background image

9

Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)

Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe 
B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la régle-
mentation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir 
une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans 
une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut 
émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé 
conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences 
sur les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que 
des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. 
Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou 
télévisée (ce qui peut être vérifi é en éteignant l’appareil puis en le 
remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre en 
suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien

radio/télévision expérimenté.

REMARQUE : Tout changement ou modifi cation de cet appareil
n’ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables 
de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation 
de l’équipement par l’utilisateur. Cet appareil est conforme à l’article 
15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est 
autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit 
pas produire de brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif 
doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même 
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement 
du dispositif.

Consumer Information    Información al consumidor

Renseignements pour les consommateurs

Care

•  Before use, thoroughly wash all parts (the tray) that may contact 

food. The tray is not microwave or dishwasher safe.

•  The bases, swing frame, legs, seat, toy and tray can be wiped clean 

using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not immerse 
the swing frame. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive 
cleaners. Rinse clean with water to remove residue.

•  The pad can be machine washed in cold water on the gentle cycle. 

Do not use bleach. Tumble dry on low heat.

To remove the pad:

•  Remove the four elastic loops from the pegs on the underside and 

back of the seat. 

•  Push the waist and crotch restraints down through the slots in 

the pad.

•  Lift to remove the pad from the seat. 
•  Refer to the Seat Pad Assembly section to replace the pad. 

Mantenimiento

•  Antes del primer uso, lavar bien todas las piezas (la bandeja) que 

pueden entrar en contacto con alimentos. No meter la bandeja en 
la lavaplatos o microondas.

•  Limpiar las bases, armazón del columpio, patas, silla, juguete y 

bandeja con un paño humedecido en una solución limpiadora 
neutra. No sumergir el armazón del columpio. No usar blanqueador. 
No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para 
eliminar el residuo.

•  Lavar la almohadilla en la lavadora con agua fría en ciclo para 

ropa delicada. No usar blanqueador. Meter a la secadora a 
temperatura baja.

Para quitar la almohadilla:

•  Quitar los cuatro ganchos elásticos de las clavijas de la parte de 

abajo y trasera de la silla. 

•  Jalar hacia abajo las sujeciones de la cintura y entrepierna por las 

ranuras de la almohadilla.

•  Levantar la almohadilla para desprenderla del asiento.
•  Consultar la sección del montaje de la almohadilla de la silla para 

volver a montar la almohadilla. 

 

Entretien

•  Avant l'utilisation, bien laver toutes les pièces (le plateau) qui 

peuvent entrer en contact avec des aliments. Le plateau ne peut pas 
aller au micro-ondes ou au lave-vaisselle.

•  Nettoyer les bases, le cadre de la balançoire, les pieds, le siège, le 

jouet et le plateau avec une solution nettoyante douce et un linge 
humide. Ne pas immerger le cadre de la balançoire. Ne pas utiliser 
de javellisant. Ne pas utiliser de produit nettoyant puissant ou 
abrasif. Rincer à l'eau propre pour enlever les résidus.

•  Le coussin peut être lavé à la machine à l'eau froide, au cycle 

délicat. Ne pas utiliser de javellisant. Sécher à la machine à 
basse température.

Pour retirer le coussin :

•  Retirer les quatre boucles élastiques des chevilles au dessous et à 

l'arrière du siège. 

•  Faire sortir les courroies abdominales et d'entrejambe par les fentes 

du coussin.

•  Soulever le coussin pour le retirer du siège.
•  Pour remettre le coussin, se référer à la section «Installation 

du coussin». 

•   Protect the environment by not disposing of this product with 

household waste (2002/96/EC). Check your local authority for 
recycling advice and facilities (Europe only).

•   Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la 

basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local perti-
nente en cuanto a información y centros de reciclaje (solo Europa).

•   Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les 

ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour 
obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de 
dépôt de la région (en Europe seulement).

Summary of Contents for T3643

Page 1: ... price com T3643 Infant Seat Silla para bebéInfa Siège pour bébé Toddler Seat Silla para niño pequeño Chaise pour tout petit High Chair Silla alta Chaise haute Infant Swing Columpio para bebé Balançoire pour bébé ...

Page 2: ...sar únicamente sobre el piso No soltar la silla de la base estando el niño sentado en la silla Peligro de asfixia No usar en superficies suaves cama sofá cojín ya que la silla para bebé puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves Siempre usar el sistema de sujeción No dejar al niño fuera de su alcance La silla para bebé no está diseñada para reemplazar una cuna o moisés por periodos pro...

Page 3: ...de retenue Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Le siège pour bébé n est pas conçu pour remplacer un lit d enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil Ne jamais utiliser le siège pour bébé si l enfant est capable de s asseoir sans aide Ne jamais fixer le siège pour bébé à une chaise Ne jamais utiliser le produit comme porte bébé et ne jamais le soulever lorsque l enfant y est ...

Page 4: ...Toujours utiliser le système de retenue Ne jamais utiliser pour un enfant actif qui pourrait sortir seul de la balançoire Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Ne jamais retirer le siège du cadre si l enfant est dans la balançoire Ne jamais transporter l enfant dans le siège WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Infant Swing Age approximately 0 6 months Maximum weight 25 lbs 11 3 kg Use infant ...

Page 5: ...sait Toujours s assurer que l enfant est attaché de façon sécuritaire en ajustant bien les courroies Le plateau n est pas conçu pour retenir l enfant dans la chaise haute Utiliser uniquement pour un enfant qui a développé une maîtrise suffisante du haut de son corps pour rester assis sans aide Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Ne jamais retirer le siège de la base si l enfant est dans l...

Page 6: ...ly on a floor Never release seat from base with child in seat Use only with a child who is able to get in and out of the seat unassisted Do not use restraint system Never use as a carrier or lift while child is seated Never attach toddler seat to a chair Never use as a car seat Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de caídas No usar en superficies elevadas ya que el movimiento del niño p...

Page 7: ... y est assis Utiliser uniquement pour un enfant qui peut s asseoir et sortir de la chaise sans aide Ne pas utiliser le système de retenue Ne jamais utiliser le produit comme porte bébé et ne jamais le soulever lorsque l enfant y est assis Ne jamais fixer la chaise pour tout petit à une chaise ordinaire Ne jamais utiliser ce produit comme siège auto AVERTISSEMENT Chaise pour tout petit Âge à partir...

Page 8: ...to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur i...

Page 9: ... the slots in the pad Lift to remove the pad from the seat Refer to the Seat Pad Assembly section to replace the pad Mantenimiento Antes del primer uso lavar bien todas las piezas la bandeja que pueden entrar en contacto con alimentos No meter la bandeja en la lavaplatos o microondas Limpiar las bases armazón del columpio patas silla juguete y bandeja con un paño humedecido en una solución limpiad...

Page 10: ...é Izquierda y derecha 2 montants latéraux du siège pour bébé gauche et droit 2 Toddler Seat Side Rails Left and Right 2 barras laterales de la silla para niño pequeño Izquierda y derecha 2 montants latéraux de la chaise pour tout petit gauche et droit High Chair Tray Bandeja de la silla alta Plateau de la chaise haute Toddler Seat Rear Crossbar Barra transversal dorsal de la silla para niño pequeñ...

Page 11: ...u siège de la balançoire est fixée au siège pour des raisons d espace dans l emballage Retirer le siège de la base du siège de la balançoire se référer à la page 12 Parts Piezas Pièces 8 x 1 2 5 cm Screw 20 Tornillo n 8 x 2 5 cm 20 Vis nº 8 de 2 5 cm 1 po 20 Note Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws Nota Apretar y aflojar todos los tornillos con u...

Page 12: ...aged hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instructions if needed Never substitute parts IMPORTANTE Antes del montaje y de cada uso revisar que el producto no tenga piezas dañadas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza Póngase...

Page 13: ...no se ajusta voltearla e intentar de nuevo Repérer les montants latéraux du siège pour bébé ainsi que la traverse avant du siège pour bébé Placer les montants latéraux du siège pour bébé tel qu illustré de façon à ce que les boutons de dégagement soient à l extérieur Insérer la traverse dans les logements des montants latéraux tel qu illustré Remarque La traverse est conçue pour être fixée aux mon...

Page 14: ...de rails as shown Hint The crossbar is designed to fit the side rails one way If it does not seem to fit turn it around and try again Ajustar la barra transversal trasera de la silla para bebé en los orificios de las barras laterales tal como se muestra Atención La barra transversal está diseñada para ajustarse en las barras laterales de una sola manera Si no se ajusta voltearla e intentar de nuev...

Page 15: ... silla del columpio Voltear la unidad Glisser les extrémités droites les plus longues des bras oscillants dans les orifices de la base du siège de la balançoire Remarque Les bras oscillants sont conçus pour être fixés dans un sens seulement Si un bras oscillant ne semble pas s installer correctement essayer de l insérer dans l autre orifice de la base du siège de la balançoire Retourner la base 1 ...

Page 16: ... two screws into each hub and tighten Insertar dos tornillos en cada conexión y apretarlos Insérer deux vis dans chacun des moyeux et les serrer 4 Swing Frame Hubs Conexiones del armazón del columpio Moyeux des bras oscillants 2 Screws 2 tornillos 2 vis 2 Screws 2 Screws 2 tornillos 2 tornillos 2 vis 2 vis BACK VIEW VISTA DESDE ATRÁS VUE ARRIÈRE FRONT VIEW VISTA DESDE EL FRENTE VUE AVANT Infant Sw...

Page 17: ...intentar de nuevo Placer les montants latéraux de la chaise pour tout petit de façon à ce que les boutons de dégagement soient à l extérieur Placer la traverse avant de la chaise pour tout petit de façon à ce que la courbe soit à l extérieur Insérer les tiges de la traverse dans les logements des montants latéraux Remarque La traverse est conçue pour être fixée dans un sens seulement Si elle ne se...

Page 18: ...t conçue pour être fixée dans un sens seulement Si elle ne semble pas s installer correctement sur les montants latéraux essayer dans l autre sens Insert four screws into the crossbar Fully tighten the screws Turn the toddler seat base upright Insertar cuatro tornillos en la barra transversal Apretar los tornillos Poner la base de la silla para niño pequeño en posición vertical Insérer quatre vis ...

Page 19: ...d over the seat back Ajustar la funda de la parte de arriba de la almohadilla sobre el respaldo Glisser la pochette située au haut du coussin sur le dossier du siège 1 Pad Almohadilla Coussin Seat Silla Siège SIDE VIEW VISTA DEL LADO VUE DE PROFIL 2 Slots Slots Ranuras Ranuras Fentes Fentes Waist Belt Waist Belt Cinturón de Cinturón de la cintura la cintura Courroie Courroie abdominale abdominale ...

Page 20: ...les orifices du siège Sous le siège accrocher les boucles élastiques aux languettes 4 3 Elastic Loop Elastic Loop Gancho elástico Gancho elástico Boucle élastique Boucle élastique Elastic Loop Elastic Loop Gancho elástico Gancho elástico Boucle élastique Boucle élastique Hole Hole Orificio Orificio Orifice Orifice Hole Hole Orificio Orificio Orifice Orifice Elastic Loops Elastic Loops Ganchos elás...

Page 21: ...uatro pilas alcalinas C LR14 x 1 5V Atención Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar los tornillos No apretar en exceso Si este producto no funciona correctamente restablecer el circuito electrónico Poner el botón de encendido en apagado y nuevamente en encendido Cuando el movimiento del columpio se debilite o deje de funciona...

Page 22: ...era segura Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado Disponer de las pilas gastadas de manera segura No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas No provocar un cortocircuito con las terminales Usar sólo el tipo de pilas recomendadas o su equivalente No cargar pilas no recargables Sacar las pilas recargables antes de ca...

Page 23: ...r Seat Silla para niño pequeño Chaise pour tout petit High Chair Silla alta Chaise haute Infant Swing Columpio para bebé Balançoire pour bébé Use one seat 4 different ways Usar una silla de 4 diferentes maneras Utilisation du siège de 4 façons différentes ...

Page 24: ...hair Never use as a carrier or lift while child is seated Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de caídas No usar sobre superficies elevadas ya que el movimiento del niño puede causar que la silla para bebé se resbale o voltee Usar únicamente sobre el piso No soltar la silla de la base estando el niño sentado en la silla Peligro de asfixia No usar en superficies suaves cama sofá cojín ya...

Page 25: ...ent Ne jamais utiliser sur une surface molle lit canapé coussin car le siège pour bébé pourrait basculer et l enfant pourrait s étouffer Toujours utiliser le système de retenue Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Le siège pour bébé n est pas conçu pour remplacer un lit d enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil Ne jamais utiliser le siège pour bébé si l enfant est capable ...

Page 26: ...silla para niño pequeño o modalidades de columpio a silla para bebé retirar la silla de la base de la silla para niño pequeño o de la base de la silla de columpio Ajustar la silla sobre la base de la silla para bebé Presionar para ajustar la silla en la base Jalar hacia arriba la silla para asegurarse de que está segura Remarque Pour transformer la chaise haute la chaise pour tout petit ou la bala...

Page 27: ...n Siempre usar el sistema de sujeción No usar con niños activos que pueden salirse del producto No dejar al niño fuera de su alcance No soltar la silla del armazón estando el niño sentado en el columpio No cargar al niño sentado en la silla Pour éviter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et les risques d étranglement avec le système de retenue Toujours utiliser le système de retenue ...

Page 28: ...chaise pour tout petit Insérer les pieds dans les orifices situés sous le cadre de la balançoire tel qu illustré Pousser pour enclencher chacun des pieds en place Tirer sur chacun des pieds pour s assurer qu ils sont bien fixés 2 Hint If you are converting to an infant swing from infant seat mode follow this step Press the release buttons on each side of the seat Lift the seat off the infant seat ...

Page 29: ...o velocidad Interrupteur commutateur de vitesse Hint If you are converting to an infant swing from high chair or toddler seat modes remove the seat from the toddler seat base Fit the seat onto the swing seat base Push to snap the seat in place Pull up on the seat to be sure it is secure Atención Si la conversión es de silla alta o silla para niño pequeño a columpio para bebé retirar la silla de la...

Page 30: ...movimiento Después de acabar de jugar poner el interruptor de encendido velocidad en APAGADO Infant Swing Use Uso como columpio para bebé Utilisation de la balançoire pour bébé Mettre l interrupteur commutateur de vitesse à la position MARCHE Donner une petite poussée sur le siège pour activer le balancement Ajuster le commutateur de vitesse au réglage de balancement désiré Remarques En mettant le...

Page 31: ... en la silla alta Únicamente usar el producto con un niño que haya desarrollado suficiente fuerza corporal superior para sentarse sin hacerse hacia adelante No dejar al niño fuera de su alcance No soltar la silla de la base estando el niño sentado en la silla alta No cargar al niño sentado en la silla Pour prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l enfant tombait ou gl...

Page 32: ...et 2 Appuyer sur les boutons de dégagement situés de chaque côté du siège Soulever le siège et le retirer de la base du siège de la balançoire 1 PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR APPUYER APPUYER PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR APPUYER APPUYER Press the release buttons on the swing frame assembly and pull to remove the legs Presionar los botones para soltar de la unidad del armazón del columpio y jal...

Page 33: ...illa alta Utilisation de la chaise haute Hint If you are converting to a high chair from infant seat mode remove the seat from the infant seat base Fit the seat onto the high chair base Push to snap the seat in place Pull up on the seat to be sure it is secure Atención Si la conversión es de silla para bebé a silla alta retirar la silla de la base de la silla para bebé Ajustar la silla en la base ...

Page 34: ...Remarque Avant l utilisation bien laver toutes les pièces le plateau qui peuvent entrer en contact avec des aliments Le plateau ne peut pas aller au micro ondes ou au lave vaisselle 5 Tray Bandeja Plateau While pulling the release handles on the sides of the tray adjust the tray forward or backward Mientras jala las asas de liberación de los lados de la bandeja ajustar la bandeja hacia adelante o ...

Page 35: ...se estando el niño sentado en la silla Usar solo con un niño que pueda sentarse y bajarse de la silla sin ayuda No usar el sistema de sujeción No usar como cargador o levantarla mientras el niño esté sentado en ella No conectar la silla para niño pequeño en una silla No usar como asiento para auto Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle Risque de chute Ne jamais utiliser sur une surf...

Page 36: ...rom high chair mode follow steps 1 and 2 While pulling the release handles on the sides of the tray pull the tray towards you and lift to remove it from the seat Atención Si la conversión es de silla alta a silla para niño pequeño seguir los pasos 1 y 2 Mientras jala las asas de liberación de los lados de la bandeja jalar la bandeja hacia Ud y levantarla para quitarla de la silla Remarque Pour tra...

Page 37: ...bébé ou de la base du siège de la balançoire Placer le siège sur la base de la chaise pour tout petit Pousser sur le siège pour l enclencher sur la base Tirer sur le siège pour s assurer qu il est bien fixé Toddler Seat Base Base de la silla para niño pequeño Base de la chaise pour tout petit Seat Silla Siège Store the restraint system underneath the pad Unbuckle the restraint system Push the wais...

Page 38: ...ité Asseoir l enfant sur le siège Faire passer la courroie d entrejambe entre les jambes de l enfant Attacher les courroies abdominales à la courroie d entrejambe S assurer d entendre un clic de chaque côté Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de retenue soit bien ajusté contre l enfant Voir l étape 3 pour obtenir des instructions sur la façon d ajuster les courroies abdominale...

Page 39: ...rs le haut dans le passant de façon à former une boucle A Agrandir la boucle en tirant sur l extrémité de la boucle vers le passant Tirer sur l extrémité fixe de la courroie abdominale pour raccourcir l extrémité libre B 3 Anchored End Extremo fijo Extrémité fixe Anchored End Extremo fijo Extrémité fixe Free End Extremo libre Extrémité libre Free End Extremo libre Extrémité libre LOOSEN AFLOJAR DE...

Page 40: ...205 ó 01 800 463 59 89 CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 www service mattel com MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegación Tlalpan C P 14020 México D F R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5205 ó 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilic...

Reviews: