background image

 

7

2

Easy Track Setup    Assemblage de la piste    Einfacher Streckenaufbau    Eenvoudige baanopstelling

Facilissimo da montare    Montaje de la pista    Nemt at lave banen    Montagem simples da pista

Helppo radan kokoaminen    Enkelt baneoppsett    Enkel banmontering    

Απλή Συναρμολόγηση Πίστας

Lower Loop Support
Support inférieur de looping
Untere Loopingstütze
Onderste loopingsteun
Supporto inferiore del giro della morte
Soporte inferior del looping
Nederste loopstøtte
Suporte da base do looping
Silmukan tukijalka
Støtte for nedre loop-del
Stöd till undre loopdel

Κάτω Στήριγμα Λουπ

Billboard
Panneau d'affichage
Plakatwand
Billboard
Tabellone
Valla publicitaria
Reklametavle
Painel
Mainostaulu
Tavle
Stortavla

Πίνακας

Fit a lower loop support into the socket in the bottom of a lower loop track.

• 

Hint:

 The lower loop support only fits one way. If it does not seem to fit, turn it 

around and try again!

Repeat this procedure to assemble the other lower loop support to the other lower 

• 

loop track.

Placer un support de looping inférieur dans la fente sous la section inférieure de looping.

• 

Remarque :

 Le support inférieur de looping ne peut s'enclencher que dans un sens. 

S'il ne semble pas aller, le retourner et essayer de nouveau.

Répéter ce procédé pour assembler l'autre support inférieur de looping à l'autre 

• 

section inférieure de looping.

Eine untere Loopingstütze in die Fassung auf der Unterseite des unteren 

• 

Loopingteils stecken.

Hinweis:

 Die untere Loopingstütze passt nur auf eine Art in das untere Loopingteil. 

Passt es nicht, muss es umgedreht werden!

Den Vorgang wiederholen, um die andere untere Loopingstütze am anderen unteren 

• 

Loopingteil zu befestigen.

Steek een van de onderste loopingsteunen in het gaatje aan de onderkant van de 

• 

onderste loopingbaan.

Tip:

 De onderste loopingsteun past maar op één manier. Als de steun niet past, 

moet je 'm omdraaien en het nog een keer proberen!

Bevestig op dezelfde manier de andere onderste loopingsteun aan de andere 

• 

onderste loopingbaan.

Inserire un supporto inferiore del giro della morte nella presa situata sulla porzione 

• 

inferiore giro della morte.

Suggerimento:

 Il supporto inferiore del giro della morte puà essere agganciato in un 

solo verso. Se non dovesse agganciarsi, girarlo e riprovare!

Ripetere questa operazione con l'altro supporto inferiore e segmento inferiore 

• 

del giro della morte.

Encajar uno de los soportes inferiores del looping en la muesca de la pista.

• 

Atención:

 el soporte inferior del looping ha sido diseñado para encajar de una sola 

manera. De modo que si no se puede encajar, girarlo y probarlo de nuevo.

Repetir la misma operación para montar el otro soporte inferior del looping en la 

• 

otra pista inferior del looping.

Sæt en nederste loopstøtte ind i hullet i bunden af den nederste loopskinne.

• 

Tip:

 Loopstøtten kan kun sættes fast på én måde. Hvis den ikke passer, skal du 

vende den om og prøve igen!

Fastgør den anden nederste loopstøtte til den anden nederste loopskinne på samme måde.

• 

Upper Loop Support
Support de looping supérieur
Obere Loopingstütze
Bovenste loopingsteun
Supporto superiore del giro della morte
Soporte superior del looping
Øverste loopstøtte
Suporte da secção superior do looping
Silmukan kiinnitin
Støtte for øvre loop-del
Stöd till övre loopdel

Επάνω Στήριγμα Λουπ

Place the labels exactly as shown on both of the upper loop supports and the 

• 

billboard. For best results, avoid repositioning a label once it has been applied.

Placer les autocollants comme illustré sur les supports de looping supérieurs et 

• 

le panneau d'affichage. Pour de meilleurs résultats, éviter de repositionner un 
autocollant une fois qu’il a été collé.

Die Aufkleber genau wie dargestellt an den beiden oberen Loopingstützen und der 

• 

Plakatwand anbringen. Für optimale Ergebnisse die Aufkleber nicht mehr als einmal 
anbringen und nach dem Anbringen nicht repositionieren.

Plak de stickers op de bovenste loopingsteunen en het billboard. Let op: de stickers 

• 

precies zo opplakken als afgebeeld. Voor de beste resultaten de stickers niet meer 
verplaatsen nadat ze zijn opgeplakt.

Posizionare gli adesivi nei punti esatti indicati sia sui supporti superiori del giro 

• 

della morte che sul tabellone. Per risultati ottimali, evitare di riposizionare un 
adesivo una volta applicato.

Pegar los adhesivos en el soporte superior del looping y en la valla publicitaria, 

• 

exactamente donde muestra el dibujo. Para un mejor resultado, recomendamos 
pegarlos una sola vez.

Anbring mærkaterne nøjagtigt som vist på den øverste loopstøtte og reklametavlen. 

• 

Det bedste resultat opnås, hvis man undgår at tage mærkaterne af, når de er sat på.

Coloque os autocolantes tal como é mostrado nos suportes do loop superior e do 

• 

painel. Para melhores resultados, evite colar o mesmo autocolante mais do que 
uma vez.

Aseta tarrat tarkalleen kuvan mukaisesti silmukan molempiin kiinnittimiin sekä 

• 

mainostauluun. Tarra pysyy siistinä, jos et siirrä sitä enää, kun olet kertaalleen 
kiinnittänyt sen.

Fest klistremerkene som vist på begge støttene for den øvre loop-delen og på tavlen.

• 

For å få et best mulig resultat må du ikke flytte på klistremerkene etter at de er festet.

Sätt dekalerna exakt som visat, både på de övre loopstöden och stortavlan. För att 

• 

uppnå bästa resultat bör du undvika att placera om dekalerna när de har satts fast.

Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα, όπως απεικονίζεται στα δύο επάνω στηρίγματα λουπ και στον 

• 

πίνακα. Για καλύτερα αποτελέσματα, αποφύγετε την επανατοποθέτηση του αυτοκόλλητου 
αφού το έχετε ήδη κολλήσει.

1

Lower Loop Track
Section inférieure de looping
Unteres Loopingteil
Onderste loopingbaan
Segmento inferiore del giro della morte
Pista inferior del looping
Nederste loopskinne
Base do looping
Silmukan alaosan ratakappale
Nedre loop-del
Undre loopdel

Κάτω Κομμάτι Λουπ

Socket
Cavité
Fassung
Gaatje
Presa
Muesca

Hul
Encaixe
Kolo
Spor
Sockel

Υποδοχή

Summary of Contents for Shake N GO! XTEME P4447

Page 1: ...1 1 1 1 www fisher price com P4447 TM ...

Page 2: ...formation Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug Produktet skal samles af en voksen ...

Page 3: ...g 2 Silmukan tukijalka 2 Støtte for nedre loop del 2 Stöd till undre loopdel 2 Κάτω Στήριγμα Λουπ 2 Øverste loopstøtte 2 stk Suporte da secção superior do looping 2 Silmukan kiinnitin 2 Støtte for øvre loop del 2 Stöd till övre loopdel 2 Επάνω Στήριγμα Λουπ 2 Upper Loop Track 2 Section supérieure de looping 2 Oberes Loopingteil 2 Bovenste loopingbaan 2 Segmento superiore del giro della morte 2 2 p...

Page 4: ...de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla Introducir cuatro pilas alcalinas D LR20 Atención recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este producto Colocar de nuevo la tapa del compartimento de las pilas y apretar los tornillos Si el cargador deja de funcionar correctamente retirar las pilas de su interior y vol...

Page 5: ... KCA Batterijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen Als er uitneembare oplaadbare ...

Page 6: ...iä paristoja tai akkuja tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti Irrota paristot jos lelu on pitkään käyttämättä Irrota loppuun kuluneet paristot Hävitä ne asianmukaisesti Älä polta tuotetta Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille Käytä va...

Page 7: ...måde Hvis den ikke passer skal du vende den om og prøve igen Fastgør den anden nederste loopstøtte til den anden nederste loopskinne på samme måde Upper Loop Support Support de looping supérieur Obere Loopingstütze Bovenste loopingsteun Supporto superiore del giro della morte Soporte superior del looping Øverste loopstøtte Suporte da secção superior do looping Silmukan kiinnitin Støtte for øvre lo...

Page 8: ...γμα προσαρμόζεται με ένα μόνο τρόπο Εάν δεν προσαρμόζεται γυρίστε το ανάποδα και προσπαθήστε ξανά Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο κάτω στήριγμα στο άλλο κάτω κομμάτι λουπ Agganciare un segmento superiore del giro della morte all estremità di un segmento inferiore del giro della morte Ripetere questa operazione per montare l altro segmento superiore all altro segmento...

Page 9: ...n på spåret i den övre loopdelen Tryck för att snäppa fast varje loopstöd Περάστε τα επάνω στηρίγματα λουπ σε κάθε προεξοχή του επάνω λουπ Πιέστε για να ασφαλίσουν τα επάνω στηρίγματα λουπ στη θέση τους 5 Upper Loop Support Support supérieur de looping Obere Loopingstütze Bovenste loopingsteun Supporto superiore del giro della morte Soporte superior del looping Øverste loopstøtte Suporte da secção...

Page 10: ...t av sexkantshålen på bandelarna Ασφαλίστε τις ράγες Προσαρμόστε ένα σημαιάκι τον πίνακα ή τη ράμπα σε μία από τις εξαγωνικές εσοχές των ραγών 7 Hexagonal Sockets Fentes hexagonales Sechseckige Fassungen Zeshoekige gaatjes Prese esagonali Muescas hexagonales Sekskantet åbning Encaixes hexagonais Kuusikulmaiset pidikkeet Sekskantede spor Sexkantshål Εξαγωνικές Εσοχές Hint For some assemblies you ca...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...t ändra om banan Αλλάξτε Εύκολα το Σχεδιασμό της Πίστας Try these fun track layouts Autres configurations possibles Probiere diese coolen Streckenlayouts Probeer deze coole baanopstellingen eens Divertiti con questi tracciati Las pistas son fáciles de montar y permiten crear varios circuitos Prøv disse sjove baner Tenta criar estes circuitos Kokeile näitä hauskoja ratamalleja Prøv disse morsomme b...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...trem hastighet Extrem action Extremt kul ΣούπερΤαχύτητα Σούπερ Δράση Σούπερ Διασκέδαση Indicator Lights Voyants lumineux Betriebsanzeige Lichter Batterijlampjes Luci Pilotos luminosos Charger Arrow Flèche sur le chargeur Ladepfeil Pijl op oplader Freccia del caricatore Flecha del cargador Die Fahrzeuge aufladen Ein Fahrzeug auf das Ladegerät setzen Hinweis Der Pfeil auf dem Ladegerät zeigt an in w...

Page 15: ...tá a carregar A luz verde liga se quando o carregamento está feito Se a luz verde acender assim que se puser o carro no carregador retirar o carro do carregador e voltar a colocá lo Se for difícil unir todas as peças da pista tentar construir três secções maiores e uni las Lataa autot Sovita auto laturiin Vinkki Laturin nuoli ilmaisee suunnan johon auton keulan tulisi osoittaa Keltainen merkkivalo...

Page 16: ...la per avviare il motore e attivare gli effetti sonori Suggerimento Per raggiungere la distanza massima scuotere l auto 7 o 8 volte La distanza raggiungibile non aumenta shakerandola di più Levantar un coche y agitarlo para poner en marcha el motor y los sonidos Atención para que el coche recorra la distancia máxima agitarlo 7 u 8 veces No hace falta agitarlo más veces ya que esto no aumentará la ...

Page 17: ...τε κάτω τα αυτοκίνητα στην πίστα και απελευθερώστε τα 3 Put the ramps on the track to watch the cars jump the track Placer les rampes sur la piste pour faire sauter les voitures Die Rampen auf die Rennstrecke setzen damit die Fahrzeuge einen Sprung machen Plaats hellingen op de baan om de auto s geweldige sprongen te laten maken Posizionare le rampe sulla pista per far saltare le auto Colocar las ...

Page 18: ...hrzeug nach dem Spielen immer auf AUS stellen Kijk eens hoe de auto s door de loopingbaan scheuren Zet de aan uit knop van de auto s op UIT als je klaar bent met spelen Le auto imboccano il giro della morte Una volta terminato il gioco spostare la leva di ogni auto su OFF Los coches dan la vuelta al looping Al acabar de jugar con este juguete situar el interruptor de cada coche en la posición de a...

Page 19: ...ο με λίγο νερό και σαπούνι Μη βυθίζετε τα αυτοκίνητα ή το φορτιστή στο νερό Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν Battery Removal Before disposing of the cars please remove the batteries Loosen the screws in the bottom of each car Remove the battery from each car and dispose of it properly Comment retirer les piles Avant toute mise au rebut des voitures il est nécess...

Page 20: ...n Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbour City Tsimshatsui HK China MALAYSIA Diimport Diedarkan Oleh Mattel SEA Ptd Ltd 993532 P Lot 13 5 13th Floor Menara Lien Hoe Persiaran Tropicana Golf Country Resort 47410 PJ Tel 03 78803817 Fax 03 78803867 P...

Reviews: