en él, es posible que el columpio no se  

balancee aunque esté encendido. 

 

•  Poner el interruptor en una de las cinco velocidades de balanceo. 

 

•  Empujar suavemente el columpio una vez para activar el movimiento. Poner el 

interruptor en la opción de balanceo deseada.

 

Atención:

 

Al igual que con la mayoría de columpios que funcionan con pilas, 

cuanto más pesado el niño, menor será el movimiento del columpio en todas las 

opciones. Por regla general, el nivel bajo funciona mejor para niños pequeños o de 

poco peso, mientras que el nivel alto funciona mejor para niños de mayor peso.

 

•  Si se detiene el balanceo en una de las posiciones bajas, probar una opción  

superior. Dar un suave empujón al columpio para reactivar el movimiento.

 

•  Poner el selector musical en: encendido con volumen bajo  , encendido con  

volumen alto   o apagado 

O

.

 

•  Apagar el columpio 

cuando no se utilice.

 

•  Sujetando las asas, levantar el columpio y llevarlo a otra habitación con cuidado.

Dejar el columpio sobre una superficie plana, a ras del suelo.

K

 •  Anbring barnet i sædet, og spænd det godt fast. 

 

Tip:

 

Når der tændes for produktet, gynger det muligvis ikke, før der sidder et  

barn i sædet. 

 

•  Stil afbryderen på en af de fem hastighedsindstillinger.  

 

•  Giv sædet et let skub, så det begynder at gynge. Stil afbryderen på den  

ønskede gyngeindstilling.

 

Tip:

 

Som med de fleste batteridrevne gynger vil et tungt barn reducere 

gyngebevægelserne. Dette gælder for alle indstillingerne. Den lave indstilling er 

normalt bedst  

til et lille barn, mens den høje indstilling er bedst til et stort barn.

 

•  Hvis gyngebevægelserne standser ved en lav indstilling, kan du prøve med en 

højere indstilling. Giv sædet et let skub, så det begynder at svinge igen.

 

•  Stil musikknappen på lav styrke  , høj styrke   eller slukket 

O

.

 

•  Husk at slukke for produktet, når det ikke er i brug. Stil afbryderen på  

slukket 

O

.

 

•  Tag fat i begge håndtag som vist, og løft. Bær forsigtigt gyngen ind i et andet 

rum. Husk at sætte gyngen ned på et ikke-forhøjet, fladt underlag.

P

 •  Coloque a criança no assento e prenda os cintos convenientemente. 

 

Atenção:

 

Depois de ligado, o baloiço só anda se uma criança estiver sentada  

no assento.

 

•  Mova o interruptor de ligação para qualquer uma das 5 velocidades disponíveis.  

 

•  Empurre ligeiramente o assento para dar início ao movimento do baloiço. Ajuste  

o interruptor de ligação para opção de movimento desejada.

 

Atenção:

 

Tal como acontece com a maioria dos baloiços movidos a pilhas, uma 

criança mais pesada reduz a quantidade de movimentos do baloiço em todas as 

opções. Na maioria dos casos, a opção mais lenta funciona melhor com crianças 

mais pequenas, e a opção mais rápida funciona melhor com crianças maiores.

 

•  Se os balanços pararem na opção mais baixa, tente numa opção mais elevada. 

Empurre ligeiramente o baloiço para reiniciar os movimentos.

 

•  Mova o interruptor da música para "ligado com volume baixo"  ; "ligado com  

volume alto"    ou "desligado"  

O

.

 

•  Não se esqueça de desligar o produto quando não está a ser utilizado. Mova o 

interruptor de ligação para "desligar" 

O

.

 

•  Segure as duas pegas, e levante. Com cuidado, transporte o baloiço para outra 

sala. Certifique-se de que coloca o baloiço numa superfície baixa e plana.

T

 •  Pane lapsi istuimelle ja kiinnitä istuinvyöt. 

 

Vihje:

 

 Ellei istuimella ole lasta, keinu ei välttämättä liiku, vaikka siihen kytkisi virran. 

 

•  Valitse joku viidestä nopeusvaihtoehdosta.  

 

•  Tönäise keinu istuimesta liikkeelle. Säädä virtakytkimestä keinun nopeus sopivaksi.

 

Vihje:

 

Kuten useimmat paristokäyttöiset keinut, tämäkin keinuu joka nopeudella sitä 

hitaammin, mitä painavampi lapsi on. Yleensä hitaampi vaihtoehto sopii parhaiten 

pienille lapsille ja nopeampi vaihtoehto suuremmille lapsille.

 

•  Jos keinun liike pysähtyy, valitse nopeampi vaihtoehto. Tönäise kevyesti istuinta, 

niin keinu lähtee taas liikkeelle.

 

•  Musiikin valintakytkimessä on kolme asentoa: hiljaiset äänet  , voimakkaat  

äänet    ja virta pois 

O

.

 

•  Muista katkaista keinusta virta, kun se ei ole käytössä. Virta katkaistaan  

kääntämällä yhdistetty virta- ja nopeuskytkin 

O

-asentoon.

 

•  Ota kuvan mukaisesti kiinni molemmista kahvoista ja nosta. Kanna keinu varovasti 

haluamaasi paikkaan. Muista asettaa se lattian tasolle tasaiselle alustalle.

G

 Swinging and Music   

F

 Swinging and Music   

D

 Schaukeln und Musik   

N

 Schommelen met muziek   

I

 Dondolare con la musica   

E

 Balanceo y música   

K

 Gyngebevægelser og musik   

P

 Baloiço e música   

T

 Keinunta ja musiikki   

M

 Gynging og musikk   

s

 Gungrörelse och musik   

R

 

Αιώρηση και Μουσική

   

Summary of Contents for K7192

Page 1: ...RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES POSIBLE QUE NECESITE CONSULTARLO MÁS ADELANTE K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA T TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ OHJE VAST...

Page 2: ...vanti Nel caso in cui il bambino avesse bisogno di un supporto addizionale usare l imbottitura di supporto I Per prevenire il rischio di lesioni o decessi causati da cadute o strangolamento con il sistema di bloccaggio Usare sempre il sistema di bloccaggio Non adatto ai bambini in grado di stare seduti in posizione eretta da soli 6 mesi circa fino a 9 kg Non lasciare mai il bambino incustodito E p...

Page 3: ... bikke fremover Hvis barnet trenger ekstra støtte kan du bruke spedbarnstøtten s Följ anvisningarna nedan för att förebygga allvarlig skada eller dödsfall till följd av fall eller strypning i skyddsremssystemet Använd alltid skyddsremssystemet Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp själva cirka 6 månader 9 kg Lämna aldrig barnet utan uppsikt Det är farligt att använda denna produkt på upphö...

Page 4: ... pesa menos de 9 kg pero es muy movido y usted cree que es capaz de salir del columpio por sí solo recomendamos dejar de usarlo Las características y decoración del producto pueden ser distintas de las mostradas K Læs venligst denne brugsanvisning før produktet samles og tages i brug Produktet skal samles af en voksen Produktet samles ved hjælp af en stjerneskruetrækker medfølger ikke Der skal bru...

Page 5: ...jsstang P Barra de Brinquedos T Lelutanko M Lekebøyle s Leksaksbåge R Μπάρα Παιχνιδιών G 2 Swing Frames F 2 structures de balancelle D 2 Schaukelrahmen N 2 schommelframes I 2 Telai Altalena E 2 armazones del columpio K 2 gyngerammer P 2 Estruturas do Baloiço T 2 keinun rungon osaa M 2 huskerammer s 2 gungramar R 2 Πλαίσια Κούνιας G Seat Frame F Structure du siège D Sitzrahmen N Stoelframe I Telaio...

Page 6: ...μείωση Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο Μην τις βιδώσετε υπερβολικά G Shown Actual Size F Dimensions réelles D In Originalgröße abgebildet N Afbeelding op ware grootte I Dimensione Reale E Se muestran a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Oikeassa koossa M Vises i naturlig størrelse s Verklig storlek R Φυσικό Μέγεθος GCAUTION FMISE EN GARDE DVO...

Page 7: ...puuttuu tai on rikki Jos tarvitset varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta sen ostit Älä käytä osien korvikkeena mitään muuta M VIKTIG Før montering bør du kontrollere om noen deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger manglende deler eller skarpe kanter Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner Bytt...

Page 8: ...se tirer sur les montants avant Ils doivent rester fixés au tube de la base Si un montant avant bouge c est qu il n a pas été assemblé correctement avec le tube de la base Relisez et répétez l étape 2 du montage D Auf die Verbindungsstange stellen und gleichzeitig die vorderen Beine hochziehen Die vorderen Beine sollten sich nicht von der Verbindungsstange wegziehen lassen Lassen sich die vorderen...

Page 9: ... nicht richtig mit der Verbindungsstange zusammengebaut Aufbauschritt 4 bitte noch einmal durchlesen und wiederholen N Ga op de onderstang staan en trek aan de achterpoten De achterpoten moeten blijven vastzitten aan de onderstang Als u ze kunt lostrekken heeft u ze niet goed aan de onderstang bevestigd Herlees en herhaal stap 4 I Stando in piedi sul tubo della base tirare le gambe posteriori vers...

Page 10: ...aio del seggiolino e riprovare E Colocar el armazón del asiento con los tubos en posición vertical tal como muestra el dibujo Tirando suavemente de las conexiones del asiento hacia fuera encajarlas en las conexiones del armazón Atención si las conexiones no encajan bien dar la vuelta al armazón del asiento y volver a intentarlo K Anbring sæderammen så rørene vender opad som vist Træk forsigtigt sæ...

Page 11: ...e assembly insert the waist belts through the slots in the pad F Glissez le rabat supérieur du coussin sur le tube du dossier De l arrière de l assemblage insérez la ceinture dans les fentes du coussin D Die obere Tasche des Polsters über die Rückenlehnenstange schieben Von der Rückseite des Zusammenbaus aus die Bauchgurte durch die Schlitze in das Polster stecken N Schuif de opening aan de achter...

Page 12: ...Insert and snap the peg on the toybar into the socket on the swing arm Pull the toy bar up to be sure it is secure Fit the toy strings up through the slots in the toy bar leaf F Emboîtez la cheville de la barre de suspension des jouets dans le logement du bras de la balancelle Tirez sur la barre de suspension des jouets pour vérifier qu elle est solidement fixée Tirer sur chaque jouet pour s assur...

Page 13: ...tua por 4 pilhas novas LR14 C alcalinas T Huom Jos paristoissa on liian vähän virtaa keinun liike voi hidastua ja ääni hiljentyä tai lakata kokonaan Jos niin käy heitä pois kaikki neljä paristoa ja pane niiden tilalle neljä uutta LR14 C alkaliparistoa M Merk Lite strøm i batteriet kan føre til at produktet beveger seg for sakte og at lyden blir svak eller forsvinner helt Hvis dette skjer må du ta ...

Page 14: ... wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen N Batterij informatie In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschi...

Page 15: ...llation R Τοποθέτηση Μπαταριών I Norme di Sicurezza per le Pile In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il prodotto Per prevenire le perdite di liquido Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso alcaline standard carbon zinco o ricaricabili nickel cadmio Inserire le pile seguendo le indica...

Page 16: ...en Prevenire i problemi di respirazione Non consentire mai al bambino di lasciarsi andare completamente su di un lato o di fargli penzolare la testa in avanti Nel caso in cui il bambino avesse bisogno di un supporto addizionale usare l imbottitura di supporto I Per prevenire il rischio di lesioni o decessi causati da cadute o strangolamento con il sistema di bloccaggio Usare sempre il sistema di b...

Page 17: ... skyddsremssystemet Använd alltid skyddsremssystemet Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp själva cirka 6 månader 9 kg Lämna aldrig barnet utan uppsikt Det är farligt att använda denna produkt på upphöjt underlag Varmista että vauva pystyy hengittämään vapaasti Älä anna hänen kallistua sivulle äläkä hänen päänsä kallistua eteenpäin Jos vauva tarvitsee enemmän tukea ota ylimääräinen selkätu...

Page 18: ... as shown F Glisser le coussin de support sous les côtés de l oreiller comme illustré D Das Stützpolster wie dargestellt unter die Kissenseiten stecken N Rimboccare l imbottitura di supporto sotto i lati del cuscino come illustrato I Vervolgens steunkussentje instoppen onder de zijkanten van het kussentje zoals afgebeeld E Fijar el cojín de soporte por debajo de los lados de la almohada tal como m...

Page 19: ...en Vær helt sikker på at du hører et klik i begge sider Kontroller at bæltet er korrekt fastgjort ved at trække i det væk fra barnet Bæltet må ikke løsne sig VIGTIGT Den maksimale vægtgrænse for dette produkt er 9 kg Hvis barnet vejer mindre end 9 kg men er meget aktivt og måske selv kan kravle ud af gyngen må gyngen under ingen omstændigheder bruges P Coloque a criança no assento Coloque o sistem...

Page 20: ...e stringere le cinghie Far passare l estremità fissa della cinghia attraverso la fibbia e formare un anello Tirare l estremità libera della cinghia B Ripetere l operazione per stringere l altra cinghia E Cómo ajustar el cinturón de seguridad Empuje el extremo fijo del cinturón dentro del cierre y forme un lazo Tire del extremo libre del cinturón B Para ajustar el otro extremo repita esta operación...

Page 21: ... mod spændet Træk i den fastgjorte ende af bæltet for at gøre den løse ende af bæltet kortere B Det andet bælte løsnes på samme måde Bemærk Når du har justeret bæltet så det passer til barnet skal du huske at trække i det for at sikre dig at det er ordentligt fastgjort P Para abrir os cintos Insira a ponta solta do cinto através da fivela para formar um nó Alargue o nó puxando a ponta extremidade ...

Page 22: ...mé la balancelle peuvent ne pas fonctionner si l enfant n est pas bien attaché dans le siège Placez l interrupteur d alimentation sur l une des cinq positions Poussez doucement le siège pour amorcer le balancement Placez l interrupteur d alimentation sur la position correspondant à la vitesse désirée Remarque Comme avec la plupart des balancelles alimentées par piles le balancement sera freiné si ...

Page 23: ...alanceo deseada Atención Al igual que con la mayoría de columpios que funcionan con pilas cuanto más pesado el niño menor será el movimiento del columpio en todas las opciones Por regla general el nivel bajo funciona mejor para niños pequeños o de poco peso mientras que el nivel alto funciona mejor para niños de mayor peso Si se detiene el balanceo en una de las posiciones bajas probar una opción ...

Page 24: ...går på batteri minskar gungrörelsen i alla lägen efter barnets vikt Normalt fungerar låga inställningar bäst för mindre barn och högre inställningar bäst för större barn Om gungrörelsen upphör vid låg inställning provar du med en högre Puffa lätt på sitsen för att starta gungrörelsen igen Sätt musikomkopplaren i läget på med låg volym på med hög volym eller av O Kom ihåg stänga av sitsen när den i...

Page 25: ...dlichen Rahmenöffnungsknöpfe drücken und die vorderen Beine nach innen drücken N Druk op de ontgrendelingsknoppen aan de binnenzijde van de frames en duw de voorpoten naar elkaar toe I Premere i pulsanti di apertura situati sulla parte interna dei telai e spingere le gambe frontali in avanti E Apretar los botones de desbloqueo del interior de los armazones y empujar hacia dentro las patas delanter...

Page 26: ...sumergir este producto en agua Para desmontar el acolchado Levantar el tubo del asiento y quitar la solapa inferior del acolchado Pasar los cinturones de seguridad por el acolchado en dirección contraria a la de montaje Poner el columpio boca abajo Desabrochar la hebilla y volver a poner el columpio del derecho Quitar la solapa superior del acolchado del tubo del respaldo Para volver a montar el a...

Page 27: ...902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE EÏÏËÓÈÎÔ 2 ÏÏËÓÈÎfi 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Lt...

Page 28: ...attel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U 2007 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U Printed in China Imprimé en Chine K7192a 0728 ...

Reviews: