background image

11

1

2

1

3

e

 •  Insert the knobbed end of the footrest up through the opening  

in the underside, centre of the frame 

1

.

 

• Rotate the footrest 1/4 turn 

2

.

 

• Slide the footrest toward the handlebar as far as it will go  

until the top of the footrest is positioned over the openings  

rectangular cut-out.

 

• Lower the knobbed end of the footrest into the rectangular cut-out 

in the frame 

3

.

S

 • Insertar el extremo con perilla del reposapiés en el orificio de la 

parte de abajo, central del armazón 

1

.

 

• Girar el reposapiés 1/4 de vuelta 

2

.

 

• Deslizar el reposapiés hacia el manubrio lo máximo posible,  

hasta que la parte de arriba del reposapiés quede colocada 

sobre la forma rectangular del orificio.

 

• Bajar el extremo con perilla del reposapiés en la forma  

rectangular del armazón 

3

.

f

 •  Insérer l'extrémité du repose-pied dans l’ouverture centrale sous 

le châssis 

1

.

 

• Faire pivoter le repose-pied d’un quart de tour 

2

 

• Pousser le repose-pied vers le guidon aussi loin que possible, 

jusqu’à ce que l'extrémité du repose-pied se trouve au-dessus  

de la cavité rectangulaire de l'ouverture.

 

• Abaisser l'extrémité du repose-pied dans la cavité rectangulaire 

du châssis 

3

.

P

 •  Encaixe a extremidade com saliências do apoio dos pés na  

abertura na parte de baixo do centro da estrutura 

1

.

 

• Gire o apoio dos pés 1/4 de volta 

2

.

 

• Deslize o apoio dos pés na direção do guidão o máximo que 

puder até que a parte de cima do apoio dos pés se posicione  

por cima dos recortes das aberturas retangulares.

 

• Abaixe a extremidade com saliências do apoio dos pés para 

dentro do recorte retangular da estrutura 

3

.

 

e

 Top View

 

S

 Vista desde arriba

 

f

 Vue de dessus

 

P

 Visão superior

e

 Knobbed End

S

 Extremo con perilla

f

 Extrémité

P

 Extremidade  

com saliências

e

 Frame Opening

S

 Orificio del armazón

f

 Ouverture du châssis

P

 Abertura da estrutura

e

 Footrest

S

 Reposapiés

f

 Repose-pied

P

 Apoio dos pés

e

 Footrest Knobbed End

S

 Reposapiés Extremo con perilla

f

 Extrémité du repose-pied

P

 Apoio dos pés Extremidade com saliências

e

 •  Place the frame cover over the frame opening. Make sure the 

holes in the frame cover align with the holes on the frame.

 

•  Insert three #10 x 2,5 cm (1") screws into the frame cover  

and tighten.

S

 •  Poner la cubierta del armazón sobre el orificio del armazón. 

Asegurarse de que los orificios de la cubierta del armazón se 

alineen con los orificios del armazón.

 

• Insertar tres tornillos n° 10 x 2,5 cm en la cubierta del armazón  

y apretarlos.

f

 • Mettre le couvre-châssis sur l’ouverture du châssis. Aligner les 

trous du couvre-châssis avec ceux du châssis.

 

• Insérer trois vis nº 10 de 2,5 cm dans le couvre-châssis et  

les serrer.

P

 •  Coloque a proteção da estrutura sobre a abertura da estrutura. 

Certifique-se de que os orifícios da proteção da estrutura estão 

alinhados com a estrutura.

 

• Insira três parafusos nº 10 x 2,5 cm na proteção da estrutura  

e aperte.

15

e

 Frame Cover

S

 Cubierta del armazón

f

 Couvre-châssis

P

 Proteção da Estrutura

Summary of Contents for Nick Jr The Backyardigans L2176

Page 1: ...L2176 www fisher price com ...

Page 2: ...e jamais laisser plus de un enfant à la fois s asseoir sur le tricycle PPara evitar ferimentos graves Um adulto deve sempre supervisionar a brincadeira Nunca utilize este brinquedo perto de carros ou outros veículos motorizados perto de ruas degraus entradas de garagens terrenos íngremes estradas vielas piscinas ou terrenos com água Use sempre sapatos ou tênis Nunca permita que mais de uma criança...

Page 3: ... padrões de segurança dos órgãos certificadores responsáveis por capacetes e Consumer Information S Información al consumidor f Renseignements pour les consommateurs P Informações ao consumidor e Please keep this instruction sheet for future reference as it contains important information Adult assembly is required Tools required for assembly Phillips Screwdriver Hammer and Scrap Block of Wood not ...

Page 4: ...r f Fourche P Garfo e Pedal S Pedal f Pédale P Pedal e Front Wheel S Rueda delantera f Roue avant P Roda dianteira e Pedal Axle S Eje de los pedales f Essieu de pédales P Eixo do pedal e 4 Pedal Axle Covers S 4 tapas de eje de pedal f 4 couvre essieu de pédales P 4 Pedal Axle Cover e 2 Fork Covers S 2 cubiertas del tenedor f 2 couvre fourche P 2 proteções de garfo e Handle Pin S Clavija del asa f ...

Page 5: ...llador de estrella No apretar en exceso Para su conveniencia se incluyen sujetadores adicionales f Les pièces de fixation illustrées sont de dimensions réelles Serrer et desserrer toutes les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis Pour plus de commodité des éléments de fixation supplémentaires sont fournis P Todos mostrados em tamanho natural Aperte ou solte todos os para...

Page 6: ...e le côté avec rayons vers le haut P Lado trabalhado da roda traseira para cima e Cap Nut S Tuerca ciega f Écrou borgne P Ponteira e Straight Axle S Eje recto f Essieu droit P Eixo reto e Assembled Rear Wheel S Rueda trasera ensamblada f Roue arrière assemblée P Estrutura da roda traseira e Scrap Block of Wood S Bloque de madera f Bloc de bois P Pedaço de madeira e Turn the frame on its side with ...

Page 7: ... pedal nas lingüetas de metal do eixo do pedal Certifique se de que as lingüetas de metal estão encaixadas na abertura de cada proteção do eixo do pedal 6 e Pedal Axle Covers S Cubiertas del eje de los pedales f Couvre essieu de pédales P Proteções do eixo do pedal e Pedal Axle S Eje de los pedales f Essieu de pédales P Eixo do pedal e Front Wheel Hole S Orificio de la rueda delantera f Trou de la...

Page 8: ...o eixo do pedal e dentro do orifício no centro da roda dianteira Coloque a proteção do eixo do pedal que sobrou na parte de baixo do eixo do pedal e dentro da abertura no centro da roda dianteira e Pedal Axle Cover S Cubierta del eje de los pedales f Couvre essieu de pédales P Proteção do eixo do pedal e Pedal Axle S Eje de los pedales f Essieu de pédales P Eixo do pedal e Pedal Axle Cover S Cubie...

Page 9: ...la rueda delantera entre los brazos del tenedor de modo que el eje de los pedales se ajuste en la ranura en la parte de abajo de cada brazo del tenedor Colocar una cubierta de tenedor sobre el eje de los pedales en un brazo del tenedor Insertar dos tornillos n 10 x 2 5 cm en la cubierta del tenedor y apretarlos Repetir este procedimiento para ajustar la otra cubierta de tenedor en el otro brazo de...

Page 10: ...o that part of the screw about 1 9 cm 3 4 is still visible Then tighten the screw S Poner el armazón en posición vertical Insertar el poste del tenedor en el orificio del cuello del armazón Asegurarse de que el tenedor esté colocado de modo que las cubiertas del tenedor apunten hacia las ruedas traseras Poner el manubrio sobre el poste del tenedor y empujarlo hacia abajo en el armazón Asegurarse d...

Page 11: ... puder até que a parte de cima do apoio dos pés se posicione por cima dos recortes das aberturas retangulares Abaixe a extremidade com saliências do apoio dos pés para dentro do recorte retangular da estrutura 3 e Top View S Vista desde arriba f Vue de dessus P Visão superior e Knobbed End S Extremo con perilla f Extrémité P Extremidade com saliências e Frame Opening S Orificio del armazón f Ouver...

Page 12: ...nto the handle bottom Tighten the screws S Insertar trece tornillos n 8 x 1 9 cm en la parte de arriba del asa base y en la parte de abajo del asa Apretar los tornillos f Insérer treize vis nº 8 de 1 9 cm dans la partie supérieure la base et la partie inférieure de la poignée Serrer les vis P Insira os 13 parafusos nº 8 x 1 9 cm através da parte superior da alça da base e da parte inferior da alça...

Page 13: ...a roda dianteira se encaixe entre os retentores da roda na base alça 21 e Position the base handle covers so that the flared end faces the front of the trike Fit the base handle covers onto the trike rear frame near the rear wheels Insert two 10 x 2 5 cm 1 screws through each base handle cover and into the base handle Tighten the screws S Poner las cubiertas de la base asa de modo que el extremo a...

Page 14: ...lant de langue anglaise collé à l usine Choisir l autocollant rédigé dans la langue voulue Avant d apposer l autocollant essuyer la surface de la poignée avec un linge propre et sec pour enlever toute trace de saleté ou tout dépôt graisseux Enlever la pellicule protectrice de l autocollant Apposer d abord le centre de l autocollant sur la poignée comme illustré Puis lisser chaque extrémité de l au...

Page 15: ...spositif de retenue de roue dans un trou de la roue avant et dans l autre dispositif de retenue de roue Pousser la tige pour l enclencher en place Tirer sur la tige pour s assurer qu elle est solidement fixée P Insira o pino da base alça através de um retentor da roda dos orifícios da roda dianteira e do outro retentor da roda Empurre o pino da alça para encaixá lo no lugar Puxe o pino da alça par...

Page 16: ...t is secure S Insertar la clavija del asa en un lado de la base asa en los orifi cios de la parte de atrás del armazón y saliendo por el orificio del otro lado de la base asa Asegurarse de que la clavija del asa se ajuste en su lugar Jalar la clavija del asa para asegurarse de que está segura f Insérer la tige de poignée dans un côté de la base poignée la faire passer dans les trous à l arrière du...

Page 17: ...tricycle pour transformer le tricycle en mode pour se bercer P Gire a base alça para baixo sob o triciclo para a posição no modo veículo de balanço 3 e Base Handle Cover S Cubierta de base asa f Couvre base poignée P Proteção da base alça e Remove the screws from the base handle covers Remove the base handle covers Remove the base handle S Retirar los tornillos de las cubiertas de la base asa Reti...

Page 18: ...r las cubiertas del asa con el extremo ancho en posición vertical y conectarlas al asa con los cuatro tornillos Insertar la clavija del asa ya sea en los orificios de la base asa o en los orificios de los sujetadores Guardar la base asa en un lugar seguro para uso futuro como mecedora o triciclo aprende a pedalear f Conseil Pour le rangement placer les couvre poignées de façon que les extrémités é...

Page 19: ...savonneuse Le rincer pour éliminer les résidus de savon P Cuidados Verifique regularmente as peças plásticas e se estiverem quebradas ou com rachaduras descarte as em local apropriado Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Mattel Fisher Price para mais informações sobre substituição de peças Verifique sempre os prendedores antes de usar o produto para ter certeza de que est...

Page 20: ...urora New York 14052 U S A 2006 Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc 2006 Viacom International Inc Tous droits réservés Nickelodeon Nick Jr Les Mélodilous et tous les titres logos et personnages afférents sont des marques de Viacom International Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U 2006 Mattel Inc Tous droits réservés et...

Reviews: