background image

 

14

Charge the Cars!

Fit a car onto the charger.

• 

Hint: 

The arrow on the charger indicates the direction that the front end of the car 

should face.

A yellow indicator light turns on when the car is charging. Each car takes 

• 

approximately 45 minutes to fully charge. When charging is complete, the green 
indicator light turns on.
When movement becomes slow or stops, it’s time to charge the cars!

• 

Pit Stop Guide

Make sure the car is placed on the charger properly to ensure a complete charge.

• 

The yellow light means the car is charging. The green light turns on when the 

• 

charge is complete. If you see the green light as soon as you put the car on the 
charger, remove the car and replace it on the charger.
If you are having difficulty connecting all the track pieces, try building three larger 

• 

sections and fitting them together.

Charger les voitures !

Placer une voiture sur le chargeur.

• 

Remarque :

 la flèche sur le chargeur indique le sens dans lequel la voiture doit 

être placée.

Un voyant jaune s'allume lorsque la voiture est en charge. Chaque voiture nécessite 

• 

environ 45 minutes pour être complètement chargée. Lorsque la charge est finie, 
le voyant vert s'allume.
Lorsque le mouvement ralentit ou s'arrête, il est temps de recharger les voitures.

• 

Guide du stand

Veiller à bien placer la voiture sur le chargeur pour assurer une charge complète.

• 

Le voyant jaune indique que la voiture est en train d'être chargée. Le voyant vert 

• 

s'allume lorsque la charge est finie. Si le voyant vert s'allume dès que la voiture est 
placée sur le chargeur, retirer la voiture et la replacer sur le chargeur.
En cas de difficulté à assembler les différentes sections de piste, essayer de construire

• 

trois sections plus grandes et de les assembler ensemble.

Extreme Speed. Extreme Action. Extreme Fun!    Vitesse extrême. Action extrême. Amusement extrême !

Extreme Geschwindigkeit. Extreme Action. Extremer Rennspaß!    Supersnel. Superactie. Supercool!

Velocità estrema. Azione estrema. Divertimento estremo!

Máxima velocidad. Máxima acción. ¡Máxima diversión!    Ekstrem fart. Ekstrem action. Ekstrem sjov!

Velocidade extrema. Acção extrema. Diversão extrema!

Todella kova vauhti. Todella huimia temppuja. Todella hauskaa!    Ekstrem fart. Ekstrem action. Ekstrem moro!

Extrem hastighet. Extrem action. Extremt kul!    

Σούπερ Ταχύτητα. Σούπερ Δράση. Σούπερ Διασκέδαση.

Indicator Lights
Voyants lumineux
Betriebsanzeige-Lichter
Batterijlampjes
Luci
Pilotos luminosos

Charger Arrow
Flèche sur le chargeur
Ladepfeil
Pijl op oplader
Freccia del caricatore
Flecha del cargador

Die Fahrzeuge aufladen!

Ein Fahrzeug auf das Ladegerät setzen.

• 

Hinweis:

 Der Pfeil auf dem Ladegerät zeigt an, in welche Richtung das Auto zum 

Aufladen zeigen muss.

Ein gelbes Betriebsanzeige-Licht leuchtet auf, wenn das Fahrzeug aufgeladen wird. 

• 

Das vollständige Aufladen jedes Fahrzeugs dauert etwa 45 Minuten. Ist das Fahrzeug 
vollständig aufgeladen, leuchtet das Betriebsanzeige-Licht grün.
Werden die Bewegungen der Fahrzeuge langsamer oder hören auf, müssen sie 

• 

aufgeladen werden!

Pit-Stop-Führer

Sicherstellen, dass das Fahrzeug richtig auf das Ladegerät gesetzt ist, damit es vollständig 

• 

aufgeladen werden kann.
Ein gelbes Licht bedeutet, dass sich das Fahrzeug im Ladevorgang befindet. 

• 

Ein grünes Licht erscheint, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Erscheint das 
grüne Licht, sobald das Fahrzeug auf das Ladegerät gesetzt wurde, muss es wieder 
heruntergenommen und erneut daraufgesetzt werden.
Ist das Zusammenstecken der Pistenteile schwierig, dann ist es leichter, drei große 

• 

Streckenbereiche zu bauen und diese dann zusammenzusetzen.

Auto's opladen!

Zet een auto op de oplader.

• 

Tip: 

Zet de auto met zijn voorkant in de richting van de pijl op de oplader.

Er gaat een geel batterijlampje branden als de auto wordt opgeladen. Het duurt 

• 

ongeveer 45 minuten voordat een auto helemaal is opgeladen. Als de auto helemaal 
is opgeladen, gaat het groene batterijlampje branden.
Als de auto's langzamer gaan rijden of helemaal niet meer werken, is het tijd om 

• 

ze op te laden!

Problemen en oplossingen

Controleer of de auto goed op de oplader staat zodat hij volledig wordt opgeladen.

• 

Als het gele lampje brandt, wordt de auto opgeladen. Als het groene lampje gaat 

• 

branden, is het opladen voltooid. Als je de auto op de oplader plaatst en je ziet meteen
het groene lampje branden, de auto oppakken en opnieuw op de oplader plaatsen.
Als je het moeilijk vindt om alle baandelen met elkaar te verbinden, kun je beginnen 

• 

met het verbinden van drie lange baandelen.

Opladepil
Seta do Carregador
Laturin nuoli
Ladepil
Laddningspil

Βέλος Φόρτισης

Indikatorlys
Luzes indicadoras
Merkkivalot
Indikatorlamper
Indikatorlampor

Φώτα Λειτουργίας

Summary of Contents for Shake N GO! XTEME P4447

Page 1: ...1 1 1 1 www fisher price com P4447 TM ...

Page 2: ...formation Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug Produktet skal samles af en voksen ...

Page 3: ...g 2 Silmukan tukijalka 2 Støtte for nedre loop del 2 Stöd till undre loopdel 2 Κάτω Στήριγμα Λουπ 2 Øverste loopstøtte 2 stk Suporte da secção superior do looping 2 Silmukan kiinnitin 2 Støtte for øvre loop del 2 Stöd till övre loopdel 2 Επάνω Στήριγμα Λουπ 2 Upper Loop Track 2 Section supérieure de looping 2 Oberes Loopingteil 2 Bovenste loopingbaan 2 Segmento superiore del giro della morte 2 2 p...

Page 4: ...de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla Introducir cuatro pilas alcalinas D LR20 Atención recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este producto Colocar de nuevo la tapa del compartimento de las pilas y apretar los tornillos Si el cargador deja de funcionar correctamente retirar las pilas de su interior y vol...

Page 5: ... KCA Batterijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen Als er uitneembare oplaadbare ...

Page 6: ...iä paristoja tai akkuja tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti Irrota paristot jos lelu on pitkään käyttämättä Irrota loppuun kuluneet paristot Hävitä ne asianmukaisesti Älä polta tuotetta Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille Käytä va...

Page 7: ...måde Hvis den ikke passer skal du vende den om og prøve igen Fastgør den anden nederste loopstøtte til den anden nederste loopskinne på samme måde Upper Loop Support Support de looping supérieur Obere Loopingstütze Bovenste loopingsteun Supporto superiore del giro della morte Soporte superior del looping Øverste loopstøtte Suporte da secção superior do looping Silmukan kiinnitin Støtte for øvre lo...

Page 8: ...γμα προσαρμόζεται με ένα μόνο τρόπο Εάν δεν προσαρμόζεται γυρίστε το ανάποδα και προσπαθήστε ξανά Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο κάτω στήριγμα στο άλλο κάτω κομμάτι λουπ Agganciare un segmento superiore del giro della morte all estremità di un segmento inferiore del giro della morte Ripetere questa operazione per montare l altro segmento superiore all altro segmento...

Page 9: ...n på spåret i den övre loopdelen Tryck för att snäppa fast varje loopstöd Περάστε τα επάνω στηρίγματα λουπ σε κάθε προεξοχή του επάνω λουπ Πιέστε για να ασφαλίσουν τα επάνω στηρίγματα λουπ στη θέση τους 5 Upper Loop Support Support supérieur de looping Obere Loopingstütze Bovenste loopingsteun Supporto superiore del giro della morte Soporte superior del looping Øverste loopstøtte Suporte da secção...

Page 10: ...t av sexkantshålen på bandelarna Ασφαλίστε τις ράγες Προσαρμόστε ένα σημαιάκι τον πίνακα ή τη ράμπα σε μία από τις εξαγωνικές εσοχές των ραγών 7 Hexagonal Sockets Fentes hexagonales Sechseckige Fassungen Zeshoekige gaatjes Prese esagonali Muescas hexagonales Sekskantet åbning Encaixes hexagonais Kuusikulmaiset pidikkeet Sekskantede spor Sexkantshål Εξαγωνικές Εσοχές Hint For some assemblies you ca...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...t ändra om banan Αλλάξτε Εύκολα το Σχεδιασμό της Πίστας Try these fun track layouts Autres configurations possibles Probiere diese coolen Streckenlayouts Probeer deze coole baanopstellingen eens Divertiti con questi tracciati Las pistas son fáciles de montar y permiten crear varios circuitos Prøv disse sjove baner Tenta criar estes circuitos Kokeile näitä hauskoja ratamalleja Prøv disse morsomme b...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...trem hastighet Extrem action Extremt kul ΣούπερΤαχύτητα Σούπερ Δράση Σούπερ Διασκέδαση Indicator Lights Voyants lumineux Betriebsanzeige Lichter Batterijlampjes Luci Pilotos luminosos Charger Arrow Flèche sur le chargeur Ladepfeil Pijl op oplader Freccia del caricatore Flecha del cargador Die Fahrzeuge aufladen Ein Fahrzeug auf das Ladegerät setzen Hinweis Der Pfeil auf dem Ladegerät zeigt an in w...

Page 15: ...tá a carregar A luz verde liga se quando o carregamento está feito Se a luz verde acender assim que se puser o carro no carregador retirar o carro do carregador e voltar a colocá lo Se for difícil unir todas as peças da pista tentar construir três secções maiores e uni las Lataa autot Sovita auto laturiin Vinkki Laturin nuoli ilmaisee suunnan johon auton keulan tulisi osoittaa Keltainen merkkivalo...

Page 16: ...la per avviare il motore e attivare gli effetti sonori Suggerimento Per raggiungere la distanza massima scuotere l auto 7 o 8 volte La distanza raggiungibile non aumenta shakerandola di più Levantar un coche y agitarlo para poner en marcha el motor y los sonidos Atención para que el coche recorra la distancia máxima agitarlo 7 u 8 veces No hace falta agitarlo más veces ya que esto no aumentará la ...

Page 17: ...τε κάτω τα αυτοκίνητα στην πίστα και απελευθερώστε τα 3 Put the ramps on the track to watch the cars jump the track Placer les rampes sur la piste pour faire sauter les voitures Die Rampen auf die Rennstrecke setzen damit die Fahrzeuge einen Sprung machen Plaats hellingen op de baan om de auto s geweldige sprongen te laten maken Posizionare le rampe sulla pista per far saltare le auto Colocar las ...

Page 18: ...hrzeug nach dem Spielen immer auf AUS stellen Kijk eens hoe de auto s door de loopingbaan scheuren Zet de aan uit knop van de auto s op UIT als je klaar bent met spelen Le auto imboccano il giro della morte Una volta terminato il gioco spostare la leva di ogni auto su OFF Los coches dan la vuelta al looping Al acabar de jugar con este juguete situar el interruptor de cada coche en la posición de a...

Page 19: ...ο με λίγο νερό και σαπούνι Μη βυθίζετε τα αυτοκίνητα ή το φορτιστή στο νερό Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν Battery Removal Before disposing of the cars please remove the batteries Loosen the screws in the bottom of each car Remove the battery from each car and dispose of it properly Comment retirer les piles Avant toute mise au rebut des voitures il est nécess...

Page 20: ...n Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbour City Tsimshatsui HK China MALAYSIA Diimport Diedarkan Oleh Mattel SEA Ptd Ltd 993532 P Lot 13 5 13th Floor Menara Lien Hoe Persiaran Tropicana Golf Country Resort 47410 PJ Tel 03 78803817 Fax 03 78803867 P...

Reviews: