12
Seat Back Pin
Cheville du dossier
Rückenlehnenstift
Pennetje rugleuning
Perno dello schienale
Clavija del respaldo
Ryglænstap
Turn the seat bottom assembly upright.
•
Fit the seat back pins into the slots in the top side of the seat bottom assembly.
•
Mettre le siège à l'endroit.
•
Insérer les chevilles du dossier dans les fentes sur le dessus du siège.
•
Die Sitzflächen-Konstruktion aufrecht hinstellen.
•
Die Rückenlehnenstifte in die oben auf der Sitzflächen-Konstruktion
•
befindlichen Öffnungen stecken.
Zet de zitting rechtop.
•
Steek de pennetjes van de rugleuning in de openingen bovenaan de zitting.
•
Raddrizzare il fondo del seggiolino.
•
Inserire i perni dello schienale nelle fessure del lato superiore del fondo
•
del seggiolino.
Poner la estructura del asiento del derecho.
•
Encajar las clavijas del respaldo en las ranuras de la parte superior del asiento.
•
Stil sædesamlingen oprejst.
•
Før ryglænstappene ned i rillerne øverst på sædesamlingen.
•
Coloque o assento na vertical.
•
Insira os pinos traseiros do assento nas ranhuras do lado superior da base
•
do assento.
Käännä istuimen pohjaosa oikein päin.
•
Sovita selkänojan tapit istuimen pohjaosassa oleviin koloihin.
•
Snu den monterte setebunnen riktig vei.
•
Sett seteryggstappene i hullene øverst på den monterte setebunnen.
•
Vänd sitsbotten uppåt.
•
Sätt fast ryggstödsstiften i öppningarna på ovansidan av sitsbotten.
•
Γυρίστε τη συναρμολογημένη βάση καθίσματος σε όρθια θέση.
•
Προσαρμόστε τους πείρους της πλάτης καθίσματος στις εσοχές που
•
βρίσκονται στο επάνω μέρος της συναρμολογημένης βάσης καθίσματος.
Koltuk tabanı düzeneğini dik konuma getirin.
•
Koltuk arkalığı millerini koltuk tabanı düzeneğinin üst kısmında bulunan
•
yuvalara geçirin.
Поставете облегалката изправена.
•
Нагласете задните щифтове в улеите в горната страна на седалката.
•
Slot
Fente
Schlitz
Gleufje
Fessura
Ranura
Rille
Ranhura
Seat Bottom Assembly
Siège
Sitzflächen-Konstruktion
Zitting
Fondo del seggiolino
Estructura del asiento
Sædesamling
Montagem da Base do Assento
Istuimen pohjaosa
Den monterte setebunnen
Montering av sitsbotten
Συναρμολογημένη Βάση Καθίσματος
Koltuk Tabanı Düzeneği
Сглобяване на седалката
Slot
Fente
Schlitz
Gleufje
Fessura
Ranura
Rille
Ranhura
Kolo
Spor
Öppning
Εσοχή
Yuva
Улей
5
Pino das costas da cadeira
Selkänojan tappi
Seteryggstapp
Ryggstödsstift
Πείρος Πλάτης Καθίσματος
Koltuk Arkalığı Mili
Щифтове на облегалката
Kolo
Spor
Öppning
Εσοχή
Yuva
Улей
Turn the seat assembly face down.
•
Insert the hinge rod through the hinge on the seat back and seat bottom,
•
as shown.
Insert a #10 x 2,2 cm
•
black
screw into the hinge rod. Tighten the screw.
Set the seat assembly aside for Assembly step 9.
•
Placer le siège à l'envers.
•
Insérer la tige de support dans la charnière entre le dossier et le siège,
•
comme illustré.
Insérer une vis
•
noire
n° 10 de 2,2 cm dans la tige de support. Serrer la vis.
Mettre le siège de côté pour l'étape 9 de l'assemblage.
•
Die Sitz-Konstruktion mit der Sitzfläche nach unten zeigend hinstellen.
•
Den Scharnierstab wie dargestellt durch das unten an Rückenlehne und
•
Sitzfläche befindliche Scharnier schieben.
Eine Nr. 10 x 2,2 cm
•
schwarze
Schraube in den Scharnierstab stecken.
Die Schraube festziehen.
Die Sitz-Konstruktion bis zum Aufbauschritt 9 beiseite stellen.
•
Zet de zitting ondersteboven.
•
Steek de scharnierstang door de scharnier van de rugleuning en de zitting
•
zoals afgebeeld.
Steek een Nr. 10 x 2,2 cm
•
zwarte
schroef in de scharnierstang. Draai de
schroef vast.
Zet het stoeltje nu even apart tot stap 9.
•
Girare il seggiolino a faccia in giù.
•
Inserire la barra della cerniera nella cerniera dello schienale e del seggiolino,
•
come illustrato.
Inserire una vite
•
nera
da #10 x 2,2 cm nella barra della cerniera. Stringere la vite.
Mettere il seggiolino da parte per il punto 9 del Montaggio.
•
Poner el asiento boca abajo.
•
Introducir la varilla de bisagra en la bisagra del respaldo y del asiento,
•
tal como muestra el dibujo.
Introducir un tornillo
•
negro
n.º 10 de 2,2 cm en la varilla de bisagra y atornillarlo.
Dejar el asiento a un lado para utilizarlo en el paso de montaje n.º 9.
•
Læg sædet med bagsiden opad.
•
Før hængselstangen ind i hængslet på ryglænet og sædet som vist.
•
Før 1 #10 x 2,2 cm
•
sort
skrue ind i hængselstangen. Spænd skruen.
Sæt sædesamlingen til side indtil trin 9.
•
Hinge
Charnière
Scharnier
Scharnier
Cerniera
Bisagra
Hængsel
Hinge Rod
Tige de support
Scharnierstab
Scharnierstang
Barra della cerniera
Varilla de bisagra
Hængselstang
Vareta da dobradiça
Saranatanko
Hengselpinne
Gångjärnsstift
Άξονας
Menteşe Çubuğu
Ос на пантата
6
Dobradiça
Sarana
Hengsel
Gångjärn
Μεντεσές
Menteşe
Панта