background image

2

15

Diese Ausführung ist 

nicht

 in Deutschland zugelassen!

Airfi x

1018505456 2009

A I R F I X   2

A I R F I X   4

SK

A I R F I X   N Á V O D   N A   M O N T Á Ž ,   P R E V Á D Z K U   A   Ú D R Ž B U

Wartung und Service

Der Vordruck ist jährlich zu prüfen, damit der einwandfreie 
Zustand des Ausdehnungsgefäßes sichergestellt ist.
Wenn Wasser durch das Sicherheitsventil entweicht, ist der 
Vordruck eventuell zu niedrig. Dies lässt sich folgendermaßen 
überprüfen:
1. Die Wasserzufuhr absperren.
2.  Den Warmwasserbereiter entleeren bis der Druck 0 bar 

beträgt.

3. Den Vordruck prüfen (siehe “Inbetriebnahme”).
4. Den Vordruck mit Stickstoff oder Druckluft erhöhen.
Der Vordruck darf nicht höher sein als der höchstzulässige 
Betriebsdruck. Falls das Ausdehnungsgefäß nicht mit Druck 
beaufschlagt werden kann, ist möglicherweise die Membran 
undicht. In diesem Fall ist das Ausdehnungsgefäß auszuwechseln.

Údržba a servis

Každý rok je potrebné skontrolova vstupný tlak, aby ste sa 
uistili, že je expanzná nádoba v poriadku.
Ak cez poistný ventil preteká voda, možno je to kvôli 
nízkemu Vtupnému tlaku. Skontrolujte ho nasledovným 
spôsobom:
1. Zatvorte prívod vody.
2. Vypustite kotol, pokia tlak neklesne na 0 barov.
3. Skontrolujte vstupný tlak (pozrite si „Prvé použitie“).
4.  Zvýšte vstupný tlak dusíkom, prípadne stlačeným 

vzduchom.

Uistite sa, že vstupný tlak nie je vyšší ako maximálny 
pracovný tlak. Ak nie je možné expanznú nádobu natlakova, 
možno je poškodená membrána. V tom prípade musíte 
expanznú nádobu vymeni.

D

Diese Anleitung gilt für Airfi x Membran-Druckausdehnungsgefäße 
mit einem Fassungsvermögen von 2 bzw. 4 Litern.
Zum Lieferumfang gehören ein Ausdehnungsgefäß (A) mit Etikett 
(B) und eine Montage- und Wartungsanleitung (C). Angaben zum 
höchstzulässigen Betriebsdruck und zum Vordruck sind dem 
Etikett zu entnehmen.

Montage

•  Ausdehnungsgefäße mit einem Fassungsvermögen von 2 bzw. 

4 Litern sind am Wasserstutzen (D) hängend zu montieren.

•  Damit das Ausdehnungsgefäß ordnungsgemäß funktioniert, 

muss unmittelbar hinter dem Wasserzähler ein Druckminderer 
eingebaut werden.

Verwendung

•  Konzipiert für die Verwendung in Kaltwasserleitungen von 

Trinkwasseranlagen in Kombination mit geschlossenen 
Speicher-Warmwasserbereitern.

•  Konzipiert für die Verwendung in druckbeaufschlagten 

Systemen zur Reduzierung der Pumpenhubanzahl.

•  Bei Zuwiderhandlung verfallen sämtliche Ansprüche auf 

Gewährleistung oder Haftung.

Tento návod je určený pre expanzné nádoby Airfix 
s objemom 2 a 4 litre.
Balenie obsahuje jednu expanznú nádobu (A) so štítkom (B) 
a návodom (C). Maximálny povolený pracovný tlak 
a natlakovanie si prosím pozrite na štítku.
 

Montáž

   Expanzné nádoby s objemom 2 a 4 litre sa montujú tak, 

že visia na hrdlovej tvarovke (D).

  Aby expanzná nádoba pracovala správne, je potrebné 

hne za merač vody namontova redukčný ventil tlaku.

Použitie

  Používajte na strane studenej vody rozvodov pitnej vody v 

kombinácii so systémom ohrievača v nádrži.

  Používajte v tlakových systémoch, aby ste znížili rázy 

čerpadla.

  Ak budete zariadenie používa iným spôsobom, anuluje sa 

akákovek forma záruky alebo ručenia.

Allgemeines

Všeobecne

Die Montage darf nur von qualifi ziertem Fachpersonal 
durchgeführt werden. Die örtlichen Vorschriften und 
Richtlinien sind einzuhalten. 

Montáž môže vykonáva iba schválený personál.
Dodržujte miestne pokyny. 

Montage

Montáž

1. Die Wasserzufuhr (F) absperren.
2.  Den Vordruck des Ausdehnungsgefäßes so einstellen, dass er 

0,2 bar über dem Ruhedruck der Kaltwasserzufuhr liegt. Der 
voreingestellte Druck ist auf dem Gefäßetikett vermerkt.
• Die Abdeckkappe (G) entfernen.
• Den Druck (H) messen.
• Bei zu hohem Druck am Gasfüllventil (I) Gas ablassen.
• Den Druck erneut messen.
•  Diesen Schritt wiederholen, bis der korrekte Vordruck 

erreicht ist.

3. Die Abdeckkappe wieder anbringen. 
4. Die Wasserzufuhr öffnen.
5. Die Verbindungen auf Dichtheit prüfen.

Maximale Wasseraufnahme

Informationen zur richtigen Berechnung enthält die technische 
Dokumentation von Flamco.

1. Zatvorte prívod vody (F).
2.  Nastavte vstupný tlak expanznej nádoby na hodnotu o 0,2 

baru vyššiu, ako je minimálny tlak v potrubí studenej vody. 
Vstupný tlak si pozrite na štítku nádoby.

 

 Demontujte kryt (G).

 

 Zmerajte tlak (H).

 

  Ak je tlak príliš vysoký, jemne potlačte vnútorný ventil (I).

 

 Znova zmerajte tlak.

 

  Tento postup opakujte dovtedy, pokia nie je hodnota 

vstupného tlaku správna.

3. Namontujte kryt. 
4. Otvorte prívod vody.
5. Skontrolujte tesnenie, či netečie.

Maximálna absorpcia vody

Správny výpočet si pozrite v technickej dokumentácii Flamco.

Inbetriebnahme

Prvé použitie

1. Die Wasserzufuhr (F) absperren.
2. Das System drucklos machen.
3. Die Abdeckkappe (G) entfernen.
4.  Das Ausdehnungsgefäß über das Gasfüllventil (I) drucklos (H) 

machen.

5. Das Ausdehnungsgefäß (A) abschrauben.

Achtung: 

Das Wasser im Ausdehnungsgefäß kann heiß sein.

1. Zatvorte prívod vody (F).
2. Systém odtlakujte.
3. Demontujte kryt (G).
4.  Zatlačte vnútorný ventil (I), aby ste z expanznej nádoby 

vypustili tlak (H).

5. Expanznú nádobu (A) odskrutkujte.

Upozornenie: 

voda v expanznej nádobe môže by horúca.

Demontage

Demontáž

Sicherheitsvorschriften für die Montage

Das Ausdehnungsgefäß wird mit Vordruck geliefert. 
Eine Beschädigung kann daher zu ernsthaften 

Verletzungen führen.
Das Rohrsystem muss ein volles Ausdehnungsgefäß tragen 
können.

Sicherheit

•  In der Anlage darf kein Überdruck auftreten. Daher ist ein 

Sicherheitsventil (z. B. Prescor B) oder eine Sicherheitsgruppe 
in die Rohrleitungen des Warmwasserbereiters einzubauen.

•  Den Öffnungsdruck des Sicherheitsventils auf den auf dem 

Etikett angegebenen Höchstwert oder auf einen niedrigeren 
Wert einstellen.

•  Das Ausdehnungsgefäß muss ununterbrochen mit dem 

Warmwasserbereiter verbunden sein.

Bezpečnostné požiadavky počas montáže

Expanzná nádoba sa dodáva vopred natlakovaná: 
jej poškodenie môže spôsobi vážne poranenia.
Potrubie musí by schopné unies celú expanznú 

nádobu.

Bezpečnos

  Zamedzte vzniku nadmerného tlaku v rozvode. Aby ste 

tak učinili, namontujte na potrubia kotla poistný ventil 
(napríklad Prescor B) alebo poistnú skupinu.

  Hodnotu otváracieho tlaku nastavte na poistnom ventile 

tak, aby sa rovnala alebo bola nižšia, ako je maximálny tlak 
uvedený na štítku.

  Pripojenie medzi expanznou nádobou a kotlom musí by  

stále otvorené.

Hanf darf nicht verwendet werden.
1.   Den Anschluss des Ausdehnungsgefäßes mit Tefl onband (E) 

abdichten.

2.  Das Ausdehnungsgefäß in das T-Stück oder das Überlaufrohr 

einschrauben.

Nepoužívajte konope.
1. Na pripojenie expanznej nádoby použite teflónovú pásku (E).
2.  Priskrutkujte expanznú nádobu na T kus alebo na 

kompenzačnú rúrku.

Achtung: 

Ein mit Wasser gefülltes Ausdehnungsgefäß 
ist schwer.

Umweltschutz

Das Ausdehnungsgefäß unter Einhaltung der vor Ort 
geltenden Richtlinien entsorgen.

Upozornenie: 

plná expanzná nádoba je ažká.

Životné prostredie

Pri likvidácii expanznej nádoby dodržujte miestnu 
legislatívu.

A I R F I X   M O N T A G E - ,   B E T R I E B S -   U N D   W A R T U N G S A N L E I T U N G

2

2

3

3

4

4

1

1

A

F

F

H

E

G

G

I

B

H

D

C

I

G

A

Summary of Contents for AIRFIX

Page 1: ...EXCON FLAMCO BSA PRESCOR FLAMCOMAT FSS FLAMCOFIT AIRFIX D E Airfix AIRFIX 1018505456 2009 Copyright Flamco b v Gouda Holland www flamcogroup com Yo u r r e l i a b l e p a r t n e r w o r l d w i d e AIRFIX 2 AIRFIX 2 AIRFIX 4 AIRFIX 4 ...

Page 2: ... des Ausdehnungsgefäßes so einstellen dass er 0 2 bar über dem Ruhedruck der Kaltwasserzufuhr liegt Der voreingestellte Druck ist auf dem Gefäßetikett vermerkt Die Abdeckkappe G entfernen Den Druck H messen Bei zu hohem Druck am Gasfüllventil I Gas ablassen Den Druck erneut messen Diesen Schritt wiederholen bis der korrekte Vordruck erreicht ist 3 Die Abdeckkappe wieder anbringen 4 Die Wasserzufuh...

Page 3: ... des Ausdehnungsgefäßes so einstellen dass er 0 2 bar über dem Ruhedruck der Kaltwasserzufuhr liegt Der voreingestellte Druck ist auf dem Gefäßetikett vermerkt Die Abdeckkappe G entfernen Den Druck H messen Bei zu hohem Druck am Gasfüllventil I Gas ablassen Den Druck erneut messen Diesen Schritt wiederholen bis der korrekte Vordruck erreicht ist 3 Die Abdeckkappe wieder anbringen 4 Die Wasserzufuh...

Page 4: ...ble working pressure and the pre charge Installation Expansion vessels with a capacity of 2 and 4 litres are instal led hanging on the water nipple D If the expansion tank is to work properly a pressure reducing valve must be fitted immediately behind the water meter Applications Use on the cold water side of drinking water installations in combination with a tank type boiler system Use in pressur...

Reviews: