EN
Tip: If you know the place the load will be removed, remember
to insert the fork on the correct side so that it can be removed
easily.
FR
Astuce : Si vous connaissez les lieux de dépose du
chargement, pensez à insérer la fourche du bon côté pour
qu’elle puisse être facilement retirée.
DE
Tipp : Wenn Sie die örtlichkeiten der Lieferadresse Kennen,
denken Sie daran, die Gabel auf der Seite von wo Sie sie
später leicht herausziehen können unterzuschieben.
NL
Tip: als u weet waar de lading moet worden gelost, denk er dan
aan om de vork aan de goede kant te steken om ze dan later
gemakkelijk te verwijderen.
ES
Consejo: Si conoce los lugares de descarga, piense en insertar
la horquilla por el lado correcto para poder retirarla fácilmente.
EN
Slide the fork with the springs towards the ground, until it is hard against the pallet.
FR
Glisser la fourche avec les lamelles ressort vers le sol, jusqu'à ce qu'elle soit en butée sur la palette.
DE
Schieben Sie die Gabel mit den Blattfedern nach unten ganz unter die Palette.
NL
Schuif de vork onder de pallet met de bladveren naar beneden totdat ze tegen de rand van de pallet komt.
ES
Deslice la horquilla con las ballestas hacia el suelo hasta que esté a tope sobre el palet.
EN
If the centre of gravity of the load is not completely centred on the pallet, you can adjust the centring of the fork to rebalance the whole.
FR
Si le centre de gravité de la charge n'est pas pleinement centré sur la palette, vous pouvez adapter le centrage de la fourche pour
rééquilibrer l'ensemble.
DE
Wenn der Schwerpunkt der Ladung nicht genau mittig auf der Palette ist, können Sie das durch die Position der Gabel ausgleichen.
NL
Als het zwaartepunt van de lading niet helemaal in het midden van de pallet ligt, kunt u de plaatsing van de vork aanpassen zodat het
geheel beter in evenwicht is.
ES
Si el centro de gravedad de la carga no está totalmente centrado sobre el palet, podrá adaptar el centrado de la horquilla para reequilibrar
el conjunto.
7