15
• Protect the environment by not disposing of this product with household
waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and
facilities (Europe only).
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour obtenir
des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région
(en Europe uniquement).
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll
geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG).
Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici
normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli
sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto en la basura
doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de
su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for
oplysninger om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/CE).
Para mais informações, consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall (2002/96/EF).
Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering (bare i Europa).
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna
(2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο
αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
• Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayarak çevreyi koruyun (2002/96/EC).
Geri dönüşüm önerileri ve tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın
(Sadece Avrupa için).
• Предпазвайте околната среда като не изхвърляте този продукт заедно
с битовите отпадъци (2002/96/ЕО). Помолете местните власти за съвет
за рециклиране на отпадъците и подходящите за това съоръжения
(единствено в Европа).
• Desatornillar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres pilas
alcalinas
AA (LR6) en el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Si este producto no funciona correctamente, recomendamos apagarlo y volverlo
a encender (reiniciarlo) mediante el interruptor de encendido/volumen.
• Si los sonidos o las luces funcionan débilmente o dejan de funcionar por
completo, sustituir las pilas gastadas.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker, og tag
dækslet af.
• Sæt tre
alkaliske
“AA”-batterier (LR6) i batterirummet.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille
elektronikken. Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket og derefter på
tændt igen.
• Hvis lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af
en voksen.
• Afrouxar os parafusos da tampa do compartimento de pilhas com uma chave
de fendas Phillips e retirar a tampa.
• Instalar 3 pilhas “AA” (LR6)
alcalinas
no compartimento de pilhas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar.
• Se o produto começar a funcionar de forma errática, pode ser necessário
reiniciar a parte electrónica. Desligar e ligar o interruptor de ligação/volume.
• Substituir as pilhas se os sons ou as luzes enfraquecerem ou deixarem
de funcionar.
• Avaa paristokotelon ruuvit ristipääruuvimeisselillä ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 3 AA (LR6)-
alkali
paristoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan.
Katkaise virta ja kytke se uudelleen liu'uttamalla virtakytkintä/
äänenvoimakkuussäädintä.
• Jos äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet og fjern
batteriromdekselet.
• Sett inn tre
alkaliske
AA-batterier (LR6) i batterirommet.
• Sett batteriromdekselet på plass igjen, og stram skruene.
• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje tilbakestille
elektronikken. Skyv på/av- og volumbryteren av og på.
• Når lyder eller lys blir svake eller stopper å virke, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
• Lossa skruvarna i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel och lyft
av locket.
• Sätt i 3
alkaliska
AA-batterier (LR6) i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.
• Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa
elektroniken. Dra strömbrytare/volymknapp till av och sedan på igen
• När ljud och ljus börjar bli svaga eller helt försvinner, är det dags att låta en
vuxen byta batterierna.
• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με
ένα σταυροκατσάβιδο.
• Τοποθετήστε τρεις καινούριες
αλκαλικές
μπαταρίες "AA" (LR6) στη θήκη
των μπαταριών.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε τις βίδες.
• Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Σύρετε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
• Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του προϊόντος αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν
να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών
να γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Bir yıldız tornavidayla pil bölmesi kapağındaki vidaları gevşetin ve
kapağı çıkartın.
• Pil bölmesine üç adet "AA" (LR6)
alkalin
pil takın.
• Pil bölmesinin kapağını takın ve vidaları sıkın.
• Bu ürün hatalı işlev göstermeye başlarsa, elektronik kısımları yeniden
ayarlamanız gerekebilir. Açma-kapama/ses düğmesini kapatın, sonra açın.
• Sesler veya ışık kısılırsa veya hiç çalışmazsa, piller bir yetişkin
tarafından değiştirilmelidir.
• Развийте болтовете капака на отделението на батериите на модула за
успокоение. Свалете капака на отделението за батериите.
•
Поставете три
алкални
батерии тип “АА” (LR6). в отделението за батериите.
• Поставете капака на отделението за батериите и завийте болтовете.
• Ако този продукт започне да функционира неправилно, вероятно трябва
да рестартирате електронната част. Плъзнете бутона на изключено и след
това на включено положение.
• Когато звуците или светлините отслабнат или спрат е необходимо
възрастния да смени батериите.