background image

3

To prevent serious injury or death:

•  

Fall Hazard 

- Never use on any elevated surface, since 

child’s movement may cause product to slide or tip over. 
Use only on a floor.

•  

Suffocation Hazard

 - Never use on a soft surface (bed, 

sofa, cushion) since product can tip over and cause 
suffocation in soft surfaces.

•  Never use as a carrier or lift while child is seated. Never 

use the toy bar as a handle.

• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
•  This product is not intended to replace a crib or bassinet 

for prolonged periods of sleep.

• Never use for a child able to sit up unassisted.

Para evitar lesiones graves o la muerte:

•  

Peligro de caídas:

 No usar en superfi cies elevadas, ya 

que el movimiento del niño puede causar que el producto 
se resbale o voltee. Usar únicamente sobre el piso.

•  

Peligro de asfi xia:

 No usar en superfi cies suaves (cama, 

sofá, cojín), ya que el producto puede voltearse y causar 
asfi xia en superfi cies suaves.

•  No usar como cargador o levantarla mientras el niño esté 

sentado en ella. No usar la barra de juguetes como asa.

•  Siempre usar el sistema de sujeción.
•  No dejar al niño fuera de su alcance.
•  Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna 

o moisés por periodos prolongados de sueño.

•  No usar con niños que pueden incorporarse por sí solos.

 WARNING    

 ADVERTENCIA    

 AVERTISSEMENT    

 ATENÇÃO

Consumer Information    Información al consumidor

Renseignements pour les consommateurs    Informações ao consumidor

Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :

•  

Risque de chute -

 Ne jamais utiliser ce produit sur une 

surface élevée car les mouvements de l’enfant pourraient 
faire glisser ou basculer le produit. Utiliser uniquement 
sur le sol.

•  

Risque d’étouffement -

 Ne jamais utiliser ce produit sur 

une surface molle (lit, canapé, coussin) car le produit 
pourrait basculer et l’enfant pourrait s’étouffer.

•  Ne jamais utiliser le produit comme porte-bébé et ne 

jamais le soulever lorsque l’enfant y est assis. Ne jamais 
utiliser la barre-jouets comme poignée.

•  Toujours utiliser le système de retenue.
•  Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
•  Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant 

ou un berceau pour de longues périodes de sommeil.

•  Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s’asseoir 

sans aide.

Para evitar ferimentos e danos:

• 

Risco de Queda

- Nunca use o produto em superfícies 

elevadas, pois os movimentos da criança podem fazer 
o produto deslizar ou cair. Usar somente no chão.

• 

Perigo de asfi xia

- Não use o brinquedo em uma 

superfície mole ou fofa (como cama, sofá, almofadas), 
pois o produto pode virar e sufocar a criança.

• 

Não usar como um transportador enquanto a criança 
estiver sentada. Não use a barra de brinquedos como alça 
para carregar.

• 

Use o sistema de segurança sempre.

• 

Nunca deixe a criança brincando sozinha.

• 

O produto não deve substituir o berço por períodos 
prolongados de sono.

• 

Não deve ser usado por crianças maiores, que sentam 
sozinhas, sem supervisão dos pais.

IMPORTANT!

 Before assembly and each use, inspect this product 

for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. 
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price

®

 

for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

¡IMPORTANTE!

 Antes del montaje y de cada uso, revisar que el 

producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas 
faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota 
alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima 
a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, 
en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.
asp para un listado completo. No usar piezas de terceros.

IMPORTANT!

 Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier 

qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les 
fixations sont bien serrées et qu’aucun rebord n’est tranchant. 
NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont 
endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des 
pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des 
pièces du fabricant.

IMPORTANTE!

 Antes de montar ou de cada uso, verifi que se 

o produto não está danifi cado, com partes faltando ou pontas 
expostas. NÃO use se estiver danifi cado, com partes faltando ou 
quebrado. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao 
Consumidor da Fisher-Price para mais informações sobre 
a substituição de peças e instruções, se necessário. Nunca 
substitua peças.

Summary of Contents for X7037

Page 1: ...as IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes Lire toutes les instructions avant d assembler le produit et de l utiliser Assemblage par un adulte requis Outil nécessaire pour l assemblage tournevis cruciforme non inclus L unité de vibrations fonctionne avec une pile alcaline D LR20 non fournie Utiliser dès la naissance et jus...

Page 2: ... Pisos 10 y 11 Col Granada Delegación Miguel Hidalgo C P 11520 México D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel ...

Page 3: ...çu pour remplacer un lit d enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s asseoir sans aide Para evitar ferimentos e danos Risco de Queda Nunca use o produto em superfícies elevadas pois os movimentos da criança podem fazer o produto deslizar ou cair Usar somente no chão Perigo de asfixia Não use o brinquedo em uma superfície mole ou fofa com...

Page 4: ...traint Pad Almohadilla de sujeción Coussinet de retenue Lingueta de proteção Securing Your Infant Sistema de sujeción Installation de l enfant en toute sécurité Segurança da Criança 1 To tighten the restraint belts Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A Pull the free end of the restraint belt B To loosen the restraint belts Feed the free end of the restr...

Page 5: ...uede lavar a máquina Lavarla por separado en agua fría en ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo Para quitar la almohadilla Jalar para desprender la almohadilla alrededor de los retenedores y la unidad relajante Retirar la funda inferior de la almohadilla del reposapiés Levantar para ret...

Page 6: ...w shown actual size Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws Atención El tornillo se muestra a tamaño real Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz No apretar en exceso Remarque La vis illustrée est de dimension réelle Serrer et desserrer toutes les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis NOTA Para...

Page 7: ... da base Left Base Wire Tubo de base izquierdo Support gauche de la base Tubo de base esquerdo Assembly Montaje Assemblage Montagem Position the feet so the non skid surface is down Fit the feet on the base tube as shown Colocar las patas de modo que la superficie antiderrapante esté hacia abajo Ajustar las patas en el tubo de la base tal como se muestra Positionner les pieds de façon que la surfa...

Page 8: ...f de retenue Serrer la vis Tirer sur le tube du dossier pour s assurer qu il est bien fixé Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube du dossier Tubo do encosto do assento Retainer Socket Up Conexión de retenedor hacia arriba Ouvertures des dispositifs de retenue vers le haut Soquete do retentor para cima Assembly Montaje Assemblage Montagem 5 Position the pad above the frame Fit the upper pocket on th...

Page 9: ...e footrest Fit the retainers through the side openings in the pad Fit the edges of the soothing unit through the large opening in the front of the pad Levantar el reposapiés Ajustar la funda inferior del dorso de la almohadilla sobre el reposapiés Introducir los retenedores en los orificios laterales de la almohadilla Ajustar los bordes de la unidad relajante en el orificio grande del frente de la...

Page 10: ... door Insert one D LR20 alkaline battery into the battery compartment Replace the battery compartment door and tighten the screw Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit and footrest If this product begins to operate erratically you may need to reset the electronics Slide the power switch off and then back on Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila Retir...

Page 11: ...has baterias Dans des circonstances exceptionnelles les piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou endommager irrémédiablement le produit Pour éviter que les piles coulent Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves ni des piles de différents types alcalines standard carbone zinc ou rechargeables nickel cadmium Insérer les piles tel qu indiqué dans le compartiment des...

Page 12: ...o Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente Énoncé de la FCC États Unis seulement Cet équipement a été testé et jugé confo...

Reviews: