background image

17

Posizionare le gambe anteriori del telaio sulla base restante.

• 

Posizionare un fermo per vite sul foro della gamba anteriore.

• 

 Inserire una vite 

• 

nera

 da #10 x 2,2 cm nel fermo per vite e nella gamba 

anteriore. Stringere la vite.
 Ripetere l'operazione per fissare l'altra estremità della base anteriore al fermo 

• 

per vite e alla vite 

nera

 da #10 x 2,2 cm restanti.

Suggerimento:

 le viti 

nere

 da #10 x 2,2 cm potrebbero già essere state fissate 

ai fermi per viti.

Encajar las patas delanteras de los armazones en la base delantera.

• 

 Colocar un tope sobre el orificio de la pata delantera, introducir un tornillo 

• 

negro

 n.º 10 de 2,2 cm a través del tope y la pata delantera, y atornillarlo.

 Repetir esta operación para fijar el otro lado de la base delantera usando 

• 

el tope y el tornillo 

negro

 n.° 10 de 2,2 cm restantes.

Atención:

 puede que los tornillos 

negros

 n.º 10 de 2,2 cm vengan montados 

en los topes de fábrica.

Før de forreste ben på stellet ned i den anden underdel.

• 

Sæt et skruebeslag hen over hullet i det forreste ben.

• 

 Før 1 #10 x 2,2 cm 

• 

sort

 skrue gennem skruebeslaget og det forreste ben. 

Spænd skruen.
 Den anden side af underdelen fastgøres på samme måde ved hjælp af det 

• 

sidste skruebeslag og 1 #10 x 2,2 cm 

sort

 skrue.

Tip:

 De #10 x 2,2 cm 

sorte

 skruer er muligvis fastgjort til skruebeslagene.

Encaixe as pernas frontais da estrutura na outra base.

• 

Coloque uma anilha sobre um orifício na perna frontal.

• 

 Insira um parafuso nº 10 de 2,2 cm 

• 

preto

 através da anilha e da perna frontal. 

Aparafuse.
 Repita este procedimento para fixar a outra extremidade da base com 

• 

o parafuso restante e um parafuso nº 10 de 2,2 cm 

preto

 .

Atenção:

 Os parafusos nº 10 de 2,2 cm 

pretos

 podem não ter sido montados 

nas anilhas.

Työnnä rungon sivuosien etujalat jäljellä olevaan jalustaan.

• 

Aseta holkki etujalan reiän kohdalle.

• 

Työnnä #10 x 2,2 cm:n 

• 

musta

 ruuvi holkin ja etujalan läpi. Kiristä ruuvi.

 Kiinnitä jalustan toinen pää samalla tavalla käyttämällä jäljellä olevaa holkkia 

• 

ja 

mustaa

 ruuvia.

Vihje:

 #10 x 2,2 cm:n 

mustat

 ruuvit saattavat olla jo valmiiksi holkeissa.

Sett rammens fremre bein i den ledige sokkelen.

• 

Plasser en skrueplugg over et hull i det fremre beinet.

• 

 Sett  en 

• 

svart

 skrue (nr. 10 x 2,2 cm) i skruepluggen og det fremre beinet. 

Stram til skruen.
 Gjenta denne fremgangsmåten for å feste den andre enden av sokkelen med 

• 

den siste skruepluggen og en 

svart

 skrue (nr. 10 x 2.2 cm).

Tips:

 Det kan hende at de 

svarte

 skruene (nr. 10 x 2,2 cm) er satt inn 

i skruepluggene.

Sätt i de främre rambenen på främre basen.

• 

Sätt ett skruvfäste över ett hål på det främre benet.

• 

 Sätt i en 

• 

svart

 #10 x 2,2 cm svart skruv genom skruvfästet och främre benet. 

Dra åt skruven.
 Upprepa proceduren för att sätta fast den andra änden av den främre basen 

• 

med det andra skruvfästet och en 

svart

 10 x 2,2 svart skruv.

Tips:

 De 

svarta

 #10 x 2,2 cm skruvarna kan ha monterats på skruvfästena.

Τοποθετήστε τα μπροστινά πόδια πλαισίων μέσα στη βάση που απομένει.

• 

Προσαρμόστε ένα στήριγμα βίδας πάνω από μια οπή στο μπροστινό πόδι.

• 

 Περάστε  μια 

• 

μαύρη

 βίδα #10 x 2,2 εκ. μέσα στο στήριγμα βίδας και το 

μπροστινό πόδι. Βιδώστε τη βίδα.
 Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία για να "ασφαλίσετε" και το άλλο άκρο της 

• 

βάσης με το στήριγμα βίδας που απομένει και τη 

μαύρη

 βίδα #10 x 2,2 εκ.

Συμβουλή:

 Οι 

μαύρες

 βίδες #10 x 2,2 εκ. ενδέχεται να είναι ήδη 

συναρμολογημένες πάνω στα στηρίγματα βιδών.

Çerçeve ön bacaklarını son tabana geçirin.

• 

Ön bacaktaki bir deliğin üzerine bir vida yatağı takın.

• 

 Vida yatağı ve ön bacağın içinden bir adet #10 x 2,2 cm 

• 

siyah

 vida geçirin. 

Vidayı sıkın.
 Bu işlemi tekrarlayarak tabanın diğer ucunu kalan vida yatağıyla ve bir adet 

• 

#10 x 2,2 cm 

siyah

 vidayla sabitleyin.

İpucu:

 #10 x 2,2 cm 

siyah

 vidalar, vida yataklarının içine takılmış olabilir.

Поставете рамката на предните крака в основата.

• 

Поставете шайбите над отворите на предния крак.

• 

Поставете 

• 

черните

 болтове #10 x 2,2см през шайбата в предния крак.

Завийте болта.

• 

 Повторете тази процедура , за да се закрепите и другия край на основата 

• 

с  другия 

черен

  болт #10 x 2,2 см. и шайбата.

Съвет:

 

Черните

 болтове #10 x 2,2 см. могат да бъдат предварително 

поставени в шайбата.

Base
Base
Basisteil
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Base
Jalusta
Sokkel
Bas
Βάση
Taban
Основа

Fit the frame front legs onto the remaining base.

• 

Fit a screw retainer over a hole in the front leg.

• 

 Insert a #10 x 2,2 cm 

• 

black

 screw through the screw retainer and front leg. 

Tighten the screw.
 Repeat this procedure to secure the other end of the base with the remaining 

• 

screw retainer and #10 x 2,2 cm 

black

 screw.

Hint:

 The #10 x 2,2 cm 

black

 screws may have been assembled to the 

screw retainers.

Placer les pieds avant de l'armature dans l'autre base.

• 

Placer une fixation de vis sur le trou d'un pied avant.

• 

 Insérer une vis 

• 

noire

 n° 10 de 2,2 cm dans la fixation pour vis et le pied avant. 

Serrer la vis.
 Répéter ce procédé pour fixer l'autre extrémité de la base à l'aide de la fixation 

• 

pour vis et la vis 

noire

 n° 10 de 2,2 cm restantes.

Remarque :

 Il se peut que les vis 

noires

 n° 10 de 2,2 cm soient déjà assemblées 

aux fixations pour vis.

Die vorderen Rahmenbeine in das andere Basisteil stecken.

• 

 Einen Schraubenhalter wie dargestellt in das im vorderen Rahmenbein 

• 

befindliche Loch stecken.
 Eine Nr. 10 x 2,2 cm 

• 

schwarze

 Schraube durch den Schraubenhalter in das 

vordere Rahmenbein stecken. Die Schraube festziehen.
 Den Vorgang wiederholen, um mit dem zweiten Schraubenhalter und einer 

• 

Nr. 10 x 2,2 cm 

schwarzen

 Schraube das andere Ende des vorderen 

Basisteils festzuschrauben.

Hinweis:

 Es kann sein, dass die Nr. 10 x 2,2 cm 

schwarzen

 Schrauben an die 

Schraubenhalter montiert wurden.

Steek de voorpoten van het frame in het andere onderstuk.

• 

Plaats een schroefring over een van de gaatjes in de voorpoot.

• 

 Steek een Nr. 10 x 2,2 cm 

• 

zwarte

 schroef door de schroefring en vervolgens 

in de voorpoot. Draai de schroef vast.
 Gebruik de andere schroefring en Nr. 10 x 2,2 cm 

• 

zwarte

 schroef om het 

andere uiteinde van het onderstuk vast te maken.

Tip:

 Mogelijk zijn de schroefringen al op de 

zwarte

 schroeven bevestigd.

Screw Retainers
Fixations de vis
Schraubenhalter
Schroefringen
Fermi per viti
Topes
Skruebeslag

10

Anilhas
Holkit
Skrueplugger
Skruvfästen
Στηρίγματα Βιδών
Vida Yatakları
Шайби

Summary of Contents for T1837

Page 1: ...TER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE...

Page 2: ...ind muss immer einen Sicherheitsschutz tragen der sachgem angelegt und angepasst wurde sodass es sicher und fest sitzt Das Basistablett ist nicht daf r vorgesehen oder konstruiert das Kind im Stuhl zu...

Page 3: ...barnet Bakken er ikke beregnet til at holde barnet fast i stolen Det anbefales at den oprejste s destilling kun benyttes til b rn som kan sidde selv uden st tte AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATEN O...

Page 4: ...j lp anv nder stolen i uppr tt l ge H ll alltid barnet under uppsikt i barnstolen L mna aldrig barnet utan uppsikt Anv nd inte barnstolen om inte alla delar r korrekt monterade och justerade Hjulen sk...

Page 5: ...ara el montaje destornillador de estrella no incluido Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de los mostrados Atenci n incluye una hoja de adhesivos en varios idiomas El adhesivo q...

Page 6: ...l prodotto deve essere montato da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el montaje del producto Requiere montaje por parte de un adulto Denne pakke indeholder sm dele indtil produktet er...

Page 7: ...aflojar los tornillos con un destornillador de estrella No apretarlos en exceso Bem rk Alle skruer sp ndes og l snes med en stjerneskruetr kker Pas p ikke at sp nde skruerne for h rdt Aten o Aparafuse...

Page 8: ...ci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com o visite nuestra p gina web www service mattel com es No sustituir ninguna pieza del producto VIGTIGT F r produktet s...

Page 9: ...nt underlag Luta fotst det och s tt fast det p sitsbotten som bilden visar Koltu un taban n a a ya bakacak ekilde d z bir y zeye yerle tirin ekilde g sterildi i gibi ayakl belli bir a yla koltuk taban...

Page 10: ...o del seggiolino per verificare che siano agganciati correttamente al fondo del seggiolino Se i tubi dovessero muoversi probabilmente non sono stati agganciati correttamente Estrarre le viti e verific...

Page 11: ...ieds jusque dans le bas du si ge Serrer les vis Cette op ration peut n cessiter de la force Zwei Nr 10 x 2 2 cm schwarze Schrauben durch die Fu st tze in die Sitzfl che stecken Die Schrauben festziehe...

Page 12: ...Kolo Spor ppning Yuva Turn the seat assembly face down Insert the hinge rod through the hinge on the seat back and seat bottom as shown Insert a 10 x 2 2 cm black screw into the hinge rod Tighten the...

Page 13: ...out on each frame to open Make sure it clicks into place Position a frame so that the decorated side is outward Fit the end of a base into the back leg of a frame Fit a screw retainer over the hole in...

Page 14: ...el orificio de la pata trasera tal como muestra el dibujo e introducir un tornillo negro n 10 de 2 2 cm a trav s del tope y la pata trasera Apretar el tornillo Repetir esta operaci n para montar la pa...

Page 15: ...mature comme illustr Die an den Sitzh henreglern befindlichen Hebel dr cken und die Regler gleichzeitig wie dargestellt an den vorderen Rahmenbeinen nach oben auf Position 4 schieben Houd de hendeltje...

Page 16: ...i in er eveleri hafif e ay rman z gerekebilir 4 Seat Assembly Si ge Sitz Konstruktion Stoeltje Seggiolino Asiento S desamling Fit the seat assembly between the frames Insert the seat bottom tubes int...

Page 17: ...svart 10 x 2 2 cm svart skruv genom skruvf stet och fr mre benet Dra t skruven Upprepa proceduren f r att s tta fast den andra nden av den fr mre basen med det andra skruvf stet och en svart 10 x 2 2...

Page 18: ...nto S der rsender Push each seat height adjuster to be sure they are completely on the seat bottom tubes Insert a 8 x 1 9 cm screw through each seat height adjuster and the ends of the seat bottom tub...

Page 19: ...r glage de la hauteur du si ge Sitzh henregler Zithoogteversteller Regolatore di altezza Regulador de altura H jdejusteringsmekanisme Push each seat height adjuster to be sure they are completely on...

Page 20: ...door de gaatjes in de zitting Draai de zitting om en maak de elastieken lusjes vast aan de pennetjes Far passare gli anelli elastici dell imbottitura nei fori del fondo del seggiolino Capovolgere il s...

Page 21: ...lerinin omuz k sm n koltuk arkal ndaki yuvalardan ge irerek kar n 15 Place the pad onto the seat Insert the crotch belt through the slot in the pad Make sure the crotch belt is not twisted Placer le c...

Page 22: ...itze Onderste gleufjes schouderriempjes Fessure inferiori per le cinghie delle spalle Ranuras inferiores para los cinturones de los hombros Nederste riller til skulderrem Ranhuras do cinto inferior de...

Page 23: ...r i bambini di taglia pi grande Far passare la parte superiore dell imbottitura sopra lo schienale Ripiegare il bordo inferiore dell imbottitura sotto il bordo del fondo del seggiolino per fissarla In...

Page 24: ...d in het stoeltje te houden Het kinderstoeltje alleen gebruiken als alle onderdelen op de juiste manier zijn bevestigd en afgesteld WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA AD...

Page 25: ...att barnet faller eller glider ur Barnet ska alltid b ra korrekt inpassad och p satt s kerhetssele Brickan r inte avsedd att h lla kvar barnet i stolen Anv nd inte barnstolen om inte alla delar r korr...

Page 26: ...nghie della vita spalle su ogni lato della cinghia del cavallo Assicurarsi di sentire uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo in d...

Page 27: ...courroies d paule de sorte que le syst me de retenue soit bien ajust contre l enfant Se r f rer la section suivante pour voir les instructions de serrage des courroies abdominales Jeden der Bauch und...

Page 28: ...em strammes p samme m de S dan l snes hofteremmene F r den l se ende af remmen op gennem sp ndet s der dannes en sl jfe 1 G r sl jfen st rre ved at tr kke i sl jfens ende i retning mod sp ndet Tr k i...

Page 29: ...palle tenere il regolatore e tirare la cinghia delle spalle anteriore verso il basso Per allentare le cinghie delle spalle spostare il regolatore verso il basso Nota una volta regolato il sistema di b...

Page 30: ...schienale Para cambiar las ranuras de los cinturones de los hombros Desde la parte trasera de la trona pasar la parte de los hombros de los cinturones de seguridad a trav s de las ranuras del respald...

Page 31: ...to be sure they are secure in the seat back l avant de la chaise haute tirer sur les bretelles des courroies abdominales d paule et les passer dans les fentes d sir es de l appuie t te du coussin et...

Page 32: ...andeja no ha sido dise ada para sujetar al ni o Undg alvorlige skader eller d dsulykker fordi barnet falder ned fra eller glider ud af stolen Barnet b r altid have sele p Selen skal sidde korrekt og v...

Page 33: ...osabrazos Apretarla hasta que quede bien encajada Atenci n antes de utilizar la trona lavar bien todas las piezas del producto bandejas que vayan a estar en contacto con comida La bandeja de base no e...

Page 34: ...ckan fram t eller bak t Taban tepsisinin n k sm ndaki serbest b rakma ubu unu iterek taban tepsisini ne veya arkaya do ru ayarlayabilirsiniz 8 While pushing the release bar on the front of the base tr...

Page 35: ...a microondas Anbring spisebakken oven p underbakken som vist Tip Vask alle de dele bakkerne der kan komme i kontakt med mad grundigt inden brug Spisebakken t ler ikke mikrob lgeovn Encaixe o tabuleiro...

Page 36: ...i barnet falder ned fra eller glider ud af stolen Det anbefales at den oprejste stilling kun benyttes til b rn som kan sidde selv uden st tte WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVE...

Page 37: ...en bis sie in der gew nschten Position ist Die R ckenlehne versuchen hin und herzubewegen um sicherzugehen dass sie in der jeweiligen Position fest eingerastet ist und sicher sitzt Zo zet u het stoelt...

Page 38: ...seggiolino Premere le leve situate su entrambi i regolatori di altezza e sollevare o abbassare il seggiolino all altezza desiderata Assicurarsi che entrambi i lati del seggiolino siano regolati alla...

Page 39: ...rlige skader eller d dsulykker fordi barnet falder ned fra eller glider ud af stolen Hjulene skal altid v re l st M aldrig bruges i n rheden af trapper WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVER...

Page 40: ...ssionar a lingueta Paina vipu alas Trykk ned tappen Tryck ned knappen T rna a bast r n Tab Languette Lasche Tabje Linguetta Leng eta Tap Wheels Roues Feststellrollen Wieltjes Rotelle Ruedas Hjul 13 Li...

Page 41: ...posizione 7 la posizione pi bassa Tirare i fermi di disconnessione del telaio in avanti e spingere le gambe posteriori verso quelle anteriori Con las patas totalmente abiertas bajar el asiento hasta l...

Page 42: ...schouderriempjes en het middelste riempje terugplaatsen Passare il sistema di bloccaggio il telaio e i ripiani con un panno umido pulito e sapone neutro Il ripiano porta vivande pu essere lavato nel c...

Page 43: ...igjen Se monteringstrinn 13 17 VIKTIG Produktet m aldri brukes uten sikkerhetsselen Monter mage skulderselene og skrittselen S kerhetssele ram brickor och brickleksak kan torkas av med mild reng ring...

Page 44: ...Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL...

Reviews:

Related manuals for T1837