39
To tighten the waist belts:
• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to
form a loop
A
. Pull the free end of the waist belt
B
.
To loosen the waist belts:
• Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a
loop
A
. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward
the buckle. Pull the anchored end of the waist belt to shorten the
free end of the waist belt
B
.
Para ajustar los cinturones de la cintura:
• Introducir el extremo fi jo del cinturón en la hebilla para formar un
gancho
A
. Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura
B
.
Para afl ojar los cinturones de la cintura:
• Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para formar un
gancho
A
. Agrandar el círculo jalando el extremo de éste hacia la
hebilla. Jalar el extremo fi jo del cinturón para acortar el extremo
libre del cinturón
B
.
Pour serrer les courroies abdominales :
• Glisser l'extrémité fi xe de la courroie abdominale vers le haut dans
le passant de façon à former une boucle
A
. Tirer sur l'extrémité
libre de la courroie abdominale
B
.
Pour desserrer les courroies abdominales :
• Glisser l'extrémité libre de la courroie abdominale vers le haut
dans le passant de façon à former une boucle
A
. Agrandir la
boucle en tirant sur l'extrémité de la boucle vers le passant. Tirer
sur l'extrémité fi xe de la courroie abdominale pour raccourcir
l'extrémité libre
B
.
3
Anchored End
Extremo fi jo
Extrémité fi xe
Anchored End
Extremo fi jo
Extrémité fi xe
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
To shorten the crotch belt:
• Hold the adjuster and pull the rear crotch strap down.
To lengthen the crotch belt:
• Slide the adjuster up.
Para acortar el cinturón de la entrepierna:
• Sujetar el ajustador y jalar hacia abajo el cinturón trasero de la
entrepierna.
Para agrandar el cinturón de la entrepierna:
• Deslizar hacia arriba el ajustador.
Pour raccourcir la courroie d'entrejambe :
• Tenir la boucle de réglage et tirer la courroie d'entrejambe arrière
vers le bas.
Pour allonger la courroie d'entrejambe :
• Glisser la boucle de réglage vers le haut.
4
LENGTHEN
AGRANDAR
ALLONGER
SHORTEN
ACORTAR
RACCOURCIR
Adjuster
Ajustador
Boucle de
réglage
Adjuster
Ajustador
Boucle de
réglage
Infant Seat, Infant Swing and High Chair Restraint System Use
Uso del sistema de sujeción en la silla para bebé, columpio para bebé y silla alta
Utilisation du système de retenue avec le siège pour bébé, la balançoire
pour bébé et la chaise haute