27
To remove the pad:
• Unfasten the buckles.
• Pull the restraints through the slots in the pad.
• Pull to remove the pad from around the retainers and the soothing unit.
• Lift to remove the pad.
• To replace the pad, please refer to the Assembly instructions.
Pour retirer le coussin :
• Défaire les attaches.
• Faire passer les courroies dans les fentes du coussin.
• Tirer sur le coussin pour le retirer des pièces de retenue et de l'unité de vibration.
• Soulever et retirer le coussin.
• Pour remettre le coussin en place, suivre les instructions d'assemblage.
Das Polster abnehmen:
• Die Schnallen lösen.
• Die Schutzgurte durch die im Polster befindlichen Schlitze ziehen.
• Am Polster ziehen, um dieses von den Halterungen und dem Funktionselement
zu entfernen.
• Das Polster anheben, um es zu entfernen.
• Zum erneuten Anbringen des Polsters die Aufbauanleitung befolgen.
Verwijderen van het kussen:
• Maak de gespen los.
• Haal de riempjes door de kussengleufjes.
• Trek het kussen omhoog om het los te maken van de bevestigingen en van
het sluimerkastje.
• Til het kussen eraf.
• Om het kussen weer terug te plaatsen kunt u de eerder genoemde instructies volgen.
Per rimuovere l'imbottitura:
• Sganciare le fibie.
• Tirare le cinghie attraverso le fessure dell'imbottitura.
• Tirare e rimuovere l'imbottitura dai fermi e dall'unità rilassante.
• Sollevare e rimuovere l'imbottitura.
• Per riposizionare l'imbottitura, seguire le istruzioni di montaggio.
Para desmontar el acolchado:
• Desabrochar las hebillas.
• Pasar los cinturones por las ranuras del acolchado.
• Tirar del acolchado para desprenderlo de la unidad vibratoria.
• Tirar del acolchado para sacarlo.
• Para volver a colocar el acolchado, seguir las instrucciones de montaje.
Sådan afmonteres hynden:
• Åbn spænderne.
• Træk remmene gennem rillerne i hynden.
• Træk hynden af beslagene og vibrationsenheden.
• Løft hynden af.
• Hvis du vil montere hynden igen, skal du følge samleanvisningerne.
Para retirar o forro:
• Abrir as fivelas.
• Puxar os cintos através das ranhuras do assento.
• Puxar para retirar o forro dos fixadores e da unidade de vibrações.
• Levantar para remover o forro.
• Para voltar a colocar o forro, consultar as instruções de montagem.
Pehmusteen irrotus:
• Avaa soljet.
• Vedä kiinnitysvyöt pehmusteen reikien läpi.
• Vedä pehmuste pois kiinnityskappaleiden ja rauhoittimen ympäriltä.
• Nosta pehmuste irti.
• Pane pehmuste takaisin paikalleen kokoamisohjeiden mukaan.
Slik tar du av setetrekket:
• Løsne spennene.
• Dra sikkerhetsselen gjennom sporene i stofftrekket.
• Trekk for å ta av setetrekket fra festene og vibreringsenheten.
• Løft for å ta av setetrekket.
• Følge monteringsinstruksjonene for å få setetrekket på plass igjen.
Ta bort dynan så här:
• Lossa spännena.
• Dra ner säkerhetsremmarna genom öppningarna i dynan.
• Dra för att ta bort dynan från hållaren och vyssjningsenheten.
• Lyft för att ta bort dynan.
• För att sätta tillbaka dynan, följ monteringsanvisningarna.
Για να βγάλετε το ύφασμα:
• Απασφαλίστε τις αγκράφες.
• Τραβήξτε τις ζώνες μέσα από τις υποδοχές του υφάσματος του καθίσματος.
• Τραβήξτε για να αφαιρέσετε το ύφασμα από τη μονάδα δόνησης.
• Σηκώστε για να βγάλετε το ύφασμα.
• Για να βάλετε το ύφασμα ξανά ακολουθήστε τις οδηγίες συναρμολόγησης.
Kılıfı çıkarmak için:
• Tokaları çözün.
• Koruma kemerlerini kılıftaki yuvalardan geçirin.
• Kılıfı sabitleyicilerden ve rahatlatma ünitesinden ayırmak için çekin.
• Kılıfı çıkarmak için kaldırın.
• Kılıfı yerine koymak için lütfen Montaj talimatlarına bakın.
За сваляне на калъфа:
• Откопчайте закопчалките.
• Издърпайте ограничителните колани през отворите на калъфа.
• Издърпайте, за да свалите подложката от фиксаторите и успокояващия
уред. the soothing unit.
• Вдигнете , за да свалите калъфа.
• За смяна на подложката, моля обърнете се към инструкциите за сглобяване.