background image

17

00989pr-1057

BATTERY CARE    MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA

ENTRETIEN DE LA BATTERIE

If a battery leak develops, 

avoid contact  

with the leaking acid and place the damaged 

battery in a plastic bag. See next section for 

proper disposal.

If acid comes in contact with skin or eyes,  

flush with cool water for at least 15 minutes and 

call a physician.

If acid is internally ingested, 

give water, milk of 

magnesia or egg whites immediately. Never give  

emetics or induce vomiting. Call a physician.

• 

Do not allow the battery to run down 

completely before charging.

• 

Charge the battery before storing the vehicle, 

and at least once per month, even if the vehicle 

has not been used.

• 

Charge the battery after each use, regardless 

of how long the vehicle was used.

• 

Leaving the battery in a discharged condition 

will ruin it.

• 

Always remove an exhausted battery from the 

vehicle. Battery leakage and corrosion can 

damage the vehicle.

• 

Do not store the battery in temperatures above 

24° C or below -23° C.

Si ocurre un derrame de la batería,

 evitar el 

contacto con el ácido y poner la batería dañada 

en una bolsa de plástico. Ver la siguiente sección 

para información sobre la eliminación correcta.

Si el ácido entra en contacto con la piel o los 

ojos, 

enjuagarlos con agua fría durante por lo 

menos 15 minutos y llamar a un médico.

Si se ingiere el ácido,

 beber de inmediato agua, 

leche de magnesia o claras de huevo. Nunca 

tomar vomitivos ni provocar vómito. Llamar  

a un médico.

• 

No permitir que la batería se gaste completamente 

antes de volver a cargarla.

• 

Cargar la batería antes de guardar el vehículo  

y por lo menos una vez al mes, incluso si no 

se ha usado el vehículo.

• 

Cargar la batería después de cada uso,  

sin importar cuánto se haya usado el vehículo.

• 

Si deja la batería descargada, ésta se arruinará.

• 

Siempre sacar una batería gastada del vehículo. 

El derrame y corrosión de la batería pueden 

dañar el vehículo.

• 

No guardar la batería en temperaturas sobre 

24°C o abajo de -23°C.

Si une batterie fuit, 

éviter tout contact avec 

l’acide répandu et mettre la batterie dans un sac 

de plastique. Pour une mise au rebut appropriée, 

se référer à la section suivante.

Si l’acide entre en contact avec la peau ou les 

yeux, 

les rincer à l’eau froide durant au moins 15 

minutes et communiquer avec un médecin.

En cas d’ingestion d’acide, 

donner immédiatement 

de l’eau, du lait de magnésie ou des blancs 

d’oeufs. Ne jamais donner d’agent vomitif ou 

provoquer des vomissements. 

• 

Communiquer avec un médecin.

• 

Ne pas laisser la batterie se décharger 

complètement avant de la charger.

• 

Avant de ranger le véhicule, charger la batterie 

au moins une fois par mois même si le véhicule 

n’est pas utilisé.

• 

La charger après chaque utilisation, quel que 

soit le temps d’utilisation.

• 

Une batterie qui demeure déchargée se 

détériorera irrémédiablement.

• 

Toujours retirer du véhicule une batterie 

déchargée. Une batterie qui fuit peut causer de 

la corrosion et endommager le véhicule.

• 

Ne pas ranger la batterie à une température 

supérieure à 24 °C ou inférieure à -23 °C.

• 

Your Power Wheels

®

 battery is a non-spillable, 

sealed lead-acid battery. It must be recycled or 

disposed of in an environmentally  

sound manner.

• 

Do not dispose of a lead-acid battery in a fire. 

The battery may explode or leak.

• 

Do not dispose of a lead-acid battery in your 

regular, household trash. The incineration, 

landfilling or mixing of sealed lead-acid batteries 

with household trash is prohibited by law in 

most areas.

• 

Protect the environment by not disposing of 

this product with household waste (2002/96/EC). 

Check your local authority for recycling advice 

and facilities (Europe only).

• 

Return an exhausted battery to a federal or 

state approved lead-acid battery recycler. 

Contact your local waste management officials for  

other information regarding the environmentally 

sound collection, recycling and disposal of 

lead-acid batteries. 

• 

La batería Power Wheels es una batería de 

plomo-ácido sellada que no derrama líquido. 

Debe ser reciclada o eliminada de manera que 

no afecte al medio ambiente.

• 

No quemar la batería de plomo-ácido ya 

que podría explotar o derramar el líquido 

incorporado en ella.

• 

No tirar la batería de plomo-ácido en la basura 

de su casa. La incineración, entierro o mezcla 

de baterías de plomo-ácido selladas con basura 

del hogar está prohibido en la mayoría de áreas.

• 

Proteger el medio ambiente no disponiendo  

de este producto en la basura del hogar 

(2002/96/EC). Consultar con la agencia local 

pertinente en cuanto a información y centros 

de reciclaje (solo Europa).

• 

Llevar la batería gastada a un centro de reciclaje 

aprobado a nivel federal o estatal. Ponerse  

en contacto con la agencia local pertinente 

para obtener más información sobre la 

colección, reciclaje y eliminación de baterías 

de plomo-ácido. 

• 

La batterie Power Wheels est une batterie au 

plomb à bac hermétique. Elle doit être recyclée 

ou jetée de façon écologique.

• 

Ne pas jeter une batterie au plomb au feu.  

La batterie pourrait exploser ou couler.

• 

Ne pas jeter une batterie au plomb avec 

les ordures domestiques. L’incinération, 

l’enfouissement et le mélange des batteries 

au plomb avec les ordures domestiques sont 

interdits par la loi dans la plupart des régions.

• 

Protéger l’environnement en ne jetant pas  

ce produit avec les ordures ménagères 

(2002/96/EC). Consulter la municipalité 

pour obtenir des conseils sur le recyclage et 

connaître les centres de dépôt de la région.

• 

Emporter une batterie au plomb usée à un 

organisme de recyclage agréé. Communiquer 

avec le service de recyclage régional pour 

de plus amples renseignements concernant 

la cueillette, le recyclage et la mise au rebut 

écologiques d’une batterie au plomb. 

BATTERY DISPOSAL

ELIMINACIÓN DE  

LA BATERÍA

MISE AU REBUT DE  

LA BATTERIE

Summary of Contents for Power Wheels W6211

Page 1: ...n una batería de plomo ácido recargable Power Wheels de 12V y un cargador Power Wheels de 12V ambos incluidos Lire le présent guide et le conserver avec le reçu de caisse original Outils nécessaires pour l assemblage deux clés d assemblage fournies et un tournevis cruciforme non fourni Utiliser seulement avec une batterie au plomb rechargeable Power Wheels de 12 V et un chargeur Power Wheels de 12...

Page 2: ...nado por la electricidad involucrada en la carga de la batería Leer las instrucciones de seguridad en la batería Cada vez que se cargue la batería examinar la batería cargador y conectores para verificar que no tengan daños ni estén gastados en exceso Si detecta daños o gasto en exceso no usar el cargador ni la batería sino hasta que haya reemplazado la pieza dañada Motores CALIENTES Tener precauc...

Page 3: ...s pendientes autos calles y callejones Reglas para conducir Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura Siempre sentarse en el asiento Siempre usar zapatos Un solo conductor a la vez Pour prévenir les blessures et la mort N utiliser que sous la surveillance d un adulte Ne jamais conduire dans l obscurité Toujours limiter les enfants à des endroits où ils ...

Page 4: ...cable enchufe compartimiento u otras piezas que pueden resultar en incendio descarga eléctrica o lesiones En caso de que detecte daños no usar el cargador sino hasta que el daño haya sido reparado La batería Power Wheels de 12V incluye un fusible térmico El fusible térmico es un dispositivo de seguridad que se restablece por sí solo y automáticamente bloquea y detiene la operación del vehículo si ...

Page 5: ...s de problème avec ce véhicule communiquer avec le service à la clientèle Ne pas jeter l emballage avant d avoir terminé l assemblage pour s assurer qu aucune pièce n est jetée par erreur Les pièces métalliques sont enduites d un lubrifiant qui les protège pendant le transport Les essuyer avec un essuie tout pour enlever le surplus de lubrifiant Non illustrées feuille d autocollants décoratifs et ...

Page 6: ...a apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz No apretar en exceso Pour plus de commodité des éléments de fixation supplémentaires sont fournis Remarque Serrer et desserrer toutes les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop les serrer 8 x 1 9 cm Screw 4 Tornillo 8 x 1 9 cm 4 Vis nº 8 de 1 9 cm 4 8 x 5 cm Screw 2 Tornillo 8 x 5 cm 2 Vis nº 8 de 5 cm 2 1 1 cm Wash...

Page 7: ...ía podría causar lesiones graves Nunca permitir que un niño cargue la batería La carga de la batería debe ser realizada por un adulto Un niño puede salir lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería Leer las instrucciones de seguridad en la batería Cada vez que se cargue la batería examinar la batería cargador y conectores para verificar que no tengan daños ni estén gastados...

Page 8: ... installed in your vehicle simply re connect the motor harness connector to the battery Enchufar el conector del cargador en la batería Enchufar el cargador en un tomacorriente de pared estándar Notas La batería debe estar en posición vertical mientras se carga Si el suministro eléctrico al tomacorriente de pared está controlado por un interruptor asegurarse de que el interruptor esté en ENCENDIDO...

Page 9: ...un organe moteur le côté rainuré vers le bas sur l essieu arrière Placer les rainures de l organe moteur sur les saillies de la roue Motor Assembly Unidad del motor Boîtier du moteur Rear Wheel Pegged Side First Rueda trasera lado con clavija primero Roue arrière côté saillant d abord Rear Wheel Driver Slotted Side Out Broca de la rueda trasera lado con ranuras hacia afuera Organe moteur de roue a...

Page 10: ...Fixer le capuchon de la colonne de direction sur l extrémité de la colonne de direction Insérer une vis nº 8 de 1 9 cm dans la grande ouverture du capuchon jusque dans le trou de la colonne de direction Serrer la vis Slide the plate under the steering column as shown Insert a 8 x 1 9 cm screw into the plate and tighten Introducir la placa debajo de la columna de mando tal como se muestra Insertar ...

Page 11: ... la garniture frontale soit déjà assemblée FRONT VIEW VISTA DESDE EL FRENTE VUE DE L AVANT 12 Brush Guard Protector Grille de protection Fit the brush guard onto the front clip Insert two 8 x 1 9 cm screws into the lower holes in the brush guard and tighten Ajustar el protector en el sujetador delantero Insertar dos tornillos 8 x 1 9 cm en los orificios inferiores del protector y apretarlos Fixer ...

Page 12: ...face of the vehicle with a clean dry cloth to remove any dust or oils Place the labels exactly as shown in the illustrations For best results avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle After applying a label rub the label firmly with a clean dry cloth to make sure the label is adhered to your vehicle Start at the center of a label and smooth towards the outer edges to remo...

Page 13: ...ancher le connecteur du câble du moteur sur la batterie Pousser fermement Fit the tab at the front of the seat into the slot below the drive buttons A Snap the tab at the back of the seat into the slot near the rear of the vehicle B Introducir la lengüeta de la parte delantera del asiento en la ranura abajo de los botones para conducir A Ajustar la lengüeta de la parte de atrás del asiento en la r...

Page 14: ...as áreas estén Lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes Niveladas para evitar que el vehículo se voltee Lejos de escalones pendientes autos calles y callejones Reglas para conducir Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura Siempre sentarse en el asiento Siempre usar zapatos Un solo conductor a la vez Pour prévenir les blessures et...

Page 15: ...dan tracción causando que el vehículo se patine El vehículo ruede en reversa a una velocidad peligrosa Nunca colocar nada cerca de cualquier parte movible Las partes giratorias tales como los motores cajas de velocidades y las ruedas pueden causar que se atoren dedos cabello etc causando graves lesiones No permitir que se use el vehículo cuando esté de lado o al revés No usar el vehículo cerca de ...

Page 16: ...sse il doit tourner le guidon quand il conduit IMPORTANT Pour éviter d endommager le moteur et les engrenages apprendre à l enfant à arrêter le véhicule avant de passer de la marche avant à la marche arrière et vice versa Remove the seat to access the high speed hook up Locate the high speed connector in the opening inside the front end of the vehicle Plug the high speed connector with yellow tag ...

Page 17: ...meure déchargée se détériorera irrémédiablement Toujours retirer du véhicule une batterie déchargée Une batterie qui fuit peut causer de la corrosion et endommager le véhicule Ne pas ranger la batterie à une température supérieure à 24 C ou inférieure à 23 C Your Power Wheels battery is a non spillable sealed lead acid battery It must be recycled or disposed of in an environmentally sound manner D...

Page 18: ...s o de nieve El agua o humedad en los motores o interruptores eléctricos puede causar corrosión y falla de los mismos Evitar usar el vehículo en arena tierra suelta o grava La arena tierra suelta o grava en los motores o interruptores eléctricos puede causar que se atoren y que éstos fallen Limpiar el vehículo con un paño suave y seco Para un acabado brillante pasar un paño suave con un producto d...

Page 19: ...ón en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto en nuestro centro de servicio o al cambio del producto defectuoso en su caso Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presente garantía Para sugerencias o reclamaciones favor de dirigirse a nuestro centro de servicio o llamar a los teléfonos citados Esta garantía se invalida cuando no se sigan las instru...

Page 20: ...and connectors Make sure the motor harness connector is plugged into the battery and that there are no loose wires around the motors Dead battery If your battery is old or if you have not followed Battery Care instructions your battery may be dead If you are unsure whether or not the battery is dead contact Consumer Relations Electrical switch damage The electrical switches can become corroded due...

Page 21: ...to fixed objects which can cause the wheels to stop spinning while power is still being supplied to the motors If a thermal fuse continually trips contact Consumer Relations Vehicle runs sluggishly Undercharged battery Charge the battery A new battery should have been charged for at least 18 hours before using the vehicle for the first time After first time use recharge the battery for at least 14...

Page 22: ...edal is pressed the vehicle won t run without a push Loose wire or connector Check all wires around the motors and all connectors to make sure they are tight Dead Spot on motor Contact Consumer Relations Battery s thermal fuse constantly trips but the vehicle is not overloaded nor the driving conditions too severe Damaged battery Contact Consumer Relations Child is switching between FORWARD and RE...

Page 23: ...rnés del motor esté enchufado en la batería y que no haya cables sueltos alrededor de los motores Batería gastada Si la batería es antigua o si no ha seguido las instrucciones sobre el cuidado de la batería quizá la batería esté gastada Si no está seguro si la batería está gastada póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente Daño al interruptor eléctrico Los interruptores eléctri...

Page 24: ...lo otra vez Para evitar que se detenga repetidamente el vehículo de manera automática no cargar el vehículo en exceso del peso máximo de 29 5 kg ni remolcar nada No manejar en subidas muy empinadas ni chocar contra objetos estáticos que pueden causar que las ruedas dejen de girar mientras se sigue transfiriendo energía al motor Si un fusible térmico se bloquea constantemente póngase en contacto co...

Page 25: ...bles y conectores alrededor de los motores para verificar que están bien conectados Hay daño al motor o interruptor eléctrico Póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente Cuando se presiona el pedal el vehículo no avanza sin antes darle un empujón Quizá esté suelto un cable o conector Revisar todos los cables y conectores alrededor de los motores para verificar que están bien con...

Page 26: ...t tous les connecteurs S assurer que le connecteur du câble du moteur est bien branché sur la batterie et qu il n y a pas de câbles lâches près du moteur La batterie est à plat Si la batterie est vieille ou si les instructions pour son entretien n ont pas été suivies elle est peut être à plat Dans le doute communiquer avec le service à la clientèle Les commutateurs électriques sont endommagés Les ...

Page 27: ...nouveau Pour éviter les interruptions automatiques répétées ne pas dépasser la charge maximale de 29 5 kg 65 lb et ne rien remorquer avec le véhicule Éviter de monter des pentes abruptes ou de frapper des objets fixes qui pourraient faire en sorte que les roues cessent de tourner pendant que le moteur est en marche Si le fusible thermique se déclenche sans arrêt communiquer avec le service à la cl...

Page 28: ...éhicule pour qu il commence à avancer Des câbles ou des connecteurs sont lâches Vérifier que tous les câbles autour du moteur et tous les connecteurs sont bien branchés Le moteur est en panne Communiquer avec le service à la clientèle Les fusibles thermiques de la batterie se déclenchent continuellement Pourtant le véhicule n est pas surchargé et les conditions de conduite ne sont pas trop mauvais...

Reviews: