14
Securing Your Child
• For your convenience, lift the mobile arm to move the mobile
out of the way.
• Lift the edge of the tray tab and lift the tray.
• Place your child in the seat. Position the crotch belt between
your child’s legs.
• Fasten the waist belts to the crotch belt. Make sure you hear a
“click”
on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by
pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.
Installation de l'enfant
• Pour faciliter l'accès, soulever le bras du mobile et le faire
pivoter vers l'extérieur.
• Tirer sur le rebord de la languette du plateau et soulever
le plateau.
• Installer l'enfant dans le siège. Placer la courroie d'entrejambe
entre les jambes de l'enfant.
• Attacher les deux courroies abdominales à la courroie
d'entrejambe. S'assurer d'entendre un
«clic»
de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu'il est bien
attaché. Le système de retenue doit demeurer attaché.
Asegurar al niño
• Para su conveniencia, levantar el brazo del móvil para hacer el
móvil a un lado.
• Levantar el borde de la lengüeta de la bandeja y levantar
la bandeja.
• Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón de la entrepierna
entre las piernas del niño.
• Ajustar los cinturones de la cintura en el cinturón de la
entrepierna. Asegurarse de oír un
clic
en ambos lados.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado,
jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción
debe permanecer conectado.
Waist Belts
Courroies abdominales
Cinturones
de la cintura
Crotch Belt
Courroie
d'entrejambe
Cinturón
de la entrepierna
Mobile Arm
Bras du mobile
Brazo del móvil
Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso
3
• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug
against your child. Please refer to the next section for instruc-
tions to tighten the waist belts.
• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de
retenue est bien ajusté contre l’enfant. Consulter la section
suivante pour voir les instructions visant à serrer les courroies
abdominales.
• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de
sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente
sección para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón.
4
Restraint System
Système de Retenue
Sistema de Sujeción
Summary of Contents for N9146
Page 1: ...N9146 www sher price com...