10
Pad
Coussin
Polster
Kussen
Imbottitura
Acolchado
Hynde
Forro almofadado
Pehmuste
Setetrekk
Dyna
Ύφασμα
Kılıf
Калъф
• Position the seat so that the inside (ribbed side) is up and the star marking
is toward you.
• Lay the pad under the seat with the monkey head facing down, as shown.
• Locate the button holes in the tab edge of the pad. Fit the pad button holes
onto the seat pegs on either side of the star marking .
• Placer le siège de façon que l'intérieur (face nervurée) se trouve vers le haut
et que l'étoile se trouve face à soi.
• Placer le coussin sous le siège, avec la tête du singe dirigée vers le bas,
comme illustré.
• Repérer les boutonnières au bord du coussin. Insérer les attaches de chaque
côté de l'étoile dans les boutonnières du coussin.
• Den Sitz so positionieren, dass die Innenseite (gerippte Seite) oben ist und die
Sternmarkierung zu Ihnen zeigt.
• Das Polster mit dem Äffchengesicht nach unten zeigend wie dargestellt unter
den Sitz legen.
• Die Knopflöcher befinden sich am Laschenende des Polsters. Die am Polster
befindlichen Knopflöcher auf jeder Seite der Sternmarkierung über die
Sitzstifte stecken.
• Zet het stoeltje neer met de binnenkant (de geribbelde kant) naar boven en
het sterretje naar u toe.
• Leg het kussen onder het zitje met de apenkop naar beneden, zoals afgebeeld.
• In de rand van het kussen zitten knoopsgaten. Steek de pennetjes aan
weerszijden van het sterretje door de knoopsgaten van het kussen.
• Posizionare il seggiolino in modo tale che l'interno (lato con scanalature) sia
rivolto verso l'alto e il segno a forma di stella sia rivolto verso di voi.
• Stendere l'imbottitura sotto il seggiolino con la testa della scimmietta rivolta
verso il basso, come illustrato.
• Localizzare le asole nel bordo con le linguette dell'imbottitura. Far passare le
asole dell'imbottitura sopra i perni del seggiolino su uno dei lati del segno a
forma di stella .
3
Seat
Siège
Sitz
Zitje
Seggiolino
Asiento
Sæde
Assento
Istuin
Sete
Sits
Κάθισμα
Oturak
Седалка
Star Marking
Étoile
Sternmarkierung
Sterretje
Segno a forma di stella
Estrella
Stjernemarkering
Estrela
Tähden kuva
Stjernemerke
Stjärnmarkering
Αστεράκι
Yıldızİşareti
Маркировка „Звезда”
Slots
Fentes
Schlitze
Gleufjes
Fessure
Ranuras
Riller
Ranhuras
Reiät
Spor
Hål
Υποδοχές
(ανοίγματα)
Yuvalar
Улеи
Peg
Attache
Stift
Pennetje
Perno
Gancho
Tap
Pino
Tappi
Pinne
Stift
Προεξοχή
Mandal
Щифт
• Colocar el asiento de modo que la parte interior (lado con hendiduras) quede
hacia arriba y la estrella hacia usted.
• Colocar el acolchado debajo del asiento con la cabeza del mono hacia bajo, tal
como se muestra en el dibujo.
• Localizar las ranuras del borde del acolchado en forma de lengüeta. Pasar los
ganchos del asiento situados a ambos lados de la estrella por las ranuras
del acolchado.
• Anbring sædet, så indersiden (den rillede side) vender opad og
stjernemarkeringen vender mod dig.
• Anbring hynden under sædet, så abeansigtet vender nedad som vist.
• Find knaphullerne i hyndens kant. Fastgør hyndens knaphuller til tappene på
sædet på hver side af stjernemarkeringen .
• Colocar o assento de forma a que a parte interior (lado com ranhuras) fique
para cima e a estrela fique de frente para si.
• Coloque o forro por debaixo do assento com a cabeça do macaco virada para
si, como mostra a imagem.
• Os orifícios de encaixe localizam-se na extremidade do assento. Inserir os
orifícios do forro nos pinos do assento, em cada lado da estrela .
• Aseta istuin siten, että sen sisäpuoli on ylöspäin ja tähden kuva sinuun
itseesi päin.
• Aseta pehmuste istuimelle apinan pää alaspäin, kuten kuvassa.
• Paikanna napinreiät pehmusteen reunassa. Aseta pehmusteen napinreiät
istuimen tappeihin tähden kuvan molemmilla puolilla.
• Plasser setet slik at innsiden (siden med spor på) peker opp og stjernen
peker mot deg.
• Legg setetrekket under setet, slik at apekatten vender nedover, som vist.
• Finn knappehullene i enden av setetrekket. Fest setetrekkhullene til pinnene
på setet på hver side av stjernemerket .
• Placera sitsen med insidan (randig sida) uppåt och stjärnmarkeringen
mot dig.
• Lägg dynan under sitsen med aphuvudet nedåt, som på bilden.
• Leta reda på knapphålen längs dynans kant. Sätt hålen på stiften på var sida
om stjärnmarkeringen .
• Τοποθετήστε το κάθισμα, έτσι ώστε το εσωτερικό (ραβδώσεις) να κοιτάζει
προς τα επάνω και το αστεράκι προς το μέρος σας.
• Τοποθετήστε το ύφασμα κάτω από το κάθισμα με το μαϊμουδάκι να κοιτάζει
προς τα κάτω, όπως απεικονίζεται.
• Βρείτε τις οπές για τα κουμπιά στις άκρες του υφάσματος. Προσαρμόστε τις
οπές για τα κουμπιά στις προεξοχές που βρίσκονται δεξιά και αριστερά από το
αστεράκι .
• Oturağı iç tarafı (çıkıntılı kısmı) dik ve yıldız işareti size bakacak şekilde
konumlandırın .
• Maymunun kafası şekilde gösterildiği gibi aşağı bakacak şekilde kılıfı oturağın
altına yayın.
• Kılıfın kenarındaki düğme deliklerini bulun. Kılıf düğme deliklerini yıldız
işaretinin iki tarafındaki oturak mandallarına geçirin.
• Позиционирайте седалката , така че вътрешната (оребрена страна) да е
нагоре и маркировката (виж изображението) да бъде към вас.
• Поставете калъфа под седалката с маймунската глава с лицевата страна
надолу по указания начин.
• Локализирайте отворите на копчетата от всеки край на калъфа. Поставете
отворите за бутоните на щифтовете на седалката от всяка страна на
маркировката (виж изображението).
Peg
Attache
Stift
Pennetje
Perno
Gancho
Tap
Pino
Tappi
Pinne
Stift
Προεξοχή
Mandal
Щифт