1100479793
16
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
service.fi sher-price.com
VEHICLE OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
• Help your child practice steering to learn how far
and how quickly to turn the steering wheel when
driving, and knows how to stop. Simply remove
your foot from the pedal to stop!
• Ayúdele al niño a practicar el viraje para que
aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al
manejar, y a frenar. Para hacer alto, simplemente
quitar el pie del pedal.
• Enseigner à l’enfant quand et à quelle vitesse
il doit tourner le volant lorsqu’il conduit, et
comment arrêter le véhicule. Pour arrêter, il suffit
de relâcher la pédale.
Advanced Use - High Speed
Avanzados – Velocidad rápida
Conducteurs expérimentés – Vitesse élevée
Beginner Use – Low Speed (2,5 mph-4 km/h)
Principiantes – Velocidad lenta (4 km/h)
Débutants – Vitesse réduite (4 km/h)
• Make sure the shifter is in the low
speed
position.
• Press down on the foot pedal.
•
IMPORTANT!
To avoid damaging the motors
and gears, stop the vehicle before shifting from
forward to reverse.
• Make sure the shifter is in the reverse position.
• Press down on the foot pedal. The vehicle is
designed to operate in low speed only in reverse.
• Cerciorarse de que la palanca esté en la posición
de velocidad lenta
.
• Presionar el pedal.
•
¡IMPORTANTE!
Para evitar daños a los motores
y cambios, detener el vehículo antes de cambiar
de marcha adelante a reversa.
• Cerciorarse de que la palanca esté en la posición
de reversa.
• Presionar el pedal. En reversa, el vehículo
está diseñado para avanzar únicamente
a velocidad lenta.
• S’assurer que le levier de vitesse est à la position
de vitesse réduite
.
• Appuyer sur la pédale.
•
IMPORTANT!
Pour éviter d
’
endommager le moteur
et les engrenages, arrêter le véhicule avant de
passer de la marche avant à la marche arrière.
• S
’
assurer que le levier de vitesse est à la position
de marche arrière.
• Appuyer sur la pédale. À noter que le véhicule ne
peut reculer qu
’
à vitesse réduite.
Place lock-out screw
Place lock-out screw
here for storage
here for storage
Guardar el tornillo
Guardar el tornillo
bloqueador de velocidad
bloqueador de velocidad
rápida aquí
rápida aquí
Ranger la vis du
Ranger la vis du
dispositif inhibiteur ici
dispositif inhibiteur ici
Remove lock-out screw for
Remove lock-out screw for
high speed
high speed
Quitar el tornillo bloqueador
Quitar el tornillo bloqueador
de velocidad rápida para ir
de velocidad rápida para ir
a velocidad rápida
a velocidad rápida
Enlever la vis du dispositif
Enlever la vis du dispositif
inhibiteur afin d’utiliser la
inhibiteur afin d’utiliser la
vitesse élevée
vitesse élevée
• Before you disconnect the high speed lock-out,
make sure your child knows how to steer,
start and stop the vehicle, and knows the safe
driving rules. When the high speed lock-out is
disconnected, the vehicle can be driven forward
in low (2½ mph/4 km/h maximum) or high speed
(5 mph/8 km/h maximum).
• Make sure the shifter is in the low
speed
position.
• Loosen and remove the screw in the shifter box.
• Place the lock-out screw into the hole in the
vehicle for future use. It can be re-inserted into
the shifter box to lock-out high speed.
• Make sure the shifter is in the high
speed
position.
• Press down on the foot pedal.
• Antes de desconectar el tornillo bloqueador de
velocidad rápida, asegúrese de que el niño sepa
cómo virar, arrancar y detener el vehículo, y que
sepa las reglas para manejar de manera segura.
Con el tornillo bloqueador de velocidad rápida
desconectado, el vehículo puede ser manejado
marcha adelante a velocidad lenta (4 km/h máxima)
o rápida (8 km/h máxima).
• Cerciorarse de que la palanca esté en la posición
de velocidad lenta
.
• Aflojar y retirar el tornillo en la caja de la palanca.
• Guardar el tornillo bloqueador en el orificio en
el vehículo para uso futuro. Se puede volver
a meter en la caja de la palanca para bloquear
la velocidad rápida.
• Cerciorarse de que la palanca esté en la posición
de velocidad rápida
.
• Presionar el pedal.
• Avant de débrancher le dispositif inhibiteur,
s’assurer que l’enfant sait comment manier le
volant, démarrer et arrêter le véhicule, et qu’il
connaît les règles de conduite sécuritaire. Une fois
le dispositif inhibiteur débranché, le véhicule peut
avancer à vitesse réduite (4 km/h maximum) et
à vitesse élevée (8 km/h maximum).
• S’assurer que le levier de vitesse est à la position
de vitesse réduite
.
• Desserrer et retirer la vis de la boîte de vitesse.
• Ranger la vis du dispositif inhibiteur dans le trou du
véhicule pour utilisation ultérieure. Elle pourra être
réinsérée dans la boîte de vitesse pour empêcher
l’utilisation du véhicule à vitesse élevée.
• S’assurer que le levier de vitesse est en position
de vitesse élevée
.
• Appuyer sur la pédale.