15
6
7
5
BACK VIEW
VISTA DESDE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
Restraint System Sistema de sujeción Système de retenue
Shoulder Belt Height
• To adjust the shoulder belt height for baby, push the tabs back
through the slots to remove the shoulder belts from the back of
the seat.
Altura del cinturón de los hombros
• Para ajustar la altura del cinturón de los hombros para el bebé,
empujar las lengüetas por las ranuras para retirar del respaldo
los cinturones de los hombros.
Hauteur des courroies d’épaule
• Pour régler la hauteur des courroies d’épaule, retirer les courroies
d’épaule en faisant passer les extrémités dans les fentes du
dossier (à l’arrière).
Lower Shoulder
Belt Slots
Ranuras inferiores del
cinturón de hombro
Fentes inférieures pour
les courroies d’épaule
Upper Shoulder
Belt Slots
Ranuras superiores del
cinturón de hombro
Fentes supérieures pour
les courroies d’épaule
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in
the pad and seat back. Pull on the shoulder belts to be sure they
are secure.
Bebé más pequeño
• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras
inferiores de la almohadilla y respaldo. Jalar los cinturones de
hombro para asegurarse que están seguros.
Enfant plus petit
• Insérer les extrémités des courroies d’épaule dans les fentes
inférieures du coussin et du dossier. Tirer sur les courroies
d’épaule pour s’assurer qu’elles sont bien ixées.
Larger Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in
the pad and seat back. Pull on the shoulder belts to be sure they
are secure.
Bebé más grande
• Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en
las ranuras superiores de la almohadilla y respaldo. Jalar los
cinturones de hombro para asegurarse que están seguros.
Enfant plus grand
• Insérer les extrémités des courroies d’épaule dans les fentes
supérieures du coussin et du dossier. Tirer sur les courroies
d’épaule pour s’assurer qu’elles sont bien ixées.