background image

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

23

X6645pr

-0720

VEHICLE OPERATION     FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO

FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE

•  Help your child practice steering to learn how far 

and how quickly to turn the steering wheel when 
driving, and knows how to stop. Simply remove 
your foot from the pedal to stop!

•  Ayúdele al niño a practicar el viraje para que 

aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al 
manejar, y a frenar. Para hacer alto, simplemente 
quitar el pie del pedal.

•  Enseigner à l’enfant quand et à quelle vitesse il 

doit tourner le volant lorsqu’il conduit, et comment 
arrêter le véhicule. Pour arrêter, il suffit de relâcher 
la pédale.

•  Move the shifter to low speed 

. Press the foot 

pedal to go!

•  Once your child is completely comfortable 

with operating the vehicle forward, introduce reverse.

• 

IMPORTANT!

 To avoid damaging motors and 

gears, stop the vehicle before shifting from 
forward to reverse.

•  Move the shifter to reverse 

. Press the foot pedal 

to go! The vehicle travels in reverse in low speed only.

•  Mover la palanca a la posición de velocidad lenta

. Presionar el pedal para avanzar.

•  Después de que el niño se sienta cómodo usando 

el vehículo marcha adelante, enséñele cómo usar 
la reversa.

• 

¡IMPORTANTE!

 Para evitar daños a los motores 

y cambios, detener el vehículo antes de cambiar 
de marcha adelante a reversa.

•  Mover la palanca a la posición de reversa 

Presionar el pedal para avanzar en reversa. En 
reversa, el vehículo solo avanza a velocidad lenta.

•  Mettre le levier de vitesse à la position de vitesse 

réduite

. Appuyer sur la pédale pour avancer.

•  Quand l’enfant maîtrise parfaitement le 

fonctionnement du véhicule en marche avant, lui 
apprendre la marche arrière.

• 

IMPORTANT!

 Pour éviter d’endommager le moteur 

et les engrenages, arrêter le véhicule avant de 
passer de la marche avant à la marche arrière.

•  Mettre le levier de vitesse à la position de marche 

arrière 

. Appuyer sur la pédale pour reculer. 

En marche arrière, le véhicule ne fonctionne qu’à 
vitesse réduite.

Advanced Use – High Speed (5 mph-8 km/h)
Avanzados – Velocidad rápida (8 km/h)
Conducteurs expérimentés – Vitesse élevée (8 km/h)

•  Before disconnecting the high speed lock-out, 

make sure your child knows how to steer, how 
to start and stop and knows the rules for safe 
driving. After disconnecting the high speed 
lock-out, the vehicle can be driven forward in 
low and high speed.

•  Make sure the shifter is in the low speed   position.
•  Loosen and remove the screw in the shifter base. 
•  Place the lock-out screw into the hole in the shifter 

handle for future use. It can be re-inserted into the 
shifter base to lock-out high speed.

•  Make sure the shifter is in the high speed 

 position.

•  Press down on the foot pedal.

•  Antes de desconectar el tornillo bloqueador de 

velocidad rápida, asegúrese de que el niño sepa 
cómo virar, arrancar y detener el vehículo y que 
sepa las reglas para manejar de manera segura. 
Con el tornillo bloqueador de velocidad rápida 
desconectado, el vehículo puede ser manejado 
marcha adelante a velocidad lenta o rápida.

•  Cerciorarse de que la palanca esté en la posición 

de velocidad lenta  .

•  Aflojar y retirar el tornillo en la base de la palanca. 
•  Guardar el tornillo bloqueador en el orificio del 

asa de la palanca para uso futuro. Se puede volver 
a meter en la base de la palanca para bloquear la 
velocidad rápida.

•  Cerciorarse de que la palanca esté en la posición 

de velocidad rápida 

.

•  Presionar el pedal.

Remove lock-out screw for high speed.
Quitar el tornillo de velocidad rápida para ir 
a velocidad rápida.
Enlever la vis du dispositif inhibiteur pour que le 
véhicule puisse rouler à vitesse élevée.

Store lock-out screw here.
Guardar aquí el tornillo bloqueador de 
velocidad rápida.
Ranger la vis du dispositif inhibiteur ici.

•  Avant de débrancher le dispositif inhibiteur, 

s’assurer que l’enfant sait comment manier le 
volant, démarrer et arrêter le véhicule, et qu’il 
connaît les règles de conduite sécuritaire. Une fois 
le dispositif inhibiteur débranché, le véhicule peut 
avancer à vitesse réduite et à vitesse élevée.

•  S’assurer que le levier de vitesse est à la position 

de vitesse réduite  .

•  Dévisser la vis de la boîte de vitesse et la retirer.
•  Ranger la vis du dispositif inhibiteur dans le 

levier de vitesse pour utilisation ultérieure. Elle 
pourra être réinsérée dans la boîte de vitesse pour 
empêcher l’utilisation du véhicule à vitesse élevée.

•  S’assurer que le levier de vitesse est à la position 

de vitesse élevée 

.

•  Appuyer sur la pédale.

Beginner Use – Low Speed (2.5 mph-4 km/h)
Principiantes – Velocidad lenta (4 km/h)
Débutants – Vitesse réduite (4 km/h)

Summary of Contents for Power Wheels X6645

Page 1: ... assemblage tournevis cruciforme et ciseaux à bouts ronds ces outils ne sont pas fournis Requires 1 12V 9 5 Ah 6 cell non spillable sealed lead acid orange battery included Requires 1 12V charger included Funciona con 1 batería anaranjada de 12V 9 5Ah de 6 células de plomo ácido sellada que no derrama líquido incluida Funciona con 1 cargador de 12V incluido Fonctionne avec une batterie orange au p...

Page 2: ... las condiciones de manejo son muy severas Después de que un fusible se bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez Para evitar bloqueos automáticos seguidos evitar condiciones de manejo severas Si el fusible térmico de la batería se bloquea continuamente bajo condiciones de manejo normales llámenos al 1 800 348 0751 EE UU y Canadá o al 59 05 5...

Page 3: ... must be away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings generally level to prevent tipovers away from steps steep inclines cars roads and alleys Riding rules Make sure children know and follow these rules for safe driving and riding Always sit on the seat Always wear shoes Only 2 riders at a time Prévenir les blessures et la mort N utiliser que sous la surveillance d un ad...

Page 4: ...The battery is heavy and contains sulfuric acid electrolyte Dropping the battery could result in serious injury Pour prévenir les blessures Ne pas mettre les bornes de la batterie en contact direct car cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie La batterie ne doit être chargée que par un adulte La batterie contient une substance chimique qui selon l état de la Californie peut causer le c...

Page 5: ...ertical mientras se carga La batterie doit être debout pendant la charge First plug the charger connector into the battery socket Then plug the charger into a standard wall outlet Use the charger only in a wall outlet Do not plug the charger into a ceiling outlet If power flow to the wall outlet is controlled by a switch make sure the switch is ON Once the battery is charged remove the charger con...

Page 6: ...o Limpiar todas las piezas de metal con una toallita de papel para quitar el exceso de lubricante Limpiar la superficie de cada pieza con un paño limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite No se muestra hoja de adhesivos S il manque des pièces composer le 1 800 348 0751 Canada et États Unis ou le 59 05 51 00 poste 5206 ou 01 800 463 59 89 Mexique plutôt que de retourner le produit au ...

Page 7: ...té courtes Steering Wheel Volante Volant Steering Wheel Cap Tapa del volante Garniture du volant 2 Side Mirrors Left and Right 2 espejos laterales izquierdo y derecho 2 rétroviseurs gauche et droit Rear Grille Rejilla trasera Plaque Key Llave Clé 4 Hubcaps 4 tapones 4 chapeaux de moyeu Rear Axle Eje trasero Essieu arrière Steering Column Columna de mando Colonne de direction 2 Wheel Retainers 2 su...

Page 8: ...incluyendo la batería ni que ayuden con el montaje del vehículo WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT 1 Vehicle Vehículo Véhicule Brush Guard Support Soporte del protector Support de la grille de protection BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO VUE DE DESSOUS Turn the vehicle over With the smooth side facing up insert the brush guard support into the slot in the front end of the vehicle Push to snap the brush gu...

Page 9: ...rasero en la parte de atrás del vehículo y sobre la defensa trasera Asegurarse de que las lengüetas en cada lado del clip trasero se ajusten en los lados del vehículo Ajustar los lados de la defensa trasera en las aperturas en cada lado del clip trasero Placer le coffre sur la partie arrière du véhicule et sur le pare chocs arrière S assurer que les languettes situées sur chaque côté du coffre ent...

Page 10: ...pa de la cajuela Insérer deux vis dans le coffre et serrer les vis Remettre le couvercle du coffre en place TOP VIEW VISTA DE ARRIBA VUE DE DESSUS Rear Grille Rejilla trasera Plaque 6 7 8 9 Using safety scissors cut the plastic tie holding the trunk lid in place Press the tab on the trunk lid and lift to remove it Con unas tijeras de punta redonda cortar la atadura de plástico que mantiene en su l...

Page 11: ...s Make sure to pull each T loop through a slot Insertar sólo el primer extremo en T de los cinturones de seguridad cortos en la ranura del borde exterior del asiento Asegurarse de que el lado del sujetador de los cinturones de seguridad quede hacia adentro Insertar los extremos del cinturón de seguridad largo en las ranuras del centro del asiento Asegurarse de que los sujetadores apunten hacia el ...

Page 12: ...trou de la console entre les sièges SIDE VIEW VISTA DEL LADO VUE DE CÔTÉ 12 13 Fit the four fenders marked 1 2 3 and 4 to the vehicle as shown Hint The fenders are designed to fit the vehicle one way Make sure the peg on the inside edge of each fender fits into the lower hole inside each wheel well Ajustar los cuatro guardabarros rotulados 1 2 3 y 4 en el vehículo tal como se muestra Nota Los guar...

Page 13: ...ertura del tablero y por el orificio en el piso del vehículo Atención Quizá sea necesario girar la columna de mando para que entre en ambas aperturas Insérer l extrémité courbée de la colonne de direction dans le trou du tableau de bord et ensuite dans le trou du plancher du véhicule Remarque Il faudra peut être tourner la colonne de direction pour qu elle traverse les deux trous Carefully turn th...

Page 14: ... opening in the steering column cap and the hole in the steering column Tighten the screw Insertar un tornillo en el orificio grande de la tapa y el orificio de la columna de mando Apretar el tornillo Insérer une vis dans la grande ouverture du capuchon jusque dans le trou de la colonne de direction Serrer la vis Insert a screw through each wheel well and into each fender Tighten the screws Insert...

Page 15: ...wheels have a grooved hub while the front wheels do not Locate a front wheel Place the front wheel onto the front axle with the lug nuts facing out Nota Hay dos ruedas delanteras y dos traseras Las ruedas traseras tienen un tapón con ranuras las ruedas delanteras no Localizar una rueda delantera Colocar la rueda delantera en el eje delantero con las orejeras hacia afuera Remarque Les roues avant e...

Page 16: ...the vehicle Introducir el eje trasero en el orificio grande cerca de la parte de atrás del vehículo Glisser l essieu arrière dans la grande ouverture située à l arrière du véhicule Fit a wheel retainer onto the end of the rear axle Ajustar un sujetador de rueda en el extremo del eje trasero Fixer une bague d arrêt à l extrémité de l essieu arrière Insert a screw through the large opening in the wh...

Page 17: ...the steering wheel onto the end of the steering column Colocar el volante de modo que la lengüeta esté en posición vertical Ajustar el volante en el extremo de la columna de mando Placer le volant de façon que la patte soit vers le haut Fixer le volant à l extrémité de la colonne de direction While pressing down on the steering wheel grasp the steering column under the dash and pull it up as far a...

Page 18: ...arriba el volante para asegurarse de que está correctamente ensamblado Si el volante se desprende significa que la clavija no está correctamente insertada Volver a leer los pasos de montaje 32 34 y reensamblar el volante Tirer sur le volant pour s assurer qu il est bien fixé S il est possible de retirer le volant c est que la tige n a pas été insérée correctement Revoir les étapes 32 à 34 et recom...

Page 19: ...ircuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteries from the radio if used before charging If removable rechargeable batteries are used they are only to be charged under adult supervision Información de seguridad sobre las pilas del radio En circunstancias excepcionales las pilas pueden...

Page 20: ...ones Para mejores resultados evitar reposicionar las etiquetas DASH VIEW VISTA DEL TABLERO VUE DU TABLEAU DE BORD FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE VUE AVANT LEFT SIDE VIEW VISTA LATERAL IZQUIERDA VUE CÔTÉ GAUCHE RIGHT SIDE VIEW VISTA LATERAL DERECHA VUE CÔTÉ DROIT 17 VUE DU TABLEAU DE BORD RIGHT SIDE VIEW Apposer les autocollants exactement comme indiqué dans les illustrations Pour de meilleurs résulta...

Page 21: ...onnecteur orange du câble du moteur Battery Retainer Battery Retainer Abrazadera de la batería Abrazadera de la batería Dispositif de retenue Dispositif de retenue de la batterie de la batterie SIDE VIEW VISTA DEL LADO VUE DE CÔTÉ Using safety scissors cut the plastic tie holding the trunk lid in place Press the tab on the trunk lid and lift to remove it Con unas tijeras de punta redonda cortar la...

Page 22: ...ui s imposent avant de le laisser utiliser le véhicule Ces règles doivent également être connues de tous les enfants qui conduiront le véhicule Utiliser ce véhicule sur la pelouse l asphalte et autres surfaces dures et SEULEMENT sur des surfaces planes Un enfant qui n est pas assis sur le siège pourrait tomber faire basculer le véhicule ou bloquer la vue du conducteur Le véhicule doit être utilisé...

Page 23: ...ke sure your child knows how to steer how to start and stop and knows the rules for safe driving After disconnecting the high speed lock out the vehicle can be driven forward in low and high speed Make sure the shifter is in the low speed position Loosen and remove the screw in the shifter base Place the lock out screw into the hole in the shifter handle for future use It can be re inserted into t...

Page 24: ...io a la primera estación presionar el botón restablecer exploración La recepción del radio FM varía de un área a otra Si la estación sintonizada se pierde debido a mala recepción el radio explora automáticamente a la siguiente estación con buena recepción Nota cada vez que se prende y apaga la unidad el radio FM se restablece a la primera estación Alimentation volume Appuyer sur le bouton d alimen...

Page 25: ...e todos los tornillos tuercas y cubiertas protectoras y apretarlos según sea necesario Verificar que las piezas de plástico no tengan rajaduras ni estén rotas En condiciones de lluvia o nieve guardar el vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente Cargar la batería por lo menos una vez al mes mientras el vehículo no esté en uso normal Evitar usar el vehículo en condiciones mojadas o de nieve y no roc...

Page 26: ...les receipt must be provided This warranty is valid in Canada and the United States of America only PÓLIZA DE GARANTÍA Mattel de México S A de C V garantiza este producto por un periodo de 1 año en todas sus partes excepto neumáticos que tienen 3 meses de garantía y baterías que tienen 6 meses de garantía y mano de obra a partir de la fecha de entrega Condiciones 1 El consumidor presentará el prod...

Page 27: ...es medidas para corregir el problema Cambiar la orientación o localización de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio TV Nota los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumpl...

Page 28: ...eshooting Guide service fisher price com Cargar la batería por 18 horas antes de usar el vehículo por primera vez Cargar la batería inmediatamente después de cada uso Cargar la batería por lo menos una vez al mes incluso si no se ha usado el vehículo No devolver el vehículo a la tienda Nosotros podemos ayudarle Visítenos en línea para ver la guía de solución de problemas service fisher price com A...

Reviews: