background image

8

e

CAUTION

f

MISE EN GARDE

S

PRECAUCIÓN

e

Use the charger in dry
locations only.

f

Utiliser le chargeur dans un
endroit sec seulement. 

S

Usar el cargador en lugares
secos únicamente.

e

About Thermal Fuses

Your Power Wheels

®

12 volt battery is

equipped with a built-in thermal fuse.
The thermal fuse is a self-resetting safety
device which automatically “trips” and
shuts down operation of the vehicle if
the vehicle is overloaded or the driving
conditions too severe. Once a fuse has
“tripped”, it will automatically reset itself
after approximately 25 seconds and allow
the vehicle to resume normal operations.
To avoid repeated automatic shutdowns,
do not overload the vehicle by exceeding
the 59 kg (130 lb) maximum weight
capacity or by towing anything behind the
vehicle. Avoid severe driving conditions,
such as driving up steep slopes or running
into fixed objects, which can cause the
wheels to stop spinning while power is 
still being supplied to the motors. Make
sure your child stops the vehicle before
switching speeds or direction.
If a thermal fuse in a battery continually
trips under normal driving conditions,
please contact Power Wheels

®

Consumer Relations.

f

Fusibles thermiques

Le véhicule Power Wheels fonctionne
avec une batterie de 12 V avec fusible
thermique intégré. Le fusible thermique
est un dispositif de sécurité à
réenclenchement automatique qui se
déclenche et provoque l’arrêt du véhicule
si ce dernier est surchargé ou si les
conditions de conduite sont trop
rigoureuses. Après s’être déclenché,
le fusible se remet automatiquement en
marche au bout de 25 secondes environ,
et le véhicule fonctionne normalement de
nouveau. Pour éviter les interruptions
automatiques répétées, ne pas dépasser
la charge maximale de 59 kg et ne rien
remorquer avec le véhicule. Éviter les
conditions de conduite mauvaises, par
exemple, monter des côtes abruptes ou
frapper des objets fixes, qui pourraient
faire en sorte que les roues cessent de
tourner pendant que le moteur est en
marche.S’assurer que l’enfant arrête le
véhicule avant de changer de vitesse ou
de direction.
Si le fusible thermique d’une batterie se
déclenche sans arrêt en situation de
conduite normale, communiquer avec le
service à la clientèle de Power Wheels. 

S

Fusibles térmicos

La batería Power Wheels de 12V incluye
un fusible térmico integrado. Los fusibles
térmicos son dispositivos de seguridad que
se restablecen por sí solos; se “bloquean”
y automáticamente detienen la operación
del vehículo si éste está sobrecargado
o si las condiciones de manejo son muy
severas. Después de que un fusible se
“bloquea”, se restablece automáticamente
después de aproximadamente 25 segundos
y el vehículo reanuda su operación normal.
Para evitar que se detenga repetidamente
el vehículo de manera automática, no
cargue el vehículo en exceso del peso
máximo de 59 kg ni remolque nada con
el mismo. Evitar condiciones de manejo
severas, tales como manejar en subidas
empinadas o chocar contra objetos
estacionarios, que podrían causar que 
las ruedas dejen de girar mientras los
motores siguen en marcha. También
cerciórese de que su hijo detenga el
vehículo antes de cambiar de dirección
o velocidad.
Si un fusible térmico se bloquea
continuamente bajo condiciones de
manejo normales, sírvase ponerse
en contacto con el departamento de
Atención al cliente de Power Wheels.

e

IMPORTANT!

• Your new battery must be charged for at

least 18 hours before you use it in your
vehicle for the first time.

• We recommend that you start charging your

battery before beginning assembly of your
new vehicle. 

• The battery must be upright while charging.
• The charger is not a toy.
• Do not short circuit the battery.
• If your battery is old and will not accept a

charge, do not leave it in the vehicle. Always
remove a dead battery from the vehicle.

• Before charging the battery, examine the

battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid (electrolyte) to
leak during the charging process. If damage
is detected, do not charge the battery or use
it in your vehicle. Battery acid is very
corrosive and can cause severe damage to
surfaces it contacts. 

• Do not charge the battery on a surface

(such as kitchen countertops) which could
be damaged by the acid contained inside
the battery. Take precautions to protect the
surface on which you charge your battery. 

• Use only a Power Wheels

®

12 volt charger

with type “12V” connector (120 VAC or
230/240 VAC, 50 or 60 Hz, 28W with an
output of 12 VDC 1200mA) to charge your
Power Wheels

®

rechargeable 12 volt battery.

• Once installed, you do not need to remove

the battery from your vehicle to recharge it.

f

IMPORTANT !

• La batterie neuve doit être chargée

pendant au moins 18 heures avant
d’être utilisée dans le véhicule pour
la première fois.

• Il est recommandé de commencer à

charger la batterie avant d’assembler
le véhicule. 

• La batterie doit être debout pendant

la charge. 

• Le chargeur n’est pas un jouet.
• Ne pas court-circuiter les bornes de

la batterie.

• Si la batterie est vieille et ne peut être

chargée, ne pas la laisser dans le véhicule.
Toujours retirer les batteries usées
du véhicule.

• Avant de charger la batterie, s’assurer que

le boîtier ne comporte pas de fissures ou
de dommages qui laisseraient couler de
l’acide sulfurique (électrolyte) pendant la
charge. En cas de dommages, ne pas
charger la batterie ni l’utiliser dans le
véhicule. L’acide de la batterie est très
corrosif et peut endommager gravement
les surfaces avec lesquelles il entre
en contact.  

• Ne pas charger la batterie sur une surface

qui pourrait être endommagée par l’acide
qu’elle contient (par exemple, un comptoir
de cuisine). Protéger la surface sur laquelle
la batterie est chargée. 

• Utiliser seulement un chargeur Power

Wheels de 12 V muni d’un connecteur de
12 V (120 V c.a. ou 230/240 V c.a., 60 Hz,
28W, avec sortie de 12 Vc.c. 1200mA)
pour charger la batterie rechargeable de
12 V Power Wheels. 

• Une fois la batterie installée, il n’est pas

nécessaire de la retirer du produit pour
la recharger. 

S

¡IMPORTANTE! 

• La nueva batería debe ser cargada

durante un periodo de por lo menos
18 horas antes de usarla con el vehículo
por primera vez.

• Se recomienda empezar a cargar la

batería antes de empezar con el montaje
del vehículo. 

• La batería debe estar en posición vertical

durante el proceso de carga.

• El cargador no es un juguete.
• No provocar cortocircuitos con la batería.
• Si la batería está gastada y no acepta

carga, no dejarla en el vehículo. Nunca
dejar una batería gastada en el vehículo.

• Antes de cargar la batería, verificar que el

compartimento no tenga rajaduras o daños
que puedan causar que el ácido sulfúrico
(electrolitos) se derrame durante el proceso
de carga. Si se detecta algún daño, no
cargar la batería ni usarla en el vehículo.
El ácido de la batería es muy corrosivo
y puede causar daños severos a las
superficies con las que entra en contacto. 

• No cargar la batería en una superficie que

se pueda dañar con el ácido contenido en
la batería. Tomar las debidas precauciones
para proteger la superficie en la que se
vaya a cargar la batería. 

• Usar únicamente un cargador Power

Wheels de 12V con un conector tipo “12V”
(120 V o 230/240 V 60 Hz 28W con una
salida de 12 Vcc 1,2A) para cargar la
batería recargable Power Wheels de 12V.

• Después de instalar la batería en el

vehículo, no es necesario sacarla
para cargarla.

Summary of Contents for Power Wheels G3741

Page 1: ...131 Outils requis pour l assemblage tournevis cruciforme manche court et marteau outils non fournis Utiliser seulement avec une batterie rechargeable Power Wheels de 12 V au plomb acide et un chargeur...

Page 2: ...ans et plus et doit tre utilis sur du gazon de l asphalte ou d autres surfaces dures et plates S assurer que l enfant conna t et suit les r gles de conduite suivantes Toujours tre assis sur la banque...

Page 3: ...iquement par un adulte La batterie est lourde et contient de l acide sulfurique lectrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre un enfant de charger la bat...

Page 4: ...e de v hicules de routes et d all es S Evitar lesiones y la muerte Se requiere la supervisi n directa de un adulto Mantener a los ni os en reas de juego seguras Se recomienda que estas reas est n lejo...

Page 5: ...hasta que el montaje est completo para asegurar que no se deseche ninguna pieza Las piezas de metal fueron cubiertas con un lubricante para protegerlas durante el env o Limpiar todas las piezas de met...

Page 6: ...4 screw washer and an extra 354 cap nut have been included f Pour plus de commodit une vis no 8 de 1 9 cm une rondelle et un crou borgne de 0 354 suppl mentaires sont fournis S Para su conveniencia se...

Page 7: ...et contient de l acide sulfurique lectrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre un enfant de charger la batterie Elle doit tre charg e uniquement par un...

Page 8: ...new vehicle The battery must be upright while charging The charger is not a toy Do not short circuit the battery If your battery is old and will not accept a charge do not leave it in the vehicle Alw...

Page 9: ...recharger la batterie pendant au moins 14 heures Ne jamais la charger pendant plus de 30 heures Une fois la batterie charg e tirer ferme ment sur le connecteur du chargeur pour le d brancher de la ba...

Page 10: ...l largisseur d aile S Pieza trasera del guardabarros e Bottom View f Vue du dessous S Vista inferior f Mettre le v hicule l envers Mettre une rondelle sur deux vis no 8 de 1 9 cm Ins rer les deux vis...

Page 11: ...e sur quatre vis no 8 de 1 9 cm Ins rer les quatre vis no 8 de 1 9 cm munies d une rondelle dans la carrosserie jusque dans la partie avant de l largisseur d aile comme illustr Serrer les vis avec un...

Page 12: ...No encajar las leng etas en las ranuras 6 e Rear Tabs f Pattes arri re S Leng etas traseras e Cab f Pare brise S Cabina e Side Tabs f Pattes lat rales S Leng etas laterales e Front Tabs f Pattes avan...

Page 13: ...et arri re sont correctement ins r es dans les fentes de la carrosserie S Presionar con firmeza por encima de cada leng eta delantera para encajarlas en las ranuras de la carrocer a IMPORTANTE Revisa...

Page 14: ...xi n inferior de viraje Apposer les tiquettes comme illustr Pour de meilleurs r sultats viter d apposer un autocollant plus de une fois S Antes de pegar las etiquetas en el tablero limpiar el tablero...

Page 15: ...e Bottom View f Vue du dessous S Vista inferior e Front Axle Assembly f Assemblage de l essieu avant S Unidad del eje delantero 16 e Steering Column f Colonne de direction S Columna de mando e Steerin...

Page 16: ...l autre patte lat rale dans la fente correspondante de la carrosserie S Encajar una de las leng etas laterales del cofre en la ranura de la carrocer a Mientras dobla ligeramente el cofre encajar la o...

Page 17: ...ustes redondos e Holes f Trous S Orificios e Battery Compartment f Compartiment de la batterie S Compartimento de la bater a 24 e Antenna f Antenne S Antena e Hole f Trou S Orificio e Cab f Pare brise...

Page 18: ...the front of the seat into either the 1st or 2nd set of square openings in the vehicle Seat your child in the vehicle and check your child s foot to pedal distance to select the proper seat position f...

Page 19: ...et sec pour enlever toute trace de salet ou tout d p t graisseux Apposer les autocollants exactement comme indiqu dans les illustrations Pour de meilleurs r sultats viter d apposer un autocollant plus...

Page 20: ...etiqueta alineada con la marca elevada en el centro del parabrisas pegar la parte central de la etiqueta del parabrisas en el veh culo Frotar la etiqueta desde el centro hacia los bordes exteriores e...

Page 21: ...proper placement align the bottom and back edges of this label with the guides on the side of the cab f Pour bien placer cet autocollant en aligner la base et les c t s sur les rep res situ s sur les...

Page 22: ...formaci n del propietario en este manual y ense arle a su hijo c mo usar correctamente el veh culo as como las reglas para manejar con precauci n Por motivos de seguridad el veh culo est prestablecido...

Page 23: ...ANT Use only a Power Wheels 12 volt battery Use of any other battery will damage your vehicle Make sure that you charge the battery for at least 18 hours using the enclosed Power Wheels 12 volt charge...

Page 24: ...ecteur du c ble du moteur Pousser et tenir la pince du support de la batterie et sortir la batterie du compartiment S Enchufar el conector del arn s del motor en la bater a Empujar con firmeza para ve...

Page 25: ...soit le temps d utilisation La batterie doit tre debout pendant la charge Ne pas laisser la batterie se d charger compl tement avant de la charger Charger la batterie avant de ranger le v hicule Charg...

Page 26: ...podr a explotar o derramarse el l quido contenido en ella No tirar la bater a de cido plomo en la basura en su casa La incineraci n entierro de residuos o mezcla de bater as precintadas de cido plomo...

Page 27: ...ujours tre assis sur la selle 2 Toujours porter des chaussures 3 Seulement deux 2 enfants la fois dans le v hicule Un enfant qui n est pas assis sur la banquette ou qui est debout dans le v hicule pou...

Page 28: ...riving it s time to remove the high speed lock out screw to allow the vehicle to operate in low or high speed See the instructions on page 29 to remove the high speed lock out screw Make sure the shif...

Page 29: ...pida e Shifter f Levier de vitesses S Palanca e Lock Out Screw f Vis du dispositif inhibiteur S Tornillo de seguro e Storage Position f Rangement S Posici n de almacenamiento e Lock Out Position f Dis...

Page 30: ...s borgnes et les rev tements protecteurs e les r ajuster au besoin V rifier r guli rement que les l ments de plastique ne sont pas fissur s ou bris s Quand il neige ou qu il pleut ranger le v hicule l...

Page 31: ...motor harness connector is plugged into the battery and that there are no loose wires around the motors Dead battery If your battery is old or if you have not followed Battery Care instructions your b...

Page 32: ...ration To avoid repeated automatic shutdowns do not over load the vehicle by exceeding the 59 kg 130 lb maximum weight capacity or by towing anything behind the vehicle Do not drive up hills or run in...

Page 33: ...es the vehicle doesn t Loose wire or connector Check all wires around the motors and all connectors to run but other times it does make sure they are tight Motor or electrical switch damage Contact Po...

Page 34: ...le connecteur du moteur est branch sur la batterie et qu il n y a pas de c bles l ches pr s des moteurs La batterie est plat Si la batterie est vieille ou si les instructions pour son entretien n ont...

Page 35: ...onne normalement de nouveau Pour viter les interruptions automatiques r p t es ne pas d passer la charge maximale de 59 kg et ne rien tirer avec le v hicule viter de monter des c tes abruptes ou de fr...

Page 36: ...ifier que tous les c bles autour des moteurs et tous les par intermittence connecteurs sont bien branch s Le commutateur lectrique ou le Communiquer avec le service la client le de Power Wheels moteur...

Page 37: ...n la bater a y que no haya cables sueltos alrededor de los motores Bater a gastada Si la bater a es antigua o si no ha seguido las instrucciones sobre el cuidado de la bater a quiz la bater a est gast...

Page 38: ...n normal Para evitar que se detenga repetidamente el veh culo de manera autom tica no cargue el veh culo en exceso del peso m ximo de 59 kg ni remolque nada con el mismo Evite condiciones de manejo se...

Page 39: ...les y conectores alrededor de los motores y otras veces no o conector para verificar que est n bien conectados Hay da o al motor o interruptor el ctrico P ngase en contacto con el departamento de Aten...

Page 40: ...ication La garantie est nulle si le consommateur a essay d effectuer lui m me des r parations Par les pr sentes et dans la mesure o la loi le permet toute autre garantie ou condition express ment ou i...

Reviews: