7
Footrest
Reposapiés
Repose-pieds
Apoio dos pés
Base Wires
Tubos de base
Supports de la base
Tubos de base
3
• Insert an M5 x 20 mm screw through each foot
and tighten.
• Introducir un tornillo M5 x 20 mm en cada pata
y apretarlos.
• Insérer une vis M5 de 20 mm dans chaque pied et
les serrer.
• Coloque um parafuso M5 x 20 mm em cada pé
e aperte.
4
5
• Push the soothing unit until it “
snaps
” into place.
• Position the footrest so that the soothing unit is upright.
• Fit the footrest onto the ends of the base wires.
• Empujar la unidad relajante hasta que se
ajuste
en
su lugar.
• Colocar el reposapiés de modo que la unidad relajante
esté en posición vertical.
• Ajustar el reposapiés en los extremos de los tubos de
la base.
• Pousser sur l’unité de vibrations jusqu’à ce
qu’elle
s’enclenche
.
• Positionner le repose-pieds en orientant l’unité de
vibrations vers le haut.
• Fixer le repose-pieds aux extrémités des supports de
la base.
• Empurre a unidade calmante até que ela se “
encaixe
”
no lugar.
• Posicione o apoio dos pés de modo que a unidade
calmante fique na posição vertical.
• Encaixe o apoio dos pés nas extremidades dos tubos
de base.
Seat Back
Respaldo
Dossier
Encosto do assento
• Fit the seat back onto the ends of the base wires.
• Push the seat back to be sure it is completely on the
base wires.
• Ajustar el respaldo en los extremos de los tubos de
la base.
• Empujar el respaldo para asegurarse que está
totalmente ajustado en los tubos de la base.
• Fixer le dossier aux extrémités des supports de
la base.
• Pousser sur le dossier pour s’assurer qu’il est bien
fixé aux supports.
• Encaixe o encosto do assento nas extremidades dos
tubos da base.
• Puxe o encosto do assento para se certificar de que
está completamente fixo nos tubos da base.