background image

 

8

"Snap"

• 

 an upper loop track onto the end of a lower loop track assembly.

Repeat this procedure to assemble the other upper loop track to the other lower 

• 

loop track assembly.

Enclencher

• 

 une section supérieure de looping à une extrémité de l'assemblage 

de la section inférieure de looping.
Répéter ce procédé pour assembler l'autre section supérieure de looping à l'autre 

• 

assemblage de section inférieure de looping.

Das obere Loopingteil auf das Ende eines der zusammengebauten unteren 

• 

Loopingteile stecken und 

einrasten lassen

.

Diesen Vorgang wiederholen, um das andere obere Loopingteil auf dem anderen 

• 

zusammengebauten unteren Loopingteil anzubringen.

Klik

• 

 een van de bovenste loopingbanen vast op de onderste loopingbaan.

Bevestig op dezelfde manier de andere bovenste loopingbaan op de onderste loopingbaan.

• 

3

Upper Loop Track
Section supérieure de looping
Oberes Loopingteil
Bovenste loopingbaan
Segmento superiore del giro della morte
Pista superior del looping
Øverste loopskinne
Secção superior do looping
Silmukan yläosan ratakappale
Øvre loop-del
Övre loopdel

Επάνω Κομμάτι Λουπ

Lower Loop Track Assembly
Section inférieure de looping assemblée
Zusammengebautes unteres Loopingteil
Onderste loopingbaan
Segmento inferiore del giro della morte
Pista inferior del looping con soporte montado
Nederste loopskinnesamling
Montagem da base do looping
Silmukan alaosan ratakappale ja tukijalka
Nedre loop-del med montert støtte
Montering av undre loopdel

Συναρμολογημένο Κάτω Λουπ

Encaixe um suporte do loop inferior na ranhura da peça do loop inferior.

• 

Dica:

 O suporte da base do looping só encaixa de uma forma. Se não encaixar, 

virá-lo ao contrário e tentar de novo!

Repetir este procedimento para montar o outro suporte à outra base do looping.

• 

Sovita silmukan tukijalka silmukan alaosan ratakappaleessa olevaan koloon.

• 

Vihje:

 Silmukan tukijalan voi asettaa paikalleen vain yhdellä tavalla. Jos se ei sovi, 

käännä sitä ja yritä uudelleen.

Kiinnitä toinen silmukan tukijalka paikalleen toiseen silmukan alaosan ratakappaleeseen

• 

samalla tavalla.

Fest en støtte for nedre loop-del til sporet nederst i den nedre loop-delen.

• 

Tips:

 Støtten for nedre loop-del kan bare monteres én vei. Hvis den ikke passer, 

snur du den og prøver igjen!

Den andre støtten for nedre loop-del monteres på samme måte.

• 

Passa in det nedre loopstödet i uttaget undertill på den nedre loopdelen.

• 

Tips: 

Stödet till den undre loopdelen går bara att sätta fast på ett sätt. Om det inte 

verkar passa, vänd på det och försök igen!

Upprepa proceduren när du ska montera det andra stödet på den andra undre loopdelen.

• 

Προσαρμόστε ένα από τα κάτω στηρίγματα λουπ στην υποδοχή που βρίσκεται στο κάτω 

• 

μέρος του κάτω κομματιού λουπ.

Σημείωση:

 Το κάτω στήριγμα προσαρμόζεται με ένα μόνο τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται, 

γυρίστε το ανάποδα και προσπαθήστε ξανά!

Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο κάτω στήριγμα στο άλλο 

• 

κάτω κομμάτι λουπ.

"

• 

Agganciare"

 un segmento superiore del giro della morte all'estremità di un 

segmento inferiore del giro della morte.
Ripetere questa operazione per montare l'altro segmento superiore all'altro 

• 

segmento inferiore del giro della morte.

Encajar

• 

 una pista superior del looping en el extremo de una pista inferior del looping.

Repetir la misma operación para encajar la otra pista superior del looping en la otra 

• 

pista inferior.

"Klik"

• 

 den ene øverste loopskinne fast for enden af den ene nederste loopskinnesamling.

Fastgør den anden øverste loopskinne til den anden nederste loopskinnesamling 

• 

på samme måde.

Encaixar

• 

 uma secção superior do looping à extremidade de uma base do looping.

Repetir este procedimento para montar a outra secção superior do looping à outra 

• 

base do looping.

Napsauta

• 

 silmukan yläosan ratakappale kiinni alaosan ratakappaleen päähän.

Kiinnitä toinen silmukan yläosan ratakappale paikalleen toiseen silmukan alaosan 

• 

ratakappaleeseen samalla tavalla.

Knepp

• 

 en øvre loop-del fast til enden på en nedre loop-del med montert støtte.

Den andre støtten for øvre loop-del monteres på den andre nedre loop-delen med 

• 

montert støtte på samme måte.

"Knäpp"

• 

 fast en övre loopdel på den undre loopdelen.

Upprepa proceduren när du ska montera den andra övre loopdelen på den andra 

• 

undre loopdelen.

"Προσαρμόστε"

• 

 ένα από τα επάνω κομμάτια λουπ στην άκρη ενός συναρμολογημένου 

κάτω λουπ.
Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο επάνω κομμάτι λουπ στο 

• 

άλλο συναρμολογημένο κάτω λουπ.

Place the loop assemblies next to each other as shown. Slide the loop 

• 

assemblies together.

Placer les assemblages de looping l'un à côté de l'autre, comme illustré. 

• 

Faire glisser les assemblages l'un dans l'autre.

Die Loopingteile wie dargestellt nebeneinanderstellen. Die Loopingteile zusammenschieben.

• 

Plaats de helften van de loopingbaan naast elkaar zoals afgebeeld. Maak de helften 

• 

van de loopingbaan aan elkaar vast.

Posizionare le porzioni del giro della morte una accanto all'altra come illustrato. 

• 

Collegare le due porzioni del giro della morte.

Situar las dos mitades del looping una al lado de la otra y encajarlas, tal como 

• 

muestra el dibujo.

Anbring loopsamlingerne ved siden af hinanden som vist. Sæt loopsamlingerne sammen.

• 

Coloque as peças do loop lado a lado conforme o desenho. Faça deslizar as peças 

• 

do loop para encaixe.

Aseta kootut silmukan osat vierekkäin kuvan mukaisesti. Liu'uta silmukan osat yhteen.

• 

Plasser de sammensatte loop-delene ved siden av hverandre, som vist. Skyv de 

• 

sammensatte loop-delene sammen.

Sätt loopdelarna bredvid varandra som bilden visar. Skjut ihop looopdelarna.

• 

Τοποθετήστε τα συναρμολογημένα λουπ το ένα δίπλα στο άλλο, όπως απεικονίζεται. 

• 

Ενώστε τα συναρμολογημένα λουπ.

4

Summary of Contents for Shake N GO! XTEME P4447

Page 1: ...1 1 1 1 www fisher price com P4447 TM ...

Page 2: ...formation Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug Produktet skal samles af en voksen ...

Page 3: ...g 2 Silmukan tukijalka 2 Støtte for nedre loop del 2 Stöd till undre loopdel 2 Κάτω Στήριγμα Λουπ 2 Øverste loopstøtte 2 stk Suporte da secção superior do looping 2 Silmukan kiinnitin 2 Støtte for øvre loop del 2 Stöd till övre loopdel 2 Επάνω Στήριγμα Λουπ 2 Upper Loop Track 2 Section supérieure de looping 2 Oberes Loopingteil 2 Bovenste loopingbaan 2 Segmento superiore del giro della morte 2 2 p...

Page 4: ...de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla Introducir cuatro pilas alcalinas D LR20 Atención recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este producto Colocar de nuevo la tapa del compartimento de las pilas y apretar los tornillos Si el cargador deja de funcionar correctamente retirar las pilas de su interior y vol...

Page 5: ... KCA Batterijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen Als er uitneembare oplaadbare ...

Page 6: ...iä paristoja tai akkuja tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti Irrota paristot jos lelu on pitkään käyttämättä Irrota loppuun kuluneet paristot Hävitä ne asianmukaisesti Älä polta tuotetta Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille Käytä va...

Page 7: ...måde Hvis den ikke passer skal du vende den om og prøve igen Fastgør den anden nederste loopstøtte til den anden nederste loopskinne på samme måde Upper Loop Support Support de looping supérieur Obere Loopingstütze Bovenste loopingsteun Supporto superiore del giro della morte Soporte superior del looping Øverste loopstøtte Suporte da secção superior do looping Silmukan kiinnitin Støtte for øvre lo...

Page 8: ...γμα προσαρμόζεται με ένα μόνο τρόπο Εάν δεν προσαρμόζεται γυρίστε το ανάποδα και προσπαθήστε ξανά Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο κάτω στήριγμα στο άλλο κάτω κομμάτι λουπ Agganciare un segmento superiore del giro della morte all estremità di un segmento inferiore del giro della morte Ripetere questa operazione per montare l altro segmento superiore all altro segmento...

Page 9: ...n på spåret i den övre loopdelen Tryck för att snäppa fast varje loopstöd Περάστε τα επάνω στηρίγματα λουπ σε κάθε προεξοχή του επάνω λουπ Πιέστε για να ασφαλίσουν τα επάνω στηρίγματα λουπ στη θέση τους 5 Upper Loop Support Support supérieur de looping Obere Loopingstütze Bovenste loopingsteun Supporto superiore del giro della morte Soporte superior del looping Øverste loopstøtte Suporte da secção...

Page 10: ...t av sexkantshålen på bandelarna Ασφαλίστε τις ράγες Προσαρμόστε ένα σημαιάκι τον πίνακα ή τη ράμπα σε μία από τις εξαγωνικές εσοχές των ραγών 7 Hexagonal Sockets Fentes hexagonales Sechseckige Fassungen Zeshoekige gaatjes Prese esagonali Muescas hexagonales Sekskantet åbning Encaixes hexagonais Kuusikulmaiset pidikkeet Sekskantede spor Sexkantshål Εξαγωνικές Εσοχές Hint For some assemblies you ca...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...t ändra om banan Αλλάξτε Εύκολα το Σχεδιασμό της Πίστας Try these fun track layouts Autres configurations possibles Probiere diese coolen Streckenlayouts Probeer deze coole baanopstellingen eens Divertiti con questi tracciati Las pistas son fáciles de montar y permiten crear varios circuitos Prøv disse sjove baner Tenta criar estes circuitos Kokeile näitä hauskoja ratamalleja Prøv disse morsomme b...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...trem hastighet Extrem action Extremt kul ΣούπερΤαχύτητα Σούπερ Δράση Σούπερ Διασκέδαση Indicator Lights Voyants lumineux Betriebsanzeige Lichter Batterijlampjes Luci Pilotos luminosos Charger Arrow Flèche sur le chargeur Ladepfeil Pijl op oplader Freccia del caricatore Flecha del cargador Die Fahrzeuge aufladen Ein Fahrzeug auf das Ladegerät setzen Hinweis Der Pfeil auf dem Ladegerät zeigt an in w...

Page 15: ...tá a carregar A luz verde liga se quando o carregamento está feito Se a luz verde acender assim que se puser o carro no carregador retirar o carro do carregador e voltar a colocá lo Se for difícil unir todas as peças da pista tentar construir três secções maiores e uni las Lataa autot Sovita auto laturiin Vinkki Laturin nuoli ilmaisee suunnan johon auton keulan tulisi osoittaa Keltainen merkkivalo...

Page 16: ...la per avviare il motore e attivare gli effetti sonori Suggerimento Per raggiungere la distanza massima scuotere l auto 7 o 8 volte La distanza raggiungibile non aumenta shakerandola di più Levantar un coche y agitarlo para poner en marcha el motor y los sonidos Atención para que el coche recorra la distancia máxima agitarlo 7 u 8 veces No hace falta agitarlo más veces ya que esto no aumentará la ...

Page 17: ...τε κάτω τα αυτοκίνητα στην πίστα και απελευθερώστε τα 3 Put the ramps on the track to watch the cars jump the track Placer les rampes sur la piste pour faire sauter les voitures Die Rampen auf die Rennstrecke setzen damit die Fahrzeuge einen Sprung machen Plaats hellingen op de baan om de auto s geweldige sprongen te laten maken Posizionare le rampe sulla pista per far saltare le auto Colocar las ...

Page 18: ...hrzeug nach dem Spielen immer auf AUS stellen Kijk eens hoe de auto s door de loopingbaan scheuren Zet de aan uit knop van de auto s op UIT als je klaar bent met spelen Le auto imboccano il giro della morte Una volta terminato il gioco spostare la leva di ogni auto su OFF Los coches dan la vuelta al looping Al acabar de jugar con este juguete situar el interruptor de cada coche en la posición de a...

Page 19: ...ο με λίγο νερό και σαπούνι Μη βυθίζετε τα αυτοκίνητα ή το φορτιστή στο νερό Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν Battery Removal Before disposing of the cars please remove the batteries Loosen the screws in the bottom of each car Remove the battery from each car and dispose of it properly Comment retirer les piles Avant toute mise au rebut des voitures il est nécess...

Page 20: ...n Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbour City Tsimshatsui HK China MALAYSIA Diimport Diedarkan Oleh Mattel SEA Ptd Ltd 993532 P Lot 13 5 13th Floor Menara Lien Hoe Persiaran Tropicana Golf Country Resort 47410 PJ Tel 03 78803817 Fax 03 78803867 P...

Reviews: