background image

29

1.

 The tent fabric must always be free.

Make sure the tent fabric is completely free and is not clamped between anything when you close or open your rooftop tent.
So: no canvas between the two bottom plates and of course never between the hinges.
 
 
Der Zeltstoff muss immer frei sein.
Stellen Sie sicher, dass der Zeltstoff v llig frei ist und beim Schlie en oder  ffnen Ihres Dachzeltes nicht zwischen irgendetwas eingeklemmt wird.
Also: keine Leinwand zwischen den beiden Bodenplatten und nat rlich nie zwischen den Scharnieren.
 
 
Le tissu de la tente doit toujours  tre libre.
Assurez-vous que le tissu de la tente est compl tement libre et n'est pas coinc  entre quoi que ce soit lorsque vous fermez ou ouvrez votre tente sur le toit.
Donc: pas de toile entre les deux plateaux inf rieurs et bien s r jamais entre les charni res.
 
 
Het tentdoek moet altijd vrij zijn.
Zorg ervoor dat het tentdoek helemaal vrij is en nergens tussen geklemd zit als je je daktent sluit of opent.
Dus: geen canvas tussen de twee bodemplaten en natuurlijk nooit tussen de scharnieren.
 
 
 

2.

 Use the hinge protection and leave it in the rooftop tent during folding and unfolding.

 
 
Verwenden Sie den Scharnierschutz und lassen Sie ihn beim Ein- und Ausklappen im Dachzelt.
 
 
Utilisez la protection de charni re et laissez-la dans la tente de toit pendant le pliage et le d pliage.
 
 
Gebruik de scharnierbescherming en laat deze tijdens het in- en uitklappen in de daktent.
 
 
 

3.

 The valve of the canvas has a lock and unlock function.

You have to press the middle in the valve to rotate and to lock or unlock the valve function.
(And keep your tent fully inflated)
 
 
Das Ventil der Leinwand hat eine Verriegelungs- und Entriegelungsfunktion.
Sie m ssen die Mitte im Ventil dr cken, um sich zu drehen und die Ventilfunktion zu verriegeln oder zu entriegeln.
(Und halten Sie Ihr Zelt voll aufgeblasen)
 
 
La valve de la toile a une fonction de verrouillage et de d verrouillage.
Vous devez appuyer sur le milieu de la vanne pour faire tourner et verrouiller ou d verrouiller la fonction de la vanne.
(Et gardez votre tente enti rement gonfl e)
 
 
De klep van het canvas heeft een vergrendelings- en ontgrendelingsfunctie.
Je moet het midden van de klep indrukken om te draaien en de functie te vergrendelen of ontgrendelen.
(Zo blijft de tent volledig opgeblazen)
 

Summary of Contents for Bolt set

Page 1: ...Assembly manual Montageanleitung Manuel de montage Montagehandleiding...

Page 2: ...FTOP TENT DANKE F R DIE BESTELLUNG VON FJORDSEN XL DACHZELT MERCI D AVOIR COMMAND LA TENTE DE TOIT FJORDSEN XL BEDANKT VOOR HET BESTELLEN VAN DE FJORDSEN XL DAKTENT Box 1 4 Tent Canvas Box 2 4 Platfor...

Page 3: ...nstructions et informations ci dessous avant d installer la tente de toit Fjordsen XL AJUSTER Assemblez et utilisez ce produit apr s avoir lu et compris les instructions de montage et les consignes de...

Page 4: ...1 2x 3 24x 7 12x 8 36x 2 40x 6 24x 4 24x 4 24x 4 24x 1 8x 5 48x Bolt set...

Page 5: ...2 18 4x 19 8x 22 4x 23 8x 21 8x Mounting kit...

Page 6: ...3 7 4x 8 2x 13 4x 1B 8x 1A 8x 9 1x 10 1x 11 1x 12 1x 14 2x 15A 1x 15C 1x 15D 2x 15B 2x 16 4x 17 1x 2 8x 3 24x 6 24x 5 24x Grey 4 24x Black...

Page 7: ...4 7 2x 8 7...

Page 8: ...5 6 12x 2x...

Page 9: ...6 5 12x Grey 2x...

Page 10: ...7 4 12x Black 2x...

Page 11: ...8 9 11 12 10 9 10 11 12...

Page 12: ...9 15A 15B 15B 2x 9 9 15A 10...

Page 13: ...10 13 13 13 13 Click 1A 8x 1B...

Page 14: ...11 13 13 13 13 12 11 10 9...

Page 15: ...A A 8x B B 40x 12 B B 1 Bolt set 5 Bolt set 4 Bolt set A A 5 Bolt set 4 Bolt set 2 Bolt set...

Page 16: ...A A 8x B B 40x 13 A B B A...

Page 17: ...14...

Page 18: ...ave questions Call 31 26 20762114 or mail sales fjordsen com Die Platzierung des Scharniers ist sehr wichtig VIER Kontrollpunkte A Der Aufkleber mit der Aufschrift Bottom muss tats chlich UNTER sein B...

Page 19: ...16 2 Bolt set 5 Bolt set 4 Bolt set 2x 2x 14 14 11 12 10 9...

Page 20: ...A A 17 12x A A 3 Bolt set 6 Bolt set 4 Bolt set 12 9 11 10...

Page 21: ...X Y X Y 18 16 A A A A 16 16...

Page 22: ...19 2 4x 2 16 16 16 2 2 2 2...

Page 23: ...20 17 17...

Page 24: ...A A 21 A A 3 Bolt set 8 3x Bolt set 6 Bolt set 4 Bolt set 12x 17 7 Bolt set...

Page 25: ...X Y X Y 22 16 16 A A A A 17 16 17 16...

Page 26: ...23 2 4x 16 16 2 2 2 2 16 2 17 17 17 17 17 17...

Page 27: ...X Y X Y 24 24x 24x 3...

Page 28: ...23 Tip Watch the instruction video on our website Tipp Sehen Sie sich das Anleitungsvideo auf unserer Website Conseil regardez la vid o d instructions sur notre site Web Tip Bekijk de instructievideo...

Page 29: ...26...

Page 30: ...27 4x 4x 4x 22 4x 18 4x 19 8x 23 8x 21 8x...

Page 31: ...jeden Fall sicher dass das Dachzelt NIEMALS mehr als 0 2413 bar aufbl st Comment fonctionne le gonflage de la tente sur le toit Fjordsen XL 0 2413 bar maximum 3 5 PSI Utilisez le compresseur d air Fj...

Page 32: ...rnieren 2 Use the hinge protection and leave it in the rooftop tent during folding and unfolding Verwenden Sie den Scharnierschutz und lassen Sie ihn beim Ein und Ausklappen im Dachzelt Utilisez la pr...

Reviews: