14
6
7
Insert an M5 x 20 mm screw in each hole in the seat back tube, base wire and
•
into the inside of the retainer. Tighten the screw.
Pull the seat back tube up to be sure it is secure.
•
Insérer une vis M5 de 20 mm dans chaque trou du tube du dossier, puis dans le
•
support de la base et la pièce de retenue. Serrer les vis.
Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien fi xé.
•
Stecken Sie eine M5 x 20 mm Schraube durch jedes in der Rückenlehnenstange
•
befi ndliche Loch, durch die Basisstange und in die Halterung. Ziehen Sie jede
Schraube fest.
Ziehen Sie an der Rückenlehnenstange, um sicherzugehen, dass diese fest und
•
sicher sitzt.
Steek via de rugleuningstang en de draagsteun een M5 x 20 mm schroef in de
•
binnenkant van de koppeling. Draai de schroef vast.
Trek even aan de rugleuningstang om te controleren of deze goed vastzit.
•
Inserire una vite M5 x 20 mm in ogni foro del tubo dello schienale, nella barra
•
della base e nella parte interna del fermo. Stringere la vite.
Tirare il tubo dello schienale verso l'alto per verifi care che sia
•
agganciato correttamente.
Introducir un tornillo M5 de 20 mm en el orifi cio exterior del tubo del respaldo,
•
en el tubo de la base y luego en el tope, y atornillarlo.
Tirar hacia arriba del tubo del respaldo para comprobar que ha quedado
•
bien fi jado.
Før 1 M5 x 20 mm skrue gennem hvert hul i ryglænsrøret, den nederste stang
•
og ind i beslaget. Spænd skruen.
Løft op i ryglænsrøret for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast.
•
Inserir um parafuso M5 de 20 mm em cada orifício do tubo traseiro da cadeira,
•
armação de base e até ao interior do fi xador. Aparafusar.
Puxar o tubo traseiro da cadeira para cima, para verifi car se está bem preso.
•
Aseta M5 x 20 mm:n ruuvi kummankin selkänojan putken reiän ja jalustaputken
•
läpi kiinnityskappaleeseen. Kiristä ruuvi.
Varmista selkänojan putkesta nostamalla, että se on kunnolla kiinni.
•
Sett inn en skrue (M5 x 20 mm) gjennom hullene i seteryggsrøret,
•
sokkelstangen og inn i festet. Stram til skruen.
Trekk i seteryggsbøylen for å kontrollere at den sitter godt.
•
Sätt i en M5 x 20 mm-skruv genom hålen i ryggstödsröret, basstången och in
•
i fästet. Dra åt skruven.
Dra ryggstödsröret uppåt för att kontrollera att det sitter ordentligt fast.
•
Περάστε μία βίδα M5 x 20 χιλ. μέσα από την τρύπα του σωλήνα πλάτης
•
καθίσματος στο κομμάτι ασφάλισης. Βιδώστε τη βίδα.
Τραβήξτε προς τα επάνω το σωλήνα πλάτης για να βεβαιωθείτε ότι έχει "ασφαλίσει".
•
Pad Seat Back Pocket
Repli supérieur du coussin
Polstertasche für die Rückenlehne
Achteropening kussen
Tasca dell'imbottitura dello schienale
Solapa del respaldo
Øverste lomme på hynde
Bolso do forro das costas da cadeira
Pehmusteen ylätasku
Bakre lomme på setetrekket
Dynans ryggficka
Θήκη Πλάτης Καθίσματος
Koltuk Kılıfı Arka Cebi
Заден джоб на калъфа на седалката
Koltuk arkalığı borusundaki her deliğe bir M5 x 20 mm vida yerleştirerek,
•
taban çubuğundan geçirip sabitleyicinin içine takın. Vidayı sıkın.
Koltuk arkalığı borusunu yukarı çekerek yerine sıkıca oturduğundan emin olun.
•
Поставете един винт M5 x 20 mm във всеки от отворите на задната тръба на
•
седалката, рамката на основата и във фиксатора. Завийте винтовете.
Издърпайте тръбата на облегалката, за да се уверите че е надеждно закрепена.
•
Position the pad above the frame.
•
Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat back tube.
•
Positionner le coussin au-dessus du cadre.
•
Glisser le repli supérieur situé à l'arrière du coussin sur le tube du dossier.
•
Positionieren Sie das Polster über dem Rahmen.
•
Schieben Sie die auf der Rückseite des Polsters befi ndliche obere Tasche über
•
die Rückenlehnenstange.
Houd het kussen boven het frame.
•
Schuif het kussen met de achteropening over de rugleuningstang.
•
Posizionare l'imbottitura sopra il telaio.
•
Posizionare la tasca superiore situata sul retro dell'imbottitura sopra il tubo
•
dello schienale.
Situar el acolchado en el armazón.
•
Ajustar la solapa del respaldo en el tubo del respaldo.
•
Anbring hynden hen over rammen.
•
Sæt den øverste lomme bag på hynden fast på ryglænsrøret.
•
Colocar o forro sobre a estrutura.
•
Inserir o bolso superior traseiro do forro no tubo traseiro da cadeira.
•
Aseta pehmuste rungon päälle.
•
Sovita pehmusteen selkäpuolen ylempi tasku selkänojan putken päälle.
•
Trekk setetrekket over rammen.
•
Tre den øvre lommen på baksiden av setetrekket over seteryggsbøylen.
•
Placera dynan över ramen.
•
Trä den övre fi ckan på baksidan av dynan över ryggstödsröret.
•
Τοποθετήστε το ύφασμα επάνω από το πλαίσιο.
•
Περάστε την επάνω θήκη που βρίσκεται στο πίσω μέρος του υφάσματος στο
•
σωλήνα πλάτης καθίσματος.
Kılıfı çerçevenin üzerine getirin.
•
Koltuk kılıfının arkasındaki üst cebi, koltuk arkalığı borusuna takın.
•
Поставете калъфа над рамката.
•
Поставете горния джоб от задната страна на калъфа на задната тръба
•
на седалката.