Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
service.fi sher-price.com
23
X6645pr
-0720
VEHICLE OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
• Help your child practice steering to learn how far
and how quickly to turn the steering wheel when
driving, and knows how to stop. Simply remove
your foot from the pedal to stop!
• Ayúdele al niño a practicar el viraje para que
aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al
manejar, y a frenar. Para hacer alto, simplemente
quitar el pie del pedal.
• Enseigner à l’enfant quand et à quelle vitesse il
doit tourner le volant lorsqu’il conduit, et comment
arrêter le véhicule. Pour arrêter, il suffit de relâcher
la pédale.
• Move the shifter to low speed
. Press the foot
pedal to go!
• Once your child is completely comfortable
with operating the vehicle forward, introduce reverse.
•
IMPORTANT!
To avoid damaging motors and
gears, stop the vehicle before shifting from
forward to reverse.
• Move the shifter to reverse
. Press the foot pedal
to go! The vehicle travels in reverse in low speed only.
• Mover la palanca a la posición de velocidad lenta
. Presionar el pedal para avanzar.
• Después de que el niño se sienta cómodo usando
el vehículo marcha adelante, enséñele cómo usar
la reversa.
•
¡IMPORTANTE!
Para evitar daños a los motores
y cambios, detener el vehículo antes de cambiar
de marcha adelante a reversa.
• Mover la palanca a la posición de reversa
.
Presionar el pedal para avanzar en reversa. En
reversa, el vehículo solo avanza a velocidad lenta.
• Mettre le levier de vitesse à la position de vitesse
réduite
. Appuyer sur la pédale pour avancer.
• Quand l’enfant maîtrise parfaitement le
fonctionnement du véhicule en marche avant, lui
apprendre la marche arrière.
•
IMPORTANT!
Pour éviter d’endommager le moteur
et les engrenages, arrêter le véhicule avant de
passer de la marche avant à la marche arrière.
• Mettre le levier de vitesse à la position de marche
arrière
. Appuyer sur la pédale pour reculer.
En marche arrière, le véhicule ne fonctionne qu’à
vitesse réduite.
Advanced Use – High Speed (5 mph-8 km/h)
Avanzados – Velocidad rápida (8 km/h)
Conducteurs expérimentés – Vitesse élevée (8 km/h)
• Before disconnecting the high speed lock-out,
make sure your child knows how to steer, how
to start and stop and knows the rules for safe
driving. After disconnecting the high speed
lock-out, the vehicle can be driven forward in
low and high speed.
• Make sure the shifter is in the low speed position.
• Loosen and remove the screw in the shifter base.
• Place the lock-out screw into the hole in the shifter
handle for future use. It can be re-inserted into the
shifter base to lock-out high speed.
• Make sure the shifter is in the high speed
position.
• Press down on the foot pedal.
• Antes de desconectar el tornillo bloqueador de
velocidad rápida, asegúrese de que el niño sepa
cómo virar, arrancar y detener el vehículo y que
sepa las reglas para manejar de manera segura.
Con el tornillo bloqueador de velocidad rápida
desconectado, el vehículo puede ser manejado
marcha adelante a velocidad lenta o rápida.
• Cerciorarse de que la palanca esté en la posición
de velocidad lenta .
• Aflojar y retirar el tornillo en la base de la palanca.
• Guardar el tornillo bloqueador en el orificio del
asa de la palanca para uso futuro. Se puede volver
a meter en la base de la palanca para bloquear la
velocidad rápida.
• Cerciorarse de que la palanca esté en la posición
de velocidad rápida
.
• Presionar el pedal.
Remove lock-out screw for high speed.
Quitar el tornillo de velocidad rápida para ir
a velocidad rápida.
Enlever la vis du dispositif inhibiteur pour que le
véhicule puisse rouler à vitesse élevée.
Store lock-out screw here.
Guardar aquí el tornillo bloqueador de
velocidad rápida.
Ranger la vis du dispositif inhibiteur ici.
• Avant de débrancher le dispositif inhibiteur,
s’assurer que l’enfant sait comment manier le
volant, démarrer et arrêter le véhicule, et qu’il
connaît les règles de conduite sécuritaire. Une fois
le dispositif inhibiteur débranché, le véhicule peut
avancer à vitesse réduite et à vitesse élevée.
• S’assurer que le levier de vitesse est à la position
de vitesse réduite .
• Dévisser la vis de la boîte de vitesse et la retirer.
• Ranger la vis du dispositif inhibiteur dans le
levier de vitesse pour utilisation ultérieure. Elle
pourra être réinsérée dans la boîte de vitesse pour
empêcher l’utilisation du véhicule à vitesse élevée.
• S’assurer que le levier de vitesse est à la position
de vitesse élevée
.
• Appuyer sur la pédale.
Beginner Use – Low Speed (2.5 mph-4 km/h)
Principiantes – Velocidad lenta (4 km/h)
Débutants – Vitesse réduite (4 km/h)