9
• Pull the front of the pad around the seat bottom.
• Buckle the straps on the pad to the buckles on the
seat bottom. Make sure you hear a "
click
."
• Jalar el frente de la almohadilla alrededor del asiento.
• Abrochar los cinturones de la almohadilla en las
hebillas del asiento. Asegurarse de oír un
clic
.
• Tirer l’avant du coussin et l’ajuster autour du siège.
• Attacher les courroies du coussin aux boucles du
siège. S’assurer d’entendre un
clic
.
• Pull the front of the pad around the seat bottom.
• Puxe a frente do acolchoado na base do assento.
Prender as fivelas do acolchoado na fivelas na base do
assento. Você tem que ouvir um som de
encaixe
.
Buckles
Hebillas
Boucles
Fivelas
13
• While pressing the button on the toy bar, insert
the end of the toy bar into the socket in the
swing housing.
Hint:
The toy bar only fits one way. If it does not seem
to fit, turn it around and try again.
• Mientras presiona el botón de la barra de juguetes,
insertar el extremo de la barra de juguetes en la
conexión del compartimento del columpio.
Atención:
la barra de juguetes solo se ajusta de una
manera. Si no se ajusta, voltearla e intentar de nuevo.
• Tout en appuyant sur le bouton de la barre-jouets,
insérer l’extrémité de la barre-jouets dans la cavité
du boîtier.
Remarque :
La barre-jouets est conçue pour être
fixée dans un sens seulement. Si elle ne semble pas
s’insérer correctement, essayer dans l’autre sens.
• Pressionando o botão do móbile, inserir
a extremidade do arco de brincadeira no encaixe do
compartimento do baloiço.
Observação:
A barra de brinquedos foi desenvolvida
para se encaixar de uma só maneira. Se a montagem
não estiver encaixando, vire-a e tente novamente.
14
Toy Bar
Barra de juguetes
Barre-jouets
Barra de brinquedos
PRESS
PRESIONAR
APPUYER
APERTE