background image

®

®

e

 Make sure the elevator footpad is upright, as shown.

• While holding the elevator at the top of the pole, insert and 

“snap”

 the 

peg end

 of the pole into the cylinder on the base.

• Release the elevator so it spins down the pole.

f

  S’assurer que le repose-pied de l’ascenseur est à l’endroit, comme illustré.

• Tout en maintenant l’ascenseur vers le haut du mât, insérer et 

«  enclencher » la pointe du mât

 dans le cylindre situé sur la base.

• Relâcher l’ascenseur et il descendra en tournoyant.

S

 • 

Asegurarse de que el reposapiés del ascensor esté en posición 
vertical, como se muestra.

• Mientras sujeta el ascensor en la parte de arriba del poste, insertar y 

ajustar

 el 

extremo de la clavija

 del poste en el cilindro de la base.

• Soltar el ascensor para que baje girando por el poste.

P

  •

 Certifique-se de que o apoio de pés do elevador esteja virado para 

cima, conforme mostrado. 

• Enquanto segura o elevador no topo do suporte, insira e 

“encaixe” 

lado 

da pega

 do suporte no cilindro sobre a base. 

• Solte o elevador de maneira que ele desça pelo suporte.

e

 Cylinder

f

 Cylindre

S

 Cilindro

P

 Cilindro

e

 Peg

f

 Pointe

S

 Clavija

P

 Pega

e

 Footpad

f

 Repose-pied

S

 Reposapiés

P

 Apoio de pés

e

 Square 

Tab

f

 Bout

carré

S

 Lengüeta 

cuadrada

P

 Lingueta 

quadrada

e

 Raised Tab

f

 Onglet

S

 Lengüeta elevada

P

 Lingueta elevada

e

  • Position the roof so that the raised tab is facing forward. 

• Fit the slots in the roof to the archway and lookout tabs. 
• Fit the peg on the underside of the roof over the square tab on the pole.
• Push down on the roof near each tab to secure the roof in place. Pull up 

on the roof to be sure it is secure.

f

  • Positionner le toit de façon que l’onglet soit vers le devant.

• Installer le toit pour que les languettes de l’arche et du poste 

d’observation entrent dans les fentes du toit.

• Placer la tige située sous le toit sur le bout carré du mât.
• Appuyer sur le toit, près des languettes, pour qu’il soit bien en place.

Tirer sur le toit pour s’assurer qu’il est bien emboîter.

S

  • Colocar el techo de modo que la lengüeta elevada apunte hacia el frente.

• Ajustar las ranuras del techo en las lengüetas de la entrada con arco y el 

puesto de observación.

• Ajustar la clavija de la parte de abajo del techo sobre la lengüeta cuadrada 

del poste.

• Empujar hacia abajo el techo, cerca de cada lengüeta, para asegurar el 

techo en su lugar. Jalar hacia arriba el techo para cerciorarse de que
está seguro.

P

  • Coloque o telhado de maneira que a lingueta elevada esteja voltada

para frente.

• Encaixe as aberturas do telhado no arco e nas linguetas do mirante. 
• Encaixe a pega localizada na parte inferior do telhado sobre a lingueta 

quadrada do suporte. 

• Pressione para baixo cada lingueta do telhado para fixá-lo bem. Puxe o 

telhado para cima para certificar-se de que está bem preso.

10

9

e

 Elevator

f

 Ascenseur

S

 Ascensor

P

 Elevador

e

 Pole

f

 Mât

S

 Poste

P

 Trave

e

 Pole

f

 Mât

S

 Poste

P

 Suporte

e

 Roof

f

 Toit

S

 Techo

P

 Telhado

e

 Lookout

f

 Poste d’observation

S

 Puesto de observación

P

Mirante

e

 Base

f

 Base

S

 Base

P

 Base

e

 Tabs

f

 Languettes

S

 Lengüetas

P

 Linguetas

9

e

 

BUILDING THE COMMAND CENTER™

f

 

ASSEMBLAGE DU CENTRE DE SECOURS

S

 

MONTAR EL CENTRO DE COMANDO

P

 

CONSTRUINDO O CENTRO DE COMANDO

e

 Peg

f

 Pointe

S

 Clavija

P

 Pega

Summary of Contents for RESCUE HEROES

Page 1: ...ity fFigurines vendues séparément Certains produits peuvent ne pas être disponibles SFiguras no incluidas Se venden por separado y están sujetas a disponibilidad PFiguras não incluídas vendidas separadamente e sujeitas à disponibilidade S Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca de este producto Requiere montaje por un adulto Funciona co...

Page 2: ...P Fachada e Pole f Mât S Poste P Trave e Elevator f Ascenseur S Ascensor P Elevador e Flag f Drapeau S Bandera P Bandeira e Lookout f Poste d observation S Puesto de observación P Mirante e Part not shown Label Sheet f Pièce non illustrée Feuille d autocollants S No se muestra hoja de adhesivos P Parte não apresentada folha de adesivos ePARTS fPIÈCES SPIEZAS PPEÇAS Fisher Price Inc a subsidiary of...

Page 3: ...ÓN CON LAS ETIQUETAS PADESIVOS DECORATIVOS 12 17 6 6 5 4 S La colocación correcta de las etiquetas ayudará a que luzcan de manera óptima Lavarse las manos antes de pegar las etiquetas Asegurarse que las áreas donde van a ir pegadas las etiquetas estén limpias y secas Limpiar este producto con un paño suave limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite Para óptimos resultados evitar despe...

Page 4: ...he product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Never short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteries from the product before charging If removable rechargeable batteries are used they are only to be cha...

Page 5: ...cada pata para asegurarse de que cada una está segura en la base P Posicione a base numa superfície plana Observe as marcas A B C e D nas pernas e nas aberturas da base Insira e encaixe a perna A na abertura A da base Insira e encaixe as pernas B C e D nas aberturas correspondentes na base Pressione cada perna para se certificar de que todas estão bem presas à base e Apply the labels as shown in t...

Page 6: ...re elas e Position the 3rd floor so that the grate faces the front of the base assembly Fit the slots in the 3rd floor onto the tabs on the legs Push down on the 3rd floor near each slot until you hear the four tabs snap into place f Poser le 3e étage pour que la grille soit alignée avec le devant de la base Placer les fentes du 3e étage sur les languettes des pieds Appuyer sur les coins du 3e éta...

Page 7: ...aut Faire pivoter la carte de route de façon à pouvoir insérer les tiges dans les ouvertures situées sous le 3e étage Pousser la carte de route pour insérer les languettes dans les rainures situées sur le devant du 2e étage S Colocar el mapa de modo que las lengüetas largas estén en posición vertical En un ángulo insertar las lengüetas largas del mapa en las conexiones de la parte de abajo del 3er...

Page 8: ... se muestra P IMPORTANTE Por favor siga cuidadosamente os próximos passos de montagem 8 e 9 Se você não montar o elevador corretamente não conseguirá separá lo do brinquedo e este não funcionará de maneira adequada Coloque o elevador na vertical sobre uma superfície lisa Posicione o suporte de maneira que a lingueta quadrada fique para cima e a pega para baixo Encaixe o lado da pega do suporte na ...

Page 9: ...on the roof near each tab to secure the roof in place Pull up on the roof to be sure it is secure f Positionner le toit de façon que l onglet soit vers le devant Installer le toit pour que les languettes de l arche et du poste d observation entrent dans les fentes du toit Placer la tige située sous le toit sur le bout carré du mât Appuyer sur le toit près des languettes pour qu il soit bien en pla...

Page 10: ...n l enclencher S Insertar y ajustar la bandera en el orificio pequeño en el techo Ajustar el platillo satelital en el orificio grande en el techo y en la lengüeta cuadrada del poste Empuja hacia abajo el platillo satelital para ajustarlo en su lugar P Insira e encaixe a bandeira na abertura menor do telhado Encaixe o satélite na abertura maior do telhado e na lingueta quadrada localizada no suport...

Page 11: ...s effets sonores les sirènes et les lumières clignotantes Placer une figurine Les Vrais Héros non incluse et vendue séparément sur le repose pied de l ascenseur Soulever la poignée pour faire monter l ascenseur Relâcher la poignée et la figurine Les Vrais Héros descendra le mât en tournoyant et l antenne parabolique pivotera S Usa cualquiera de los botones del panel de control Mantén presionado el...

Page 12: ... Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 México Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegación Tlalpan C P 14020 México D F MME 920701 NB3 Chile Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile Venezuela Mattel de Venezuela C A Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la Calif...

Reviews: