27
To tighten the restraint straps:
• Feed the anchored end of the restraint strap up through the
buckle to form a loop
A
. Pull the free end of the restraint
strap
B
.
To loosen the restraint straps:
• Feed the free end of the restraint strap up through the buckle
to form a loop
A
. Enlarge the loop by pulling on the end of the
loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint
strap belt to shorten the free end of the restraint strap
B
.
LOOSEN
DESERRER
DESAJUSTAR
TIGHTEN
SERRER
AJUSTAR
Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
3
Securing Your Child Comment installer l’enfant Asegurar al niño
Pour serrer les courroies :
• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie vers le haut
dans le passant de façon à former une boucle
A
. Tirer sur
l’extrémité libre de la courroie
B
.
Pour desserrer les courroies :
• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie dans le
passant de façon à former une boucle
A
. Agrandir la boucle
en tirant dessus vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la
courroie de retenue pour raccourcir son extrémité libre
B
.
Para ajustar los cinturones de sujeción:
• Introducir el extremo enganchado del cinturón de sujeción en
la hebilla para formar una onda
A
. Jalar el extremo libre del
cinturón de sujeción
B
.
Para desajustar los cinturones de sujeción:
• Introducir el extremo libre del cinturón de sujeción en la hebilla
para formar una onda
A
. Agrandar la onda jalando el extremo
de ésta hacia la hebilla. Jalar el extremo enganchado del cinturón
de sujeción para acortar el extremo libre del cinturón
de sujeción
B
.