12
2
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo
Adjuster
Régleur
Ajustador
TIGHTEN
SERRER
AJUSTAR
•
To tighten the waist straps:
Feed the anchored end of the
waist strap up through the buckle to form a loop
A
. Pull the
free end of the waist strap
B
.
•
To tighten the shoulder straps:
Hold the adjuster and pull the
shoulder strap down
C
.
•
v
Glisser l’extrémité fixe de la courroie ventrale vers le haut
dans le passant de façon à former une boucle
A
. Tirer sur
l'extrémité libre de la courroie
B
.
•
Pour serrer les courroies d'épaule :
Tenir le régleur et tirer
l’avant de la courroie d'épaule vers le bas
C
.
•
Para ajustar las correas de la cintura:
Introducir el
extremo fijo del cinturón de la cintura en la hebilla para
formar una onda
A
. Jalar el extremo libre del cinturón
de la cintura
B
.
•
Para ajustar las correas de los hombros:
sujetar el ajustador
y jalar para abajo el cinturón anterior del hombro
C
.
3
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo
•
To loosen the waist straps:
Feed the free end of the waist
strap up through the buckle to form a loop
A
. Enlarge the
loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull
the anchored end of the waist strap to shorten the free end of
the waist strap
B
.
•
To loosen the shoulder straps:
Lift the adjuster
C
.
Note:
After adjusting the restraint system to fit your child, make
sure you pull on it to be sure it is securely fastened.
•
Pour desserrer les courroies ventrales :
Glisser de l’extrémité
libre de la courroie ventrale dans le passant de façon à former
une boucle
A
. Agrandir la boucle en tirant dessus vers le
passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie ventrale pour
raccourcir son’extrémité libre
B
.
•
Pour desserrer les courroies d'épaule :
Remonter
le régleur
C
.
Remarque
: Après avoir réglé le système de retenue, tirer des-
sus pour s’assurer qu’il résiste bien.
•
Para desajustar las correas de la cintura:
Introducir el
extremo libre del cinturón de la cintura en la habilla para
formar una onda
A
. Agrandar la onda jalando el extremo de la
onda hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de
seguridad para achicar el extremo libre del cinturón de
la cintura
B
.
•
Para desajustar las correas de los hombros:
levantar
el ajustador
C
.
Nota:
después de ajustar el sistema de sujeción a la medida
del niño, jalar del mismo para cerciorarse que está seguro.
LOOSEN
DESSERRER
DESAJUSTAR
Shoulder Strap
Courroie d'épaule
Correa del hombro
Shoulder Strap
Courroie d'épaule
Correa del hombro
Adjuster
Régleur
Ajustador
Secure Your Child Comment installer l'enfant Asegurar al bebé
Summary of Contents for L7031
Page 1: ...www sher price com...