14
Écarter les pieds de chaque armature pour les ouvrir. S'assurer
•
qu'ils
s'enclenchent
bien.
Placer une armature de façon que le côté décoré soit à l'extérieur.
•
Insérer l'extrémité d'une base dans le pied arrière d'une armature.
•
Placer une fixation pour vis sur le trou d'un pied arrière, comme illustré.
•
Insérer une vis
•
noire
n° 10 de 2,2 cm dans la fixation pour vis et le pied arrière.
Serrer la vis.
Répéter ce procédé pour fixer l'autre pied arrière de l'armature sur l'autre côté
•
de la base.
Remarque :
Il se peut que les vis
noires
n° 10 de 2,2 cm soient déjà assemblées
aux fixations pour vis.
Das an jedem Rahmen befindliche Rahmenbein zum Öffnen ausklappen.
•
Darauf achten, dass die Beine
„einrasten“
.
Den einen Rahmen so positionieren, dass die dekorierte Seite nach
•
außen zeigt.
Das Ende des Basisteils wie dargestellt in eines der hinteren
•
Rahmenbeine stecken.
Einen Schraubenhalter wie dargestellt in das im hinteren Rahmenbein
•
befindliche Loch stecken.
Eine Nr. 10 x 2,2 cm
•
schwarze
Schraube durch den Schraubenhalter in das
hintere Rahmenbein stecken. Die Schraube festziehen.
Den Vorgang wiederholen, um das andere hintere Rahmenbein an der
•
anderen Seite des hinteren Basisteils zu befestigen.
Hinweis:
Es kann sein, dass die Nr. 10 x 2,2 cm
schwarzen
Schrauben an die
Schraubenhalter montiert wurden.
Trek de framepoten van beide frames open. Zorg ervoor dat ze
•
vastklikken
.
Zet een van de frames neer met de versierde kant naar buiten.
•
Steek het uiteinde van een onderstuk in een van de achterpoten van het frame.
•
Plaats een schroefring over het gaatje in de achterpoot, zoals afgebeeld.
•
Steek een Nr. 10 x 2,2 cm
•
zwarte
schroef door de schroefring en in de achterpoot.
Draai de schroef vast.
Bevestig de andere achterpoot van het frame op dezelfde manier aan
•
de andere kant van het onderstuk.
Tip:
Mogelijk zijn de schroefringen al op de
zwarte
schroeven bevestigd.
Tirare la gamba del telaio verso l'esterno per aprire. Assicurarsi che si
•
"agganci"
in posizione.
Posizionare un telaio in modo tale che il lato decorato sia rivolto verso
•
l'esterno.
Inserire l'estremità di una base bella gamba posteriore di un telaio.
•
Posizionare un fermo per vite sul foro della gamba posteriore, come illustrato.
•
Inserire una vite
•
nera
da #10 x 2,2 cm nel fermo per vite e nella gamba
posteriore. Stringere la vite.
Ripetere l'operazione per agganciare l'altra gamba posteriore del telaio
•
all'altro lato della base.
Suggerimento:
le viti
nere
da #10 x 2,2 cm potrebbero già essere state fissate
ai fermi per viti.
Abrir la pata de cada uno de los armazones, desplegándola hacia fuera.
•
Atención: debe oírse un
"clic"
.
Situar uno de los armazones con el lado decorado hacia fuera y encajar la pata
•
trasera del armazón en un extremo de la base trasera.
Luego colocar un tope sobre el orificio de la pata trasera, tal como muestra el
•
dibujo, e introducir un tornillo
negro
n.º 10 de 2,2 cm a través del tope
y la pata trasera.
Apretar el tornillo.
•
Repetir esta operación para montar la pata trasera del otro armazón en el otro
•
lado de la base.
Atención:
puede que los tornillos
negros
n.º 10 de 2,2 cm vengan montados
en los topes de fábrica.
Træk benet på hvert stel udad for at åbne stellet. Benet skal
•
"klikke"
på plads.
Anbring et af stellene, så mønstersiden vender udad.
•
Før enden af en underdel ind i det bagerste ben på stellet.
•
Sæt et skruebeslag hen over hullet i det bagerste ben som vist.
•
Før 1 #10 x 2,2 cm
•
sort
skrue gennem skruebeslaget og det bagerste ben.
Spænd skruen.
Fastgør det andet bagerste ben til den anden side af underdelen
•
på samme måde.
Tip:
De #10 x 2,2 cm
sorte
skruer er muligvis fastgjort til skruebeslagene.
Para abrir, puxe a perna de cada suporte para fora. Certifique-se de que as
•
pernas
fazem o som "clique"
, significando que estão bem encaixadas.
Vire o lado decorado de um dos suportes para fora.
•
Insira a extremidade de uma base na perna traseira da estrutura.
•
Insira uma anilha sobre o orifício da perna traseira, como mostra a imagem.
•
Insira um parafuso nº 10 de 2,2 cm
•
preto
através da anilha e da perna
traseira. Aparafuse.
Repita este procedimento para prender a outra perna traseira da estrutura
•
ao outro lado da base.
Atenção:
Os parafusos nº 10 de 2,2 cm
pretos
podem não ter sido montados
nas anilhas.
Avaa rungon sivuosat vetämällä jalat auki. Varmista, että jalat
•
napsahtavat
paikalleen.
Aseta rungon sivuosa siten, että kuvioitu puoli on ulospäin.
•
Sovita jalustan pää rungon sivuosan takajalkaan.
•
Aseta holkki kuvan mukaisesti takajalassa olevan reiän päälle.
•
Työnnä #10 x 2,2 cm:n
•
musta
ruuvi holkin ja takajalan läpi. Kiristä ruuvi.
Kiinnitä toinen takajalka samalla tavalla jalustan toiselle puolelle.
•
Vihje:
#10 x 2,2 cm:n
mustat
ruuvit saattavat olla jo valmiiksi holkeissa.
Trekk rammebeina ut fra hver ramme for å åpne dem. Pass på at de
•
klikker
på plass.
Plasser rammen slik at den dekorerte siden peker ut.
•
Fest enden av sokkelen inn i det bakre beinet til rammen.
•
Sett en skrueplugg over hullet i det bakre beinet, som vist på tegningen.
•
Sett en
•
svart
skrue (nr. 10 x 2,2 cm) i skruepluggen og det bakre beinet.
Stram til skruen.
Gjenta denne fremgangsmåten for å feste det andre rammebeinet til den
•
andre siden av sokkelen.
Tips:
Det kan hende at de
svarte
skruene (nr. 10 x 2,2 cm) er satt inn
i skruepluggene.
Dra ut rambenet på varje ram för att öppna. Se till att det hörs ett
•
"klick"
när det sätts på plats.
Placera ramen så att den dekorerade sidan är vänd utåt.
•
Sätt i basens ena ände i ramens bakre ben.
•
Sätt fast ett skruvfäste över hålet i det bakre benet på basen, som bilden visar.
•
Sätt i en
•
svart
#10 x 2,2 cm skruv genom skruvfästet och det bakre benet.
Dra åt skruven.
Upprepa denna procedur för att fästa det andra bakre rambenet på den andra
•
sidan av basen.
Tips:
De
svarta
#10 x 2,2 cm skruvarna kan ha monterats på skruvfästena.