8
"Snap"
•
an upper loop track onto the end of a lower loop track assembly.
Repeat this procedure to assemble the other upper loop track to the other lower
•
loop track assembly.
Enclencher
•
une section supérieure de looping à une extrémité de l'assemblage
de la section inférieure de looping.
Répéter ce procédé pour assembler l'autre section supérieure de looping à l'autre
•
assemblage de section inférieure de looping.
Das obere Loopingteil auf das Ende eines der zusammengebauten unteren
•
Loopingteile stecken und
einrasten lassen
.
Diesen Vorgang wiederholen, um das andere obere Loopingteil auf dem anderen
•
zusammengebauten unteren Loopingteil anzubringen.
Klik
•
een van de bovenste loopingbanen vast op de onderste loopingbaan.
Bevestig op dezelfde manier de andere bovenste loopingbaan op de onderste loopingbaan.
•
3
Upper Loop Track
Section supérieure de looping
Oberes Loopingteil
Bovenste loopingbaan
Segmento superiore del giro della morte
Pista superior del looping
Øverste loopskinne
Secção superior do looping
Silmukan yläosan ratakappale
Øvre loop-del
Övre loopdel
Επάνω Κομμάτι Λουπ
Lower Loop Track Assembly
Section inférieure de looping assemblée
Zusammengebautes unteres Loopingteil
Onderste loopingbaan
Segmento inferiore del giro della morte
Pista inferior del looping con soporte montado
Nederste loopskinnesamling
Montagem da base do looping
Silmukan alaosan ratakappale ja tukijalka
Nedre loop-del med montert støtte
Montering av undre loopdel
Συναρμολογημένο Κάτω Λουπ
Encaixe um suporte do loop inferior na ranhura da peça do loop inferior.
•
Dica:
O suporte da base do looping só encaixa de uma forma. Se não encaixar,
virá-lo ao contrário e tentar de novo!
Repetir este procedimento para montar o outro suporte à outra base do looping.
•
Sovita silmukan tukijalka silmukan alaosan ratakappaleessa olevaan koloon.
•
Vihje:
Silmukan tukijalan voi asettaa paikalleen vain yhdellä tavalla. Jos se ei sovi,
käännä sitä ja yritä uudelleen.
Kiinnitä toinen silmukan tukijalka paikalleen toiseen silmukan alaosan ratakappaleeseen
•
samalla tavalla.
Fest en støtte for nedre loop-del til sporet nederst i den nedre loop-delen.
•
Tips:
Støtten for nedre loop-del kan bare monteres én vei. Hvis den ikke passer,
snur du den og prøver igjen!
Den andre støtten for nedre loop-del monteres på samme måte.
•
Passa in det nedre loopstödet i uttaget undertill på den nedre loopdelen.
•
Tips:
Stödet till den undre loopdelen går bara att sätta fast på ett sätt. Om det inte
verkar passa, vänd på det och försök igen!
Upprepa proceduren när du ska montera det andra stödet på den andra undre loopdelen.
•
Προσαρμόστε ένα από τα κάτω στηρίγματα λουπ στην υποδοχή που βρίσκεται στο κάτω
•
μέρος του κάτω κομματιού λουπ.
Σημείωση:
Το κάτω στήριγμα προσαρμόζεται με ένα μόνο τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται,
γυρίστε το ανάποδα και προσπαθήστε ξανά!
Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο κάτω στήριγμα στο άλλο
•
κάτω κομμάτι λουπ.
"
•
Agganciare"
un segmento superiore del giro della morte all'estremità di un
segmento inferiore del giro della morte.
Ripetere questa operazione per montare l'altro segmento superiore all'altro
•
segmento inferiore del giro della morte.
Encajar
•
una pista superior del looping en el extremo de una pista inferior del looping.
Repetir la misma operación para encajar la otra pista superior del looping en la otra
•
pista inferior.
"Klik"
•
den ene øverste loopskinne fast for enden af den ene nederste loopskinnesamling.
Fastgør den anden øverste loopskinne til den anden nederste loopskinnesamling
•
på samme måde.
Encaixar
•
uma secção superior do looping à extremidade de uma base do looping.
Repetir este procedimento para montar a outra secção superior do looping à outra
•
base do looping.
Napsauta
•
silmukan yläosan ratakappale kiinni alaosan ratakappaleen päähän.
Kiinnitä toinen silmukan yläosan ratakappale paikalleen toiseen silmukan alaosan
•
ratakappaleeseen samalla tavalla.
Knepp
•
en øvre loop-del fast til enden på en nedre loop-del med montert støtte.
Den andre støtten for øvre loop-del monteres på den andre nedre loop-delen med
•
montert støtte på samme måte.
"Knäpp"
•
fast en övre loopdel på den undre loopdelen.
Upprepa proceduren när du ska montera den andra övre loopdelen på den andra
•
undre loopdelen.
"Προσαρμόστε"
•
ένα από τα επάνω κομμάτια λουπ στην άκρη ενός συναρμολογημένου
κάτω λουπ.
Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο επάνω κομμάτι λουπ στο
•
άλλο συναρμολογημένο κάτω λουπ.
Place the loop assemblies next to each other as shown. Slide the loop
•
assemblies together.
Placer les assemblages de looping l'un à côté de l'autre, comme illustré.
•
Faire glisser les assemblages l'un dans l'autre.
Die Loopingteile wie dargestellt nebeneinanderstellen. Die Loopingteile zusammenschieben.
•
Plaats de helften van de loopingbaan naast elkaar zoals afgebeeld. Maak de helften
•
van de loopingbaan aan elkaar vast.
Posizionare le porzioni del giro della morte una accanto all'altra come illustrato.
•
Collegare le due porzioni del giro della morte.
Situar las dos mitades del looping una al lado de la otra y encajarlas, tal como
•
muestra el dibujo.
Anbring loopsamlingerne ved siden af hinanden som vist. Sæt loopsamlingerne sammen.
•
Coloque as peças do loop lado a lado conforme o desenho. Faça deslizar as peças
•
do loop para encaixe.
Aseta kootut silmukan osat vierekkäin kuvan mukaisesti. Liu'uta silmukan osat yhteen.
•
Plasser de sammensatte loop-delene ved siden av hverandre, som vist. Skyv de
•
sammensatte loop-delene sammen.
Sätt loopdelarna bredvid varandra som bilden visar. Skjut ihop looopdelarna.
•
Τοποθετήστε τα συναρμολογημένα λουπ το ένα δίπλα στο άλλο, όπως απεικονίζεται.
•
Ενώστε τα συναρμολογημένα λουπ.
4