17
To prevent injury or death from falls and being strangled in the restraint system:
• Never leave child unattended.
When used as a swing:
• Always use the restraint system.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
When used as an infant seat or rocker:
•
Fall Hazard
– Never use on any elevated surface, since child's movement may cause
the product to slide or tip over. Use only on a floor.
•
Suffocation Hazard
– Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since the product
can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Always use the restraint until child is able to climb in and out of the product unassisted.
• Never use as a carrier. Never use the toy bar as a handle.
• Use the rocker position only when child has developed enough upper body control to sit
without leaning forward.
Pour prévenir les blessures ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait
ou s’étranglait avec le système de retenue :
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
Quand le produit est utilisé comme balançoire :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais l’utiliser pour un enfant capable de sortir seul du siège.
Quand le produit est utilisé comme siège d'enfant ou berceuse :
•
Danger de chute
– Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les
mouvements de l'enfant pourralent en provoquer la chute ou le faire basculer.
Utiliser uniquement sur le sol.
•
Risque de suffocation
– Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé
ou coussin), car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
• Utiliser le système de retenue jusqu’à ce que l’enfant soit capable de s’installer sur
son siège et d’en descendre sans aide.
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé. Ne jamais utiliser la barre-jouets
comme poignée.
• Utiliser ce produit en position berceuse seulement quand l'enfant est assez fort pour
s'asseoir sans tomber vers l'avant.
WARNING AVERTISSEMENT
Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso