10
11
Turn the seat assembly upright.
•
While pressing the buttons on the seat side rails, fit the cross
•
brace onto the ends of the seat side rails. Push to
“snap”
the
cross brace in place.
Poner la unidad de la silla en posición vertical.
•
Mientras presiona los botones de las barandillas laterales de
•
la silla, ajustar la abrazadera transversal en los extremos de
las barandillas laterales de la silla. Presionar para
ajustar
la
abrazadera transversal en su lugar.
Mettre le siège à l'endroit.
•
Tout en appuyant sur les boutons situés sur les pieds du siège,
•
insérer la traverse dans les extrémités des pieds. Pousser pour
bien
enclencher
la traverse.
Cross Brace
Cross Brace
Soporte transversal
Soporte transversal
Traverse
Traverse
PRESS
PRESS
PRESIONAR
PRESIONAR
APPUYER
APPUYER
PRESS
PRESS
PRESIONAR
PRESIONAR
APPUYER
APPUYER
BACK VIEW
BACK VIEW
VISTA DESDE ATRÁS
VISTA DESDE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VUE ARRIÈRE
Handle
Handle
Asa
Asa
Poignée
Poignée
Sockets
Sockets
Conexiónes
Conexiónes
Logements
Logements
12
Fit the ends of the handle into the sockets in the top of the seat.
•
Hint:
The handle is designed to fit one way. If it does not seem to
fit, turn it around and try again.
Ajustar los extremos del asa en las conexiones de la parte de
•
arriba de la silla.
Atención:
El asa está diseñada para ajustarse de una sola manera.
Si no se ajusta, voltearla e intentar de nuevo.
Insérer les extrémités de la poignée dans les ouvertures du siège.
•
Remarque :
La poignée s'insère dans un sens seulement. Si elle ne
semble pas s'insérer correctement, essayer dans l'autre sens.
FRONT VIEW
FRONT VIEW
VISTA DESDE EL FRENTE
VISTA DESDE EL FRENTE
VUE AVANT
VUE AVANT
Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège