Contr
ol Instruction Manual
21
*ALWAYS TEST BEFORE USE!* Flexifoil
recommend that you use the safety system
whenever you fl y your kite. The safety
system will enable you to let go of your bar -
without losing your kite!
To use, attach your wrist strap. Test the safety
system several times to ensure you can
activate it in an emergency. Don’t be afraid to
let go.
The kite will gradually come to a standstill on
the ground. Once the kite has landed, simply
pick the bar up and you’re ready to fl y again.
*TESTEN SIE IMMER VOR BENUTZUNG!*
Flexifoil empfi ehlt, dass Sie das
Sicherheitssystem bei jeder Verwendung
des Drachens nutzen. Mit dem
Sicherheitssystem können Sie die Stange
los lassen, ohne den Drachen zu verlieren!
Ziehen Sie die Handgelenkschlaufe an. Testen
Sie das Sicherheitssystem mehrmals, um zu
gewährleisten, dass Sie es im Notfall aktivieren
können. Haben Sie keine Angst, loszulassen.
Der Drache kommt langsam auf dem Boden
zum Stillstand. Sobald der Drache gelandet
ist, heben Sie einfach die Stange auf und Sie
können erneut starten.
*¡PRUÉBELO SIEMPRE ANTES DE
UTILIZARLO!* Flexifoil recomienda utilizar el
sistema de seguridad siempre que vuele su
cometa. El sistema de seguridad le permitirá
soltar la barra… ¡sin perder su cometa!
Para utilizarlo, ajústese la muñequera. Pruebe
el sistema de seguridad varias veces para
asegurarse de que puede activarlo en caso de
emergencia. No tema soltar la cometa.
La cometa se posará sobre el suelo de forma
gradual. Una vez aterrice la cometa, sólo tiene
que volver a coger la barra y estará preparado
para volar la cometa otra vez.
*EFFECTUEZ TOUJOURS UN ESSAI AVANT
LA PREMIERE UTILISATION !*
Flexifoil recommande d’utiliser le système
de sécurité chaque fois que vous ferez voler
votre cerf-volant. Le système de sécurité
vous permet de vous libérer des poignées –
sans perdre votre cerf-volant !
Pour s’en servir, attachez les sangles de vos
poignées. Testez le système de sécurité
plusieurs fois afi n de pouvoir l’utiliser en cas
d’urgence.
Lâchez la barre sans crainte, le système de
sécurité permettra de ralentir le cerf-volant et
de le reposer au sol. Une fois à terre, reprenez
la barre et vous voila prêt à relancer votre
cerf-volant.
*ENSURE YOU HOLD THE CONTROL BAR
CORRECTLY!*
*ACHTEN SIE DARAUF, DASS SIE DIE
STEUERSTANGE RICHTIG HALTEN!*
*¡ASEGÚRESE DE SUJETAR LA BARRA DE
CONTROL CORRECTAMENTE!*
*FAITES ATTENTION À BIEN MAINTENIR LA
BARRE COMME IL FAUT!*
Correct Use Of The Bar
Utilisation De La Barre. Korrekte Verwendung Der Stange. Empleo Correcto De La Barra.
The Bar Safety System
Système De Sécurité De La Barre. Das Stangensicherheitssystem. El Sistema De Seguridad De La Barra.