G
Parts
F
Pièces
D
Teile
N
Onderdelen
I
Componenti
E
Piezas
K
Dele
P
Peças
T
Osat
M
Deler
s
Delar
R
Μέρη
G
Seat
F
Siège
D
Sitz
N
Zitje
I
Seggiolino
E
Asiento
K
Sæde
P
Assento
T
Istuin
M
Sete
s
Sits
R
Κάθισμα
G
Tray
F
Compartiment de rangement
D
Ablage
N
Bakje
I
Vano portaoggetti
E
Bandeja
K
Bakke
P
Tabuleiro
T
Kori
M
Brett
s
Bricka
R
Δίσκος
G
Front Brace
F
Croisillon avant
D
Vordere Verstrebung
N
Voorsteun
I
Sostegno anteriore
E
Refuerzo delantero
K
Frontbøjle
P
Cruzamento dianteiro
T
Etutuki
M
Frontstøtte
s
Rosett fram
R
Μπροστινό Κομμάτι Σύνδεσης
G
3 Supports
F
3 supports
D
3 Stützen
N
3 steunen
I
3 Supporti
E
3 Columnas del puente
K
3 støttestænger
P
3 suportes
T
Kolme tukitankoa
M
3 støtter
s
3 stöd
R
3 Στηρίγματα
G
Handle
F
Guidon
D
Griff
N
Handvat
I
Impugnatura
E
Asa
K
Håndtag
P
Pega
T
Aisa
M
Håndtak
s
Handtag
R
Λαβή
G
2 Frames
F
2 parties du cadre
D
2 Rahmen
N
2 frames
I
2 Telai
E
2 Armazones
K
2 rammer
P
2 estruturas
T
Kaksi rungon sivuosaa
M
2 rammer
s
2 ramar
R
2 Πλαίσια
G
#6 x 1,3 cm (
1
/
2
"
) Screw – 8
F
8 vis n° 6 de 1,3 cm
D
Nr. 6 x 1,3 cm Schraube - 8
N
Nr. 6 x 1,3 cm schroef - 8
I
8 - Vite #6 x 1,3 cm
E
8 tornillos n.º 6 de 1,3 cm
K
#6 x 1,3 cm skrue – 8 stk.
P
8 parafusos nº 6 de 1,3 cm
T
Kahdeksan #6 x 1,3 cm-ruuvia
M
8 skruer (nr. 6 x 1,3 cm)
s
Nr 6 x 1,3 cm-tumsskruv – 8
R
#6 x
1,3 cm
Βίδα – 8
G
Shown Actual Size
F
Illustration à taille réelle
D
In Originalgröße abgebildet
N
Afbeelding op ware grootte
I
Dimensione reale
E
Mostrados a tamaño real.
K
Vist i naturlig størrelse
P
Mostrado em Tamanho Real
T
Oikeassa koossa
M
Vist i naturlig størrelse
s
Verklig storlek
R
Φυσικό Μέγεθος
G
Note:
Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
F
Remarque :
serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop les serrer.
D
Hinweis:
Alle Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen oder lösen. Die
Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N
NB:
Alle schroeven los- en vastdraaien met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
I
Nota:
stringere o allentare tutte le viti con un cacciavite
a stella. Non forzare le viti.
E
Atención:
Apretar y afl ojar los tornillos con un destornillador
de estrella, sin apretarlos en exceso. sin apretarlos en exceso.
K
Bemærk:
Alle skruer spændes og løsnes med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde skruerne for hårdt.
P
Atenção:
aparafuse e desaparafuse com uma chave de fendas
Phillips. Não aperte excessivamente os parafusos.
T
Huom.:
Kiristä ja löysennä ruuvit aina ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
M
Merk:
Bruk stjerneskrujernet til å stramme eller løsne alle
skruer. Ikke skru dem for hardt til.
s
OBS:
Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
R
Σημείωση :
Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην τις βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.
3