background image

5

IMPORTANT!

 Place the high chair on a level, stable surface away from 

electrical flexes. Be sure to keep electrical flexes out of child's reach.
•  Please read these instructions before assembly and use of this product.
•  Adult assembly is required.
•  Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).
•  Product features and decorations may vary from the photograph.

Note:

 This product comes with replacement warning labels which you can 

apply over the factory applied warning label if English is not your primary 
language. Select the warning label with the appropriate language for you.

IMPORTANT ! 

Placer la chaise haute sur une surface plane et stable, à l'écart 

de tout câble électrique. Veiller à ce qu'aucun câble électrique ne soit à portée 
de l'enfant.
•  Merci de lire la notice d'instructions avant d'assembler et d'utiliser ce produit.
•  Assemblage par un adulte requis.
•  Outil nécessaire pour l'assemblage : un tournevis cruciforme (non inclus).
 •  Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport 

aux illustrations.

Remarque :

 Des étiquettes autocollantes de mise en garde sont fournies 

avec le produit afin de pouvoir remplacer celle apposée en usine si l'anglais 
n'est pas la langue de l'utilisateur. Sélectionner l'étiquette de mise en garde 
rédigée dans la langue de l'utilisateur.

WICHTIG! 

Diesen Hochstuhl auf eine flache, stabile Oberfläche stellen weg 

von elektrischen Kabeln. Sicherstellen, dass sich die elektrischen Kabel außer 
Reichweite von Kindern befinden.
•  Diese Anleitung bitte vor Zusammenbau und Gebrauch des Produktes durchlesen.
•  Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
 •  Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher 

(nicht enthalten) erforderlich.

•  Das Produkt kann in Farbe und Gestaltung vom Foto abweichen.

Hinweis: 

Dieses Produkt enthält Aufkleber mit Warnhinweisen u.a. in Ihrer 

Sprache. Wählen Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache, und kleben Sie ihn 
über den fabrikmäßig am Produkt angebrachten, englischen Aufkleber.

BELANGRIJK!

 Plaats het kinderstoeltje op een vlakke, stabiele ondergrond, 

uit de buurt van elektrische snoeren. Elektrische snoeren altijd buiten bereik 
van kinderen houden.
 •  Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product in elkaar gaat zetten 

en gebruiken.

•  Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
•  Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
•  Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto.

NB:

 Dit product wordt geleverd met vervangende waarschuwingsstickers 

die u over de Engelse sticker kunt plakken als Engels niet uw moedertaal is. 
Gebruik de waarschuwingssticker met uw taal.

IMPORTANTE!

 Posizionare il seggiolone su una superficie stabile e piana lontano 

dai fili elettrici. Tenere i fili elettrici sempre fuori dalla portata die bambini.
•  Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso.
•  Il prodotto deve essere montato da un adulto.
•  Attrezzo necessario per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
•  Le funzioni e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate.

Nota:

 il prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da 

applicare sopra le etichette di fabbrica nel caso in cui la vostra lingua non fosse 
l'inglese. Scegliere l'etichetta di avvertenza della vostra lingua.

¡ATENCIÓN! 

Situar la trona sobre una superficie plana y estable, lejos de cables 

eléctricos. Cerciorarse de mantener cualquier cable eléctrico fuera del alcance 
del niño.
•  Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto.
•  Requiere montaje por parte de un adulto.
•  Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).
•  Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados.

Atención:

 incluye una hoja de adhesivos en varios idiomas. El adhesivo que 

lleva el producto desde fábrica está en inglés. Si lo desea, puede pegar encima 
el adhesivo en su lengua.

VIGTIGT!

 Anbring stolen på et jævnt, stabilt underlag væk fra elektriske ledninger. 

Sørg for, at der ikke er elektriske ledninger inden for barnets rækkevidde.
•  Læs denne brugsanvisning, før produktet samles og tages i brug.
•  Produktet skal samles af en voksen.
 •  Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke), når produktet 

skal samles.

•  Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra billedet.

Bemærk:

 Produktet leveres med advarselsmærkater, som kan sættes hen over 

de mærkater, der er sat på fra fabrikkens side, hvis du foretrækker et andet 
sprog end engelsk. Vælg mærkaten med det ønskede sprog.

ATENÇÃO!

 Coloque a cadeira da papa sobre uma superfície nivelada e estável, 

longe de fios eléctricos. Certifique-se de que os fios eléctricos ficam fora 
do alcance da criança.
•  Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto.
•  Requer montagem por parte de um adulto.
•  Ferramenta necessária à instalação: chave de fendas Phillips (não incluída).
 •  As características e as decorações do produto podem diferir das mostradas 

na imagem.

Atenção:

 Este produto inclui etiquetas de aviso em várias línguas que se 

podem aplicar sobre as etiquetas colocadas na fábrica. Escolha a etiqueta 
de aviso com a língua portuguesa.

TÄRKEÄÄ!

 Aseta syöttötuoli tasaiselle, vakaalle pinnalle etäälle sähköjohdoista. 

Pidä sähköjohdot poissa lapsen ulottuvilta.
•  Lue käyttöohje ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön.
•  Tuotteen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
 •  Tuotteen kokoamiseen tarvittava työkalu: ristipäämeisseli (ei mukana 

pakkauksessa).

•  Tuotteen ominaisuudet ja kuviot saattavat poiketa valokuvasta.

Huom.:

 Tuotteen mukana on erikielisiä varoitustarroja. Ellei äidinkielesi 

ole englanti, voit liimata omankielisesi tarran tehtaalla kiinnitetyn 
varoitustarran päälle. Valitse vain haluamasi tarra.

VIKTIG! 

Plasser barnestolen på et flatt og stabilt underlag, langt fra 

strømledninger. Pass på å holde strømledninger utenfor barnets rekkevidde.
•  Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.
•  Montering må utføres av en voksen.
•  Du trenger følgende verktøy til monteringen: stjerneskrujern (medfølger ikke).
•  Produktet og dekoren kan avvike fra bildet.

Merk:

 Dette produktet leveres med ekstra klistremerker med advarsler. 

Disse kan limes over advarselsklistremerket som fabrikken har satt på, 
hvis engelsk ikke er morsmålet ditt. Velg ønsket advarselsklistremerke.

VIKTIGT! 

Ställ barnstolen på en jämn och stabil yta, fri från elkablar. Se till att 

hålla elkablar utom räckhåll för barnet.
•  Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten.
•  Kräver vuxenhjälp vid montering.
•  Verktyg för monteringen: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
•  Produkten och dekorerna kan skilja sig från fotona.

Tips: 

Den här produkten levereras med varningsetiketter som kan placeras 

ovanpå de varningsetiketter som satts på i fabriken, om ditt modersmål inte 
är engelska. Välj varningsetikett på det språk som passar dig.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

 Τοποθετήστε την καρέκλα σε μία επίπεδη επιφάνεια μακριά από 

ηλεκτρικά καλώδια. Βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας δεν είναι κοντά σε ηλεκτρικά 
καλώδια, ούτε μπορεί να τα φτάσει.
•  Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση του προϊόντος.
•  Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
•  Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο ( δεν περιλαμβάνεται ).
 •  Τα χαρακτηριστικά και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που 

φαίνονται στις εικόνες.

Σημείωση:

 Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει αυτοκόλλητα με προειδοποιήσεις 

που μπορείτε να κολλήσετε επάνω από το αυτοκόλλητο προειδοποιήσεων 
σε περίπτωση που δε γνωρίζετε Αγγλικά. Επιλέξτε το αυτοκόλλητο 
προειδοποιήσεων με τη γλώσσα που επιθυμείτε.

ÖNEMLİ!

 Mama sandalyesini elektrik kablolarından uzak, düz ve stabil 

bir yüzeye koyun. Elektrik kablolarının çocuğun erişemeyeceği bir yerde 
olduğundan emin olun.
•  Lütfen ürünü monte etmeden ve kullanmadan önce bu talimatları okuyun.
•  Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
•  Kurulum için gereken alet: Yıldız Tornavida (dahil değildir).
•  Ürünün özellikleri ve süslemeleri fotoğrafta gösterilenden farklı olabilir.

Not:

 Bu ürün, ana diliniz İngilizce değilse, fabrika çıkışlı uyarı etiketinin üzerine 

yapıştırabileceğiniz yedek dil etiketleri ile birlikte gelir. Sizin için uygun olan 
dildeki uyarı etiketini seçin.

ВАЖНО!

 Поставете столчето за хранене на равна, стабилна повърхност, 

далеч от електрически кабели. Уверете се, че детето не може да достигне 
електрическите кабели.
•  Изисква се сглобяването да се осъществи от възрастен.
 •  Необходим инструмент при сглобяването: Отверка тип „звезда” 

(не е включена в комплекта).

 •  Характеристиките на продукта и украсите могат да се различават 

от снимката

Забележка:

 Този продукт е съпроводен от предупредителни етикети, 

които можете да поставите върху фабричните предупредителни етикети, 
ако английския  не е ваш основен език. Изберете предупредителни етикети 
на подходящ за вас език.

Summary of Contents for T1837

Page 1: ...TER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE...

Page 2: ...ind muss immer einen Sicherheitsschutz tragen der sachgem angelegt und angepasst wurde sodass es sicher und fest sitzt Das Basistablett ist nicht daf r vorgesehen oder konstruiert das Kind im Stuhl zu...

Page 3: ...barnet Bakken er ikke beregnet til at holde barnet fast i stolen Det anbefales at den oprejste s destilling kun benyttes til b rn som kan sidde selv uden st tte AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATEN O...

Page 4: ...j lp anv nder stolen i uppr tt l ge H ll alltid barnet under uppsikt i barnstolen L mna aldrig barnet utan uppsikt Anv nd inte barnstolen om inte alla delar r korrekt monterade och justerade Hjulen sk...

Page 5: ...ara el montaje destornillador de estrella no incluido Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de los mostrados Atenci n incluye una hoja de adhesivos en varios idiomas El adhesivo q...

Page 6: ...l prodotto deve essere montato da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el montaje del producto Requiere montaje por parte de un adulto Denne pakke indeholder sm dele indtil produktet er...

Page 7: ...aflojar los tornillos con un destornillador de estrella No apretarlos en exceso Bem rk Alle skruer sp ndes og l snes med en stjerneskruetr kker Pas p ikke at sp nde skruerne for h rdt Aten o Aparafuse...

Page 8: ...ci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com o visite nuestra p gina web www service mattel com es No sustituir ninguna pieza del producto VIGTIGT F r produktet s...

Page 9: ...nt underlag Luta fotst det och s tt fast det p sitsbotten som bilden visar Koltu un taban n a a ya bakacak ekilde d z bir y zeye yerle tirin ekilde g sterildi i gibi ayakl belli bir a yla koltuk taban...

Page 10: ...o del seggiolino per verificare che siano agganciati correttamente al fondo del seggiolino Se i tubi dovessero muoversi probabilmente non sono stati agganciati correttamente Estrarre le viti e verific...

Page 11: ...ieds jusque dans le bas du si ge Serrer les vis Cette op ration peut n cessiter de la force Zwei Nr 10 x 2 2 cm schwarze Schrauben durch die Fu st tze in die Sitzfl che stecken Die Schrauben festziehe...

Page 12: ...Kolo Spor ppning Yuva Turn the seat assembly face down Insert the hinge rod through the hinge on the seat back and seat bottom as shown Insert a 10 x 2 2 cm black screw into the hinge rod Tighten the...

Page 13: ...out on each frame to open Make sure it clicks into place Position a frame so that the decorated side is outward Fit the end of a base into the back leg of a frame Fit a screw retainer over the hole in...

Page 14: ...el orificio de la pata trasera tal como muestra el dibujo e introducir un tornillo negro n 10 de 2 2 cm a trav s del tope y la pata trasera Apretar el tornillo Repetir esta operaci n para montar la pa...

Page 15: ...mature comme illustr Die an den Sitzh henreglern befindlichen Hebel dr cken und die Regler gleichzeitig wie dargestellt an den vorderen Rahmenbeinen nach oben auf Position 4 schieben Houd de hendeltje...

Page 16: ...i in er eveleri hafif e ay rman z gerekebilir 4 Seat Assembly Si ge Sitz Konstruktion Stoeltje Seggiolino Asiento S desamling Fit the seat assembly between the frames Insert the seat bottom tubes int...

Page 17: ...svart 10 x 2 2 cm svart skruv genom skruvf stet och fr mre benet Dra t skruven Upprepa proceduren f r att s tta fast den andra nden av den fr mre basen med det andra skruvf stet och en svart 10 x 2 2...

Page 18: ...nto S der rsender Push each seat height adjuster to be sure they are completely on the seat bottom tubes Insert a 8 x 1 9 cm screw through each seat height adjuster and the ends of the seat bottom tub...

Page 19: ...r glage de la hauteur du si ge Sitzh henregler Zithoogteversteller Regolatore di altezza Regulador de altura H jdejusteringsmekanisme Push each seat height adjuster to be sure they are completely on...

Page 20: ...door de gaatjes in de zitting Draai de zitting om en maak de elastieken lusjes vast aan de pennetjes Far passare gli anelli elastici dell imbottitura nei fori del fondo del seggiolino Capovolgere il s...

Page 21: ...lerinin omuz k sm n koltuk arkal ndaki yuvalardan ge irerek kar n 15 Place the pad onto the seat Insert the crotch belt through the slot in the pad Make sure the crotch belt is not twisted Placer le c...

Page 22: ...itze Onderste gleufjes schouderriempjes Fessure inferiori per le cinghie delle spalle Ranuras inferiores para los cinturones de los hombros Nederste riller til skulderrem Ranhuras do cinto inferior de...

Page 23: ...r i bambini di taglia pi grande Far passare la parte superiore dell imbottitura sopra lo schienale Ripiegare il bordo inferiore dell imbottitura sotto il bordo del fondo del seggiolino per fissarla In...

Page 24: ...d in het stoeltje te houden Het kinderstoeltje alleen gebruiken als alle onderdelen op de juiste manier zijn bevestigd en afgesteld WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA AD...

Page 25: ...att barnet faller eller glider ur Barnet ska alltid b ra korrekt inpassad och p satt s kerhetssele Brickan r inte avsedd att h lla kvar barnet i stolen Anv nd inte barnstolen om inte alla delar r korr...

Page 26: ...nghie della vita spalle su ogni lato della cinghia del cavallo Assicurarsi di sentire uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo in d...

Page 27: ...courroies d paule de sorte que le syst me de retenue soit bien ajust contre l enfant Se r f rer la section suivante pour voir les instructions de serrage des courroies abdominales Jeden der Bauch und...

Page 28: ...em strammes p samme m de S dan l snes hofteremmene F r den l se ende af remmen op gennem sp ndet s der dannes en sl jfe 1 G r sl jfen st rre ved at tr kke i sl jfens ende i retning mod sp ndet Tr k i...

Page 29: ...palle tenere il regolatore e tirare la cinghia delle spalle anteriore verso il basso Per allentare le cinghie delle spalle spostare il regolatore verso il basso Nota una volta regolato il sistema di b...

Page 30: ...schienale Para cambiar las ranuras de los cinturones de los hombros Desde la parte trasera de la trona pasar la parte de los hombros de los cinturones de seguridad a trav s de las ranuras del respald...

Page 31: ...to be sure they are secure in the seat back l avant de la chaise haute tirer sur les bretelles des courroies abdominales d paule et les passer dans les fentes d sir es de l appuie t te du coussin et...

Page 32: ...andeja no ha sido dise ada para sujetar al ni o Undg alvorlige skader eller d dsulykker fordi barnet falder ned fra eller glider ud af stolen Barnet b r altid have sele p Selen skal sidde korrekt og v...

Page 33: ...osabrazos Apretarla hasta que quede bien encajada Atenci n antes de utilizar la trona lavar bien todas las piezas del producto bandejas que vayan a estar en contacto con comida La bandeja de base no e...

Page 34: ...ckan fram t eller bak t Taban tepsisinin n k sm ndaki serbest b rakma ubu unu iterek taban tepsisini ne veya arkaya do ru ayarlayabilirsiniz 8 While pushing the release bar on the front of the base tr...

Page 35: ...a microondas Anbring spisebakken oven p underbakken som vist Tip Vask alle de dele bakkerne der kan komme i kontakt med mad grundigt inden brug Spisebakken t ler ikke mikrob lgeovn Encaixe o tabuleiro...

Page 36: ...i barnet falder ned fra eller glider ud af stolen Det anbefales at den oprejste stilling kun benyttes til b rn som kan sidde selv uden st tte WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVE...

Page 37: ...en bis sie in der gew nschten Position ist Die R ckenlehne versuchen hin und herzubewegen um sicherzugehen dass sie in der jeweiligen Position fest eingerastet ist und sicher sitzt Zo zet u het stoelt...

Page 38: ...seggiolino Premere le leve situate su entrambi i regolatori di altezza e sollevare o abbassare il seggiolino all altezza desiderata Assicurarsi che entrambi i lati del seggiolino siano regolati alla...

Page 39: ...rlige skader eller d dsulykker fordi barnet falder ned fra eller glider ud af stolen Hjulene skal altid v re l st M aldrig bruges i n rheden af trapper WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVER...

Page 40: ...ssionar a lingueta Paina vipu alas Trykk ned tappen Tryck ned knappen T rna a bast r n Tab Languette Lasche Tabje Linguetta Leng eta Tap Wheels Roues Feststellrollen Wieltjes Rotelle Ruedas Hjul 13 Li...

Page 41: ...posizione 7 la posizione pi bassa Tirare i fermi di disconnessione del telaio in avanti e spingere le gambe posteriori verso quelle anteriori Con las patas totalmente abiertas bajar el asiento hasta l...

Page 42: ...schouderriempjes en het middelste riempje terugplaatsen Passare il sistema di bloccaggio il telaio e i ripiani con un panno umido pulito e sapone neutro Il ripiano porta vivande pu essere lavato nel c...

Page 43: ...igjen Se monteringstrinn 13 17 VIKTIG Produktet m aldri brukes uten sikkerhetsselen Monter mage skulderselene og skrittselen S kerhetssele ram brickor och brickleksak kan torkas av med mild reng ring...

Page 44: ...Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL...

Reviews: