9
9
Assembly Montaje Assemblage
Pegs
Clavijas
Tiges
Elastic Loops
Ganchos elásticos
Boucles élastiques
BACK VIEW
VISTA DESDE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
Waist Belts
Cinturones de la cintura
Courroies abdominales
10
• Fit the clips on the front edge of the seat pad to the front edge of
the seat.
• Ajustar los clips del borde delantero de la almohadilla en el
borde delantero de la silla.
• Attacher les pinces situées à l’avant du coussin sur le rebord
avant du siège.
Seat Pad Clips
Clips de la almohadilla
Pinces du coussin
Seat Pad
Almohadilla
Coussin
Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna
Courroie d’entrejambe
• Fit the ends of the waist belts and crotch belt through the slots
in the seat pad.
• Fit the elastic loops on the seat pad through the holes in the seat.
• From the back of the seat, pull the elastic loops and attach them
to the pegs.
• Insertar los extremos de los cinturones de la cintura y de la
entrepierna en las ranuras de la almohadilla del asiento.
• Ajustar los ganchos elásticos de la almohadilla en los oriicios
del asiento.
• Desde la parte de atrás de la silla, jalar los ganchos elásticos
y ajustarlos en las clavijas.
• Insérer les extrémités des courroies abdominales et de la
courroie d’entrejambe dans les fentes du coussin du siège.
• Faire passer les boucles élastiques du coussin dans les trous
du siège.
• À l’arrière du siège, tirer sur les boucles élastiques et les
accrocher aux tiges.
Seat Back Pad
Almohadilla del respaldo
Coussin du dossier
Shoulder Belts
Cinturones de
los hombros
Courroies d’épaule
• Fit the ends of the shoulder belts through either the
lower slots
(for a smaller baby)
or the
upper slots (for a larger baby)
in
the seat back pad.
Hint:
The shoulder belts are designed to be removed and replaced
depending upon the size of baby. See instructions beginning on
page 15.
• Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en
las
ranuras inferiores (para un bebé más pequeño)
o
las ranuras
superiores (para un bebé más grande)
de la almohadilla
del respaldo.
Atención:
los cinturones de los hombros están diseñados para
quitarse y ajustarse dependiendo del tamaño del bebé. Ver las
instrucciones a partir de la página 15.
• Insérer les extrémités des courroies d’épaule dans
les fentes
inférieures du coussin du dossier (pour un enfant plus petit)
ou dans
les fentes supérieures (pour un enfant plus grand)
.
Remarque :
Les courroies d’épaule sont conçues pour être
retirées et réglées en fonction de la taille de l’enfant. Se référer
aux instructions à la page 15.
11