background image

17

Prevent serious injury or death from falls 
or sliding out:

 It is recommended that only 

children capable of sitting upright unassisted 
use the high chair in the upright position.

Prévenir les blessures graves ou la mort 
qui pourraient survenir si l’enfant tombait 
ou glissait hors de la chaise haute :

 Il est 

recommandé d’utiliser la chaise haute en 
position redressée seulement pour un enfant 
capable de s’asseoir sans aide.

Evitar lesiones graves o la muerte debido 
a caídas:

 Se recomienda usar la silla alta en 

posición vertical únicamente con niños que 
se puedan sentar derechos sin ayuda.

WARNING

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

• Lift the seat back handle and push the seat back 

forward or, pull it backwards to the desired position. 

• Push the seat back to be sure it is latched in position.

• Soulever sur la poignée du dossier et pousser le dossier vers 

l’avant ou le tirer vers l’arrière à la position désirée.  

• Pousser sur le dossier pour s’assurer qu’il est verrouillé.

• Levantar el asa del respaldo y empujar el respaldo para adelante 

o jalarlo para atrás a la posición deseada.  

• Empujar el respaldo para verificar que está asegurado 

en posición.

Semi-Recline
Position semi-inclinée
Semi-reclinado

Upright
Position redressée
Vertical

Recline
Position inclinée
Reclinado

Hint:

 Adjust the seat angle to any of three positions: Upright, 

Semi-Recline or Recline.

Remarque :

 Régler l’angle du siège à l’une des trois positions : 

redressée, semi-inclinée ou inclinée.

Consejo: 

Ajustar el ángulo del asiento en una de tres 

posiciones: vertical, semi-reclinado o reclinado.

Adjusting Seat Recline   Réglage de l'inclinaison du siège   Ajustar el respaldo

LIFT

SOULEVER

LEVANTAR

BACK VIEW

VUE DE L’ARRIÈRE

VISTA TRASERA

Summary of Contents for L7031

Page 1: ...www sher price com...

Page 2: ...fant dans la chaise Les roues doivent tre verrouill es en tout temps Ne jamais utiliser pr s d un escalier Toujours garder un oeil sur l enfant quand il est dans la chaise Ne jamais laisser un enfant...

Page 3: ...Do not over tighten the screws Remarque Serrer ou desserrer toutes les vis l aide d une cl Allen Ne pas trop serrer les vis Atenci n Apretar y aflojar todos los tornillos con llave inglesa No apretar...

Page 4: ...ons avant d assembler le produit et de l utiliser Le produit doit tre assembl par un adulte Outil requis pour l assemblage cl Allen fournie Les caract ristiques du produit et les d corations peuvent v...

Page 5: ...Leg Pied Pata Socket Ouverture Hueco While pressing a button on a leg insert it into a socket in the seat bottom Continue to push the leg until you hear a click Hint If the leg does not seem to fit i...

Page 6: ...to Empujar cerca de cada leng eta del respaldo para ajustarlas en su lugar 6 PRESS APPUYER PRESIONE PRESS APPUYER PRESIONE Squeeze the restraint release tabs together Remove the ends of the restraint...

Page 7: ...bros del respaldo Retirar el cintur n de la entrepierna del respaldo Assembly Assemblage Montaje 9 Fit the elastic loops through the holes in the seat back Ins rer les boucles lastiques dans les trous...

Page 8: ...d the crotch strap is down Insert the end of the crotch strap through the lowest hole in the newborn insert pad and seat back D poser le coussinet pour nouveau n sur le coussin Remarque Ne pas d tache...

Page 9: ...abeza 14 From behind the product attach the end of the crotch strap to the peg l arri re du produit fixer l extr mit de la courroie d entrejambe la cheville Desde la parte trasera del producto ajustar...

Page 10: ...h Hint If you cannot tighten the screws the frame bracket has not been properly fitted to the rear legs Remove the screws and the frame bracket and re read this assembly step Repeat this procedure to...

Page 11: ...aller l enfant Asegurar al beb 1 Place your child in the seat Position the crotch belt between your child s legs Fasten both waist shoulder belts to each side of the crotch belt Make sure you hear a c...

Page 12: ...nchored end of the waist strap to shorten the free end of the waist strap B To loosen the shoulder straps Lift the adjuster C Note After adjusting the restraint system to fit your child make sure you...

Page 13: ...tions of the restraint system out and then fit them back through the desired shoulder strap slots in the seat pad and in the seat back From behind the product attach the ends of the shoulder straps to...

Page 14: ...la muerte debido a ca das El ni o debe quedar asegurado en la silla alta en todo momento con el sistema de sujeci n ya sea en la posici n reclinada o vertical Ajustar los cinturones de sujeci n al tam...

Page 15: ...ejas You can adjust the base tray forward or backward While pushing the release bar A on the front of the base tray adjust the base tray forward or backward B Il est possible de d placer le plateau de...

Page 16: ...er use near steps Pr venir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute Les roues doivent tre verrouill es en tout temps Ne jamais ut...

Page 17: ...t back to be sure it is latched in position Soulever sur la poign e du dossier et pousser le dossier vers l avant ou le tirer vers l arri re la position d sir e Pousser sur le dossier pour s assurer q...

Page 18: ...ur s assurer que le si ge est bien fix en place Sacar al beb de la silla alta antes de ajustar la altura de la silla Jalar las palancas en los dos ajustadores de altura de la silla Con la ayuda de otr...

Page 19: ...e vaisselle dans le panier sup rieur ou dans le panier inf rieur sans utiliser le cycle de s chage chaud Pour retirer le coussin l arri re du produit appuyer sur les pattes de d gagement et retirer le...

Page 20: ...a California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupayt 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot BRASIL Importado por Mattel do Brasil Ltda...

Reviews: