background image

von Arbeitsunfällen empfohlen.   

WARNUNG:  NACH  DEM  AUSSCHALTEN  DER  MASCHINE  ARBEITET  ES  NOCH 
EIN PAAR SEKUNDEN.   

 

BESTIMMUNGSGEMÄSSES VERWENDEN DER MASCHINE   

 
Die  Schleifer  sind  gemäß  dem  Einsatzbereich  zum  Schleifen  von  Holz,  Kunststoff, 
Kompositwerkstoff, Farben /Lacke, Spachtel und ähnlichen Stoffen vorgesehen. Man darf 
mit der Maschine keine Metalle oder asbesthaltige Materialien bearbeiten. Auf Grund der 
Sicherheit dürfen die  elektrischen  Maschinen  nicht  feucht  sein  und in feuchten Räumen 
nicht verwendet werden. Prüfen Sie, ob das bearbeitete Element richtig befestigt ist. Soll 
die  Maschine  nicht  bestimmungsgemäß  verwendet  werden,  übernimmt  der  Nutzer  die 
Haftung für eventuelle Beschädigungen und Unfälle.   
 

INBETRIEBNAHME

   

Vor der Inbetriebnahme der Maschine sollen Sie prüfen, ob:   

- Die Verpackung keine  Beschädigungen  aufweist  und ob  es im Transport  oder  auf 

Lager nicht beschädigt wurde,   

- Die Maschine komplett ist, d.h. ob die Menge und Art des Zubehörs mit den in der   

Gebrauchsanweisung aufgelisteten Daten stimmt,   

-Das  Druckluftversorgungssystem  und  Luftversorgungskabel  den  technischen 

Anforderungen in der Tabelle entsprechen.   
 

MONTAGE DER MASCHINE   

Befestigen  Sie  die  Scheibe  an  die  Maschine  mit  Hilfe  des,  dem  Set  beigelegten, 
Schlüssels und schrauben Sie die Druckluftanschluss in die entsprechende Öffnung ein.   
 

DRUCKLUFTANSCHLUSS   

Die Maschine wird mit einem Kabelanschluss der Druckluft geliefert. Der  Benutzer kann 
anstatt 

diesem 

Anschluss 

einen 

Sc'mellanschluss 

oder 

einen 

typischen 

Schlauchanschluss  verwenden,  unter  der  Bedingung,  dass  es  für  den  Luftfluss  einen 
Innendurchmesser von 8mm gibt.   
 

VOR DER INBETRIEBNAHME PRÜFEN SIE BITTE OB: 

 

das Luftventil bei der Stufe MAX liegt;   

sich  der  Schlauch  und  der  Verbindungselement  des  Druckluftspeisungssystems  in 
einem einwandfreien Zustand befindet,   
der  Ventilhebel  einwandfrei  funktioniert  -  ohne  die  Maschine  an  die  Druckluft 
anzuschließen, alle Bestandteile   
der Maschine ordnungsgemäß befestigt sind und keine Schadenspüren aufweisen,   
die Maschine an das Druckluftspeisungssystem angeschlossen ist. 
 

EINSCHALTEN UND AUSCHALTEN

  

- Einschalten: Drücken Sie den Bedienungshebel in die Richtung des Gehäuses der Mas
chine und halten Sie es fest.  
- Ausschalten: Schieben Sie den Bedienungshebel zurück.  
 

LEISTUNGSTEST

  

Schalten Sie die Maschine ein und vergewissern Sie sich, dass sie nicht auf eine ungewö
hnliche Art und Weise vibriert und dass die Scheibe keine Fläche berührt. Andernfalls sch
alten Sie die  
Maschine sofort aus und beseitigen Sie die Ursache der Unregelmäßigkeit.  
 

WAHL EINER RICHTIGEN DREHZAHL 

 

Die Drehzahl soll mit Hilfe eines Reglers von der Stufe MAX auf OFF eingestellt werden. 
Bei der Wahl der Drehzahl beachten Sie bitte die Art des Schteifpapiers und die Eigensch
aften des verarbeiteten Materials.  
 

WARTUNGSSERVICE 

 

 
Alle Wartungsarbeiten werden bei ausgeschalteter Speisung durchgeführt. Nach der Bee
ndigung

0

jedes Arbeitsvorganges oder wenn es notwendig ist, beseitigen Sie den Staub v

on der  
Maschinengehäuse mit dem Druckluft.  
Die Maschine soll regelmäßig geschmiert werden üe 50 Arbeitsstunden), indem man 2-3 
Öltropfen eines entsprechenden Öls (ein synthetisches Öl ohne Silikon, ISO 32) in die Dr 
 
 
uckluftanschluss träufelt. Die Maschine soll dabei senkrecht gehalten werden, mit dem n 

Summary of Contents for WYL2283

Page 1: ... Package Contents 1 FivePears WYL2283 WYL2288 Sander 2 FivePears SP 15015HM Disk 3 APP ZL 2 Air adapter 4 Extraction stub pipe or not 5 FivePears PNT 30 Oil 6 Disk and air adapter chuck key 7 User Manual along with Guarantee Card Do not use the device if protective shields are removed Before any work on device firstly switch off power supply Before turning on firstly take a firm grip Do not touch ...

Page 2: ...ree of damage Device is connected to compressed air supply SWITCHING ON AND OFF Switching on Press and hold the lever Switching off Release the lever TEST Firstly switch on the device and check in respect of abnormal vibration or contact of disk any other element In case of any identified abnormality switch off the device immediately and make required repairs ROTATIONAL SPEED Adjust rotational spe...

Page 3: ...G AND SPARE PART LIST No APP NO Description 1 Rubber handle 2 Body 3 Pin 4 Valve lifter 5 Sleeve 6 Thrust ring 7 0 ring ϕ2 2x2 8 Air valve 9 Fume adapter 10 Muffler 11 Valve seat 12 Valve end 13 Spring 14 Inlet valve ...

Page 4: ...aining ring 32 Ball bearing 6001 33 Spacer 34 Dust proof small shield 35 Dust proof big shield 36 Dust proof metal shield 37 Pin 38 Thrust ring 39 Disk flange shield 39 1 Disk flange shield with Vacuuming 40 Disk 41 Air adapter and disk fixing chuck key 17 13 mm 42 44 Extraction adapter 45 Extraction stub pipe 46 Extraction bag DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare with full responsibility t...

Page 5: ...y 5 Olej do urządzeń pneumatycznych FivePears PNT 30 6 Klucz do mocowania tarczy roboczej oraz złączki powietrza 7 Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną Nie należy używać narzędzia bez zamontowanych osłon zabezpieczających Wszelkie cz ynności wykonywane na narzędziu muszą być przeprowadzane przy odłączonym zasilani u Przed włączeniem narzędzia należy je mocno chwycić Nie może ono dotykać obrabia ...

Page 6: ...y wewnętrznej 8mm dla przepływu powietrza PRZED URUCHOMIENIEM PROSZĘ SPRAWDZIĆ CZY Zawó r powietrza znajduje się w położeniu MAX Wąż i element połcczeniowy układu zasilania sprężonym powietrzem znajdują się w nienagannym star ie Dźwignią zaworu funkcjonuje bezproblemowo bez podłączenia maszyny do spręż onego powietrza Wszystkie komponenty urządzenia zostały prawidłowo zamontowane i nie wykazują ża...

Page 7: ...ncję Użytkownik nie może wykonywać żadnych innych czynności serwisowych W celu przeprowadzenia konserwacji oraz okresowego czyszczenia wnętrza urządzenia oraz w przypadku innych potrzeb proszę zwrócić się do autoryzowanego punktu serwiso wego POZIOM HAŁASU Poziom hałasu wytwarzanego przez maszynę wynosi 88 dB A pomiar wykonany zgodni e z EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 UWAGA PODCZAS EKSPLOATAUI NALEŻ...

Page 8: ...a 25 Wirnik 26 Talerz mocujący przedni 27 0ring ϕ40x3 55 28 Przeciwwaga 29 Klucz 30 Pierścień zabezpieczający 31 Pierścień podtrzymujący 32 Łożysko kulkowe 6001 33 Dystans 34 Osłona kurzoodporna mała 35 Osłona kurzoodporna duża 36 Osłona kurzoodporna metalowa 37 Trzpień 38 Pierścień osadczy 39 Osłona kołnierz tarczy roboczej 40 Tarcza robocza 41 Klucz do mocowania tarczy roboczej i złączki powietr...

Page 9: ...M 3 Luftanschlussnippel APP ZL 2 4 Absaugrohre 5 Öl fü r Druckluftwerkzeuge FivePears PNT 30 6 Schlü ssel fü r die Befestigung der Scheibe und Luftanschlü sse 7 Gebrauchsanwfisung mit Garantieschein Die Maschine kann man ohne befestigte Schutzhauben nicht verwenden Alle Arbeiten an der Maschine mü ssen bei ausgeschalteter Speisung ausgefü hrt werden Vor dem B etätigen der Maschine greifen Sie die ...

Page 10: ...ter der Bedingung dass es fü r den Luftfluss einen Innendurchmesser von 8mm gibt VOR DER INBETRIEBNAHME PRÜFEN SIE BITTE OB das Luftventil bei der Stufe MAX liegt sich der Schlauch und der Verbindungselement des Druckluftspeisungssystems in einem einwandfreien Zustand befindet der Ventilhebel einwandfrei funktioniert ohne die Maschine an die Druckluft anzuschließen alle Bestandteile der Maschine o...

Page 11: ...ierung folgen schaf fen die Garantie ab Der Benutzer kann keine anderen Wartungsarbeiten vornehmen Um die Wartungsarbeiten und eine zyklische Reinigung durchzufü hren und im Fall aller a nderen Fragen wenden Sie sich bitte an eine befugte Servicestelle LAUTSTÄRKE Die von der Maschine erzeugte Lautstä rke beträ gt 88 dß A Messung wurde gemä ß EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 durchgefü hrt ACHTUNG WÄHRE...

Page 12: ...rdere Befestigungsplatte 27 Oring ϕ40x3 55 28 Ausgleichsgewicht 29 Schlü ssel 30 Verschlussring 31 Stützring 32 Kugellager 6001 33 Distanzring 34 kleine Staubhaube 35 große Staubhaube 36 Staubhaube aus Metall 37 Bolzen 38 Rü ckhaltering 39 Schutzhaube fü r Scheibe Kragen 40 Scheibe 41 Schlü ssel fü r die Befestigung der Scheibe und des Luftanschlusses 17 13 mm 42 44 Anschluss der Ansaugstelle 45 A...

Page 13: ...8 Consommation d air 226 5 L par minute 226 5 L par minute Pression de service 6 2bar 6 2bar Vitesse de rotation 0 12000 RPM 0 12000 RPM Ré glage du ré gime OUI OUI Saut 2 5mm 5 0mm Entré e d air 1 4 1 4 Tuyau Ø int 30mm 30mm Taille disque 125 mm velcro 150 mm velcro Fixation du disque 5 16 5 16 Poids 0 83kg 0 93kg Niveau sonore 88dbA 88dbA Le contenu de la boite 1 FivePears WYL2283 WYL2288 2 Five...

Page 14: ... est installé correctement Si le dispositif est utilisé aux fins non pré vues dans ce cas tà l utilisateur est responsable du dommage ou d un accient Dé marrage Avant mettre en fonction il faut vé rifier que embellage est intact et il n é tait pas abimépendant le transport ou le stockage dispostif est complet cela signifie que la quantitéet le type de composants du disposit if correspond aux infor...

Page 15: ...3 gouttes d huille approprié huille synthé tique sans silicone ISO 32 àentrée d air tenant le dispositif dans une position verticale avec le connecteur vers le haut Aprè s avoir faire cette action il faut connecter la machine à l alimentation et allumer pour quelques secondes Avant de mettre la machine de cotépour une interruption d exploitation il faut la graisser comme indiqué ci dessus Tous les...

Page 16: ...essort ϕ3x25 24 Aube mobile 25 Rotor 26 Parte de fixation anté rieur 27 Oring cp40x3 55 28 Contrepoids 29 Clef 30 Écrou blocquant 31 Bague de maintien 32 Roulement àbilles 6000 33 Entretoise 34 Filtre antipoussiѐre petit 35 Filtre antipoussiѐre grand 36 Filtre antipoussiѐre mé tal 37 Mandrin 38 Collier de fixation 39 Embout du disque 40 Disque 41 Clef pour fixer le disque et le connecteur d air 17...

Page 17: ...ars WYL2283 WYL2288 2 FivePears SP 15015HM 3 Муфта сжатого воздуха АРР ZL 2 4 Патрубок отсасывающий 5 Масло для пневматических инструментов FivePears PNT 30 6 Ключ для крепления рабочего диска и муфта сжатого воздуха 7 Инструкция по эксплуатации и гарантийный талон Запрещается использовать инструменты без установленных заилитных кожухов Вс е операции производимые на инструменте должны выполняться ...

Page 18: ...оздушный шланг соответствуют требованиям указанным в таблице СБОРКА МАШИНЫ Привинтить рабочий диск к машине с помощью прилагаемого к комплекту ключа и ввинтить муфту сжатого воздуха в соответствующее отверстие МУФТА СЖАТОГО ВОЗДУХА Машина поставляется с муфтой сжатого воздуха Пользователь вместо муфты может использовать быстросьемное соединение или типовое присоединение шланга при условии что имее...

Page 19: ...операции необходимо подключить машину к источнику питания и включить на несколько секунд Выводя машину из эксплуатации на длительный период времени необходимо смазать ее как описано выше Наличие повреждений вызванных неправильной или недостаточной смазкой автоматически аннулирует гарантию Пользователь не должен выполнять какие либо операции по техническому обслуживанию Для проведения технического ...

Page 20: ...тифт цилиндра ϕ3х25 24 Лопатка ротора 25 Ротор 26 Передняя крепежная тарелка 27 Oring ф40х3 55 28 Противовес 29 Ключ 30 Предохранительное кольцо 31 Поддерживающее кольцо 32 Шарикоподшипник 6001 33 Дисгансер 34 Пыльник малый 35 Пыльник большой 36 Пыльник металлический 37 Палец 38 Стопорное кольцо 39 Кожух воротник рабочего диска 40 Рабочий диск 41 Ключ для крепления рабочего диска и муфты сжатого в...

Reviews: