7
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the
lower slots in the seat pad back.
Bebé más pequeño
• Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en
las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla.
Enfant plus petit
• Insérer les extrémités des courroies d’épaule dans les
fentes inférieures à l’arrière du coussin.
Bebê menor
• Coloque as extremidades dos contentores de ombro
pelas aberturas inferiores no encosto do acolchoado.
• Insert the waist restraint belts through the slots in the
seat pad.
• Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras de
la almohadilla.
• Insert a #8 x 1,9 cm screw into each swing arm.
Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
• Insertar un tornillo
№
8 x 1,9 cm en cada brazo
del columpio. Apretar los tornillos con un
desatornillador de cruz.
• Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans chaque bras.
Serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
• Coloque um parafuso 8 x 1,9 cm em cada braço do
balanço. Aperte os parafusos com uma chave Phillips.
Swing Arms
Brazos del columpio
Bras
Braços do Balanço
Waist Restraints
Cinturones de la cintura
Courroies abdominales
Contentor de cintura
Lower Slots for Smaller Baby
Ranuras inferiores para bebés pequeños
Fentes inférieures pour un enfant plus petit
Buracos inferiores para bebês menores
9
8
7
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ
VISÃO LATERAL
• Faire passer les courroies abdominales dans les
fentes du coussin.
• Coloque os contentores de cintura pelos buracos
do acolchoado.
Larger Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the
upper slots in the seat pad back.
Upper Slots for Larger Baby
Ranuras superiores para bebés grandes
Fentes supérieures pour un enfant plus grand
Buracos superiores para bebês maiores
10