background image

三脚を使用する場合は、曲げすぎないでようにしてください。製品の損傷の原因と

なりますます。

許可作業温度範囲(-10°C~40°C)を超えた環境に使用しないでください。

直射日光の当たる自動車に保管・使用しないでください。爆発や故障の原因とな

ります。

カーペットや毛布などの可燃物に接触する場所では充電しないでください。

使用後は、必ず電源を切って保管してください。

製品が落下したり、物理的な沖撃を受けたりすると、壊れた破片が製品内部にに

残っている可能性があります、また通常の使用時に予期せぬ故障が発生すること

もあります。 メインユニットに物理的衝撃を与えないように注意してください。

蚊取り機能を使用する場合は、ファン本体を横に置かないでください。また、黒い

断熱網に触れたり、子供が蚊取り機能を単独で使用したりすることも禁止されて

います。

蚊取り器を使用するときは、黒い断熱網をふさげないでください。また、黒い断熱

網は可燃性物質に直接触れないでください。

密閉された狭い場所では、蚊取り機能を使用しないでください。

처음 사용하거나 장기간 저장할 때 배터리가 충전된 것을 시키시기 바란다.
장시간 연속 사용으로 인한 과열이 제품 고장, 발화 등의 안전사고로 이어질 
수 있다. 3~4시간 정도 사용할 때마다 제품이 식히기 시키십시오.
물건이나 손가락을 작동 중의 선풍기 안에 넣지 마십시오.
어린이의 손이 닿지 못 하는 곳에 두십시오.(10세 이하 어린이는 어른 감독 
하에 사용하세요)
자체 해체, 수정, 수리하지 마십시오.
습한 환경(욕실)에 주의하라. 예제품 안으로 물이 들어오면 사용을 중지해 
주십시오.
충전 중 온도 상승 또는 외관 변화형, 사용을 중지해 주십시오.
폭발이나 점화를 일으킬 수 있기 때무에 고온에서 사용 금지, 화원이나 
가열장치에 접근 금지.
삼각대를 사용할 때 제품 손상이 없도록 꺾는 각도가 너무 커서는 안 된다.
수용 가능한 작업 온도를 초과하지 않도록 한다도수 범위(-10°C~40°C)에 
사용하십시오.
폭발또는 고장될 수 있기 때문에 햇빛이 직접 내리쬐는 차량에는 저장하거나 
사용하지 마십시오.
카펫, 담요 등 인화성 물질이 닿는 곳에서는 충전하지 마십시오.
사용 완료 후에는 반드시 전기를 꺼시고 저장하십시오
제품이 떨어지거나 물리적 충격을 받으면 제품 내부에 축적되어 정상적인 
사용 중에도 의외의 고장이 발생할 수 있습니다.물리적 충격을 주 단원에 
가하지 않도록 주의하십시오.
모기퇴치 기능 사용 시 선풍기 본체를 옆으로 놓지 말 것, 검은색 단열망에 
손을 대지 말 것, 어린이 모기퇴치 기능 단독 사용 금지.
모기퇴치기를 사용할 때는 검은색 단열망을 막지 말 것. 검은색 단열망도 
인화성 물질에 직접 닿지 말 것.
폐쇄된 좁은 공간에서 모기퇴치기 기능을 사용하지 마십시오.

Summary of Contents for MAX COOLER

Page 1: ...MAX COOLER USER MANUAL IMPORTANT READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE ATTENTION THIS PRODUCT IS INTENDED FOR ADULT USE ONLY THIS PRODUCTIS NOT A TOY ...

Page 2: ...or Micro USB输出口 Micro USB輸出口 Micro USB出力口 마이크로USB 출력구 Fan control button 风扇控制按键 風扇控制按鍵 ファンコン トロールボタン 선풍기 컨트롤 버튼 Camping lantern 露营灯 露營燈 キャンプライ ト 캠핑등 Fan blades 扇叶 扇葉 フラベッラ 가리개 Timing control button 定时控 制按键 定時控制按鍵 タイミング コン トロールボタン 타이밍 컨트롤 버튼 Safety lock switch 安全锁 开关 安全鎖開 關 セーフティー ロックスイッチ 안전 자물쇠 Mosquito repellent control button 驱蚊控制按键 驅蚊控制 按鍵 蚊取りコン トロールボタン 모기퇴치 컨트롤 버튼 Camping lantern control butto...

Page 3: ...vel 防水等 级 防水等級 防水規格 방수등급 Weight 重量 重量 重さ 중량 Size 尺寸 尺寸 サイズ 제품크기 Wind Speed 风扇风速 風扇風速 ファン の風速 선풍기 풍속 2m s 3m s 4m s 5m s Charging Function 10W charging 充电功能 10W充电 充電功能 10W充電 充電定格电力 10W 충전기능 10W 충전 Timing Function 0 5h 1h 2h 3h 定时功能 0 5h 1h 2h 3h 定時功能 0 5H 1H 2H 3H タイミング機能 0 5H 1H 2H 3H 타이머 기능 0 5H 1H 2H 3H Mosquito Repellent Modes Camping mode 135 Outdoor mode 165 驱蚊模式 帐篷模式 135 户外模式 165 驅蚊模式 帳篷模式 1...

Page 4: ...3 5h 5h 7h 12h ファン機能 3 5h 5h 7h 12h 선풍기 기능 3 5h 5h 7h 12h Camping Lantern Function 9h 11h 17h 25h 露营灯功能 9h 11h 17h 25h 露營燈功能 9h 11h 17h 25h キャンプライ ト機能 9h 11h 17h 25h 캠핑등 기능 9h 11h 17h 25h Mosquito Repellent Function 8h 18h 驱蚊功能 8h 18h 驅蚊功能 8h 18h 蚊取り機能 8h 18h 모기퇴치 기능 8h 18h MAX COOLER ...

Page 5: ...ます 선풍기 버튼을 5번 눌러 선풍기 모드를 닫는다 Four Brightness Settings Safety lock switch needs to be open 露营灯有四种模式可以选择 需开启安全锁开关 露營燈有四種模式可以選擇 需開啓安全鎖開關 キャンプライ トには4つのモードがあります セーフ ティーロックスイ ッチのオンが必要 캠핑등은 네가지 모드로 선택 가능 자물쇠 스위치 오픈암 필요 1 Press the camping lantern button once to turn on the low light mode 50lm 按一次露营 灯按钮 开启微光模式50流明 按一次 露營燈按鈕 開啓微光模式50流明 キ ャンプライ トボタン1回を押すと 50ルー メンの弱い光照射モードをオンにします 캠핑등 버튼을 한 번 눌러 50 루멘 마이크로 광 ...

Page 6: ... 모기퇴치기 버튼을 세 번 눌러 모기퇴치 닫기식 모기퇴치 지시등 꺼짐 1 Press the timing button once to turn on the 0 5h timing shutdown mode The mosquito repellent heating indicator blinks once 按一次定时按钮 开启0 5H定时关 闭模式 驱蚊加热指示灯闪烁一次 按一次定時 按鈕 開啓0 5H定時關閉模式 驅蚊加熱指示燈 閃爍一次 タイミングボタン1回を押すと 0 5H後 タイミング終了のモードをオンにします 蚊取りの 加熱ランプが1回点滅します 타이밍 버튼을 한 번 눌러 0 5H를 켠다 정시 꺼짐모드 모기퇴치 가열 표시등 1회 깜빡임 2 Press the timing button twice to turn on the 1h timer s...

Page 7: ...す 충전 전기가 없는 경우 TYPE C 충전선을 사용해서 선풍기에 충전 가능 Power supply In case of emergency this fan can be used to charge your other mobile device with the charging cable 供电 在紧急情况下该风扇 可用充电线给您的其他移动 设备充电 供電 在緊急情況下該風扇 可用充電線給您的其他移動 設備充電 電力供給 緊急時にこのファ ンは充電ケーブルで他のモ バイルデバイスを充電するこ とができます 전력 공급 비상시 이 선풍기는 충전선을 사용해서 다른 모바일 기기에 충전 가능 设备如何充电 供电 設備如何充電 供電 モバイル機器への充電について 기기충전 램프충전 HOW TO CHARGE YOUR ...

Page 8: ...表示ランプの4 灯が常に点灯しています グリ ッ ド毎は25 のバッテリー残量を示します 입력 충전 시 전력량 표시등이 깜박이며 충전뒤의 네 개의 전력량 표시등은 오랫전등 각 표시등은 25 전시량을 나타낸다 Output Power indicator lights up when supplying power to another device Each indicator light represents 25 power 输出 给其他设备供电时电量指示灯亮起 每格显示灯代表25 电量 輸出 給其他設備供電時電量指示燈亮起 每格顯示燈代表25 電量 出力 他のモバイルデバイスを電力供給する時 電量表示ランプが点灯します グリ ッ ド毎は 25 のバッテリー残量を示します 출력 다른 장치에 전기력 공급 시 표시등점등 각 표시등은 25 전기량을 나타낸다 25 50...

Page 9: ... トの上部にかけることができます 손잡이를 텐트 천장에 걸 수 있다 This product is compatible with all 1 4 inch rests tripods which need to be purchased by yourself 本产品兼容所有1 4英寸螺纹口的支架 三角架 支架 三角架需自行购买 本產品兼容所有1 4英寸螺紋口的支架 三角架 支架 三 角架需自行購買 本製品はすべての1 4インチ規格のネジ口のブラケッ ト 三脚と互換性があります ブラケッ ト 三脚はご自分で購入してく ださい 본 제품은 1 4인치 나사구의 거치대 삼각대를 모두 호환한다 거치대 삼각대는 자체 구매해야 한다 Note Please place the product on a relatively flat and unshaken ground or obje...

Page 10: ...以下的常规干燥环境中 4 请将产品放置在相对固定且不易晃动的环境中 5 驱蚊器最好放置在所需驱避区中心 6 使用驱蚊功能时需要放置在无风的环境下 7 使用时不要盖住驱蚊器的黑色散热网 1 放置產品時請勿壓迫 以防開關被誤觸 2 風扇最好放置在平整的地面 3 請將產品放置於60 以下的常規乾燥環境中 4 請將產品放置在相對固定且不易晃動的環境中 5 驅蚊器最好放置在所需驅避區中心 6 使用驅蚊功能時需要放置在無風的環境下 7 使用時不要蓋住驅蚊器的黑色散熱網 1 本製品を置く 時強圧しないでく ださい スイ ッチが誤動作のおそれがあります 2 ファンは平らな地面に置く ことが望ましい 3 製品を60 以下の通常の乾燥環境に置いてく ださい 4 本製品を比較的安定した揺れにく い環境に置いてく ださい 5 蚊取り器は必要な蚊取りエリアの中心に置く ことが望ましい 6 蚊取り機能を使用する場合は...

Page 11: ...g temperature range 10 C 40 C Do not store or use the product in vehicles under the impact of direct sunlight as it may cause explosions or malfunction Do not charge the product on the carpet blanket and other flammable things After using it be sure to turn off the power before storage If the product is dropped or hit the damage may cause in the inside of the product and the accidents may occur dur...

Page 12: ...止在高溫環境下使用 禁止靠近火源或加熱設備 可能會引起爆炸或着火 使用三腳架支撐的時候彎折角度不要過大 以防損壞產品 不要在超出可接受的工作溫度範圍 10 C 40 C 的條件下使用 請勿在陽光直接照射的車輛中儲存或使用 它可能引起爆炸或故障 切勿在地毯 毛毯等易燃物接觸處充電 使用完畢後 請務必關閉電源儲存 如果產品掉落或遭受物理衝擊 可能會損壞積聚在產品內部在正常使用過程中也 可能發生意外故障 注意不要施加物理衝擊到主單元 使用驅蚊器功能時 請不要側放電風扇主體 也禁止觸碰黑色隔熱網 禁止兒童單 獨使用驅蚊器功能 使用驅蚊器時請不要堵住黑色隔熱網 黑色隔熱網也不要直接接觸易燃物 請不要在封閉狹小的空間內使用驅蚊器功能 初めて使用する場合や長期保管の場合は バッテリーを満充電してく ださい 長時間連続使用による過熱は 製品故障 発火などの安全事故を引き起こすおそ れがあります 3 4時間...

Page 13: ...의 안전사고로 이어질 수 있다 3 4시간 정도 사용할 때마다 제품이 식히기 시키십시오 물건이나 손가락을 작동 중의 선풍기 안에 넣지 마십시오 어린이의 손이 닿지 못 하는 곳에 두십시오 10세 이하 어린이는 어른 감독 하에 사용하세요 자체 해체 수정 수리하지 마십시오 습한 환경 욕실 에 주의하라 예제품 안으로 물이 들어오면 사용을 중지해 주십시오 충전 중 온도 상승 또는 외관 변화형 사용을 중지해 주십시오 폭발이나 점화를 일으킬 수 있기 때무에 고온에서 사용 금지 화원이나 가열장치에 접근 금지 삼각대를 사용할 때 제품 손상이 없도록 꺾는 각도가 너무 커서는 안 된다 수용 가능한 작업 온도를 초과하지 않도록 한다도수 범위 10 C 40 C 에 사용하십시오 폭발또는 고장될 수 있기 때문에 햇빛이 직접 내리쬐는 차...

Page 14: ...要将风扇暴露在60 以上的温度下 不使用时在室温干燥环境下储存 本产品含有锂离子电池 受一定的运输限制 运输前检查产品包装 不要在電池完全放電的情況下長時間存儲 電池應該在 存放期間至少每3個月 充電一次 不要將風扇暴露在60 以上的溫度下 不使用時在室溫乾燥環境下儲存 本產品含有鋰離子電池 受一定的運輸限制 運輸前檢查產品包裝 バッテリーを完全に放電した状態で長期間保管しないでく ださい リチウムイオン バッテリー搭載製品を保管する際は 少なく とも3カ月に1回は充電してく ださい 本製品を60 以上の環境に置かないでく ださい 本製品を使わない時は 乾燥した環境で 室温で保管してく ださい 本製品にはリチウムイオン電池が使われており 輸送時に一定の制限を受けるこ とがあります 輸送前に製品のパッケージに目を通してく ださい 본제품을 충전 없이 장기간 보관 하지 마십시오 최소 3개...

Page 15: ...表面是否有水或者其他液体 还有问题 请联系鱼尾科技代理商或者通过service flextailgear com联系我们 如果產品無法工作 指示燈不亮 請檢查是否將防誤觸開關 總開關關閉 請檢查產品是否有電 請檢查扇葉是否被異物卡住 請檢查產品表面是否有水或者其他液體 還有問題 請聯繫魚尾科技代理商或者通過service flextailgear com聯繫我們 本製品が動かない 指示ランプが点灯しません 誤動作を防ぐスイ ッチ メインスイ ッチがオフになっていないか確認してく ださい 製品に電気があるかを確認してく ださい フラベッラが異物に引っかかっていないか確認してく ださい 製品の表面に水やその他の液体がないか確認してく ださい まだ質問がありますか FLEXTAILGEARエージェン ト或はservice flextailgear comからお問い合わせく ださい 제품 작업이 불가한...

Page 16: ...他异物放入产品中 为了减少伤害的风险 当产品在儿童附近使用时 请进行密切的监督 请放在儿童 接触不到的地方 请勿私自修理或者改装产品 如果需要服务 请联系service flextailgear com 請勿自行拆卸 修改或者修理本產品 如果電池組件損壞或者發現電池外殼有任何泄漏 異味或者變形 請立即停止使 用本產品並安全處理 請勿將手指 手 金屬或者其他異物放入產品中 爲了減少傷害的風險 當產品在兒童附近使用時 請進行密切的監督 請放在兒童 接觸不到的地方 請勿私自修理或者改裝產品 如果需要服務 請聯繫service flextailgear com 本製品を自分で分解 改造 修理しないでく ださい バッテリーを収容する構造物からの漏れや臭い あるいは構造物のゆがみに気づい たら 直ちに使用を中止し 安全に処分してく ださい 本製品の隙間に指 金属 その他異物を入れないでく ださい 怪我のリ...

Page 17: ...services 鱼尾品牌对于产品在原料和工艺上的缺陷 向在正规零售商处购买产品的顾客提 供自购买之日起为期一年的质保服务 如果顾客发现产品存在缺陷 应将产品退回至购买处 如果这无法退换至购买处 请按我们提供的地址返还 我们将依质保条款来斟酌决定 对改产品进行维修或 者更换 对于超出一年质保期内的产品 我们有权拒绝提供技术支持及保修服务 魚尾品牌對於產品在原料和工藝上的缺陷 向在正規零售商處購買產品的顧客提 供自購買之日起爲期一年的質保服務 如果顧客發現產品存在缺陷 應將產品退回至購買處 如果這無法退換至購買處 請按我們提供的地址返還 我們將依質保條款來斟酌決定 對改產品進行維修 或者更換 對於超出一年質保期內的產品 我們有權拒絕提供技術支持及保修服務 FLEXTAILGEARは 購入データに基づき 本製品を1年間保証します 本製品の最 初の小売購入者 消費者 買い手 は 本製品 製品 に...

Page 18: ... allow limitations on the duration of an implied warranty so the above exclusions may not apply to you 我们不对产品的正常磨损 未经授权的修改或变更 不当使用 不当维护 事故 误 用 疏忽 损坏或用于非设计目的的产品进行质保 此质保条款规定了特定的合法权利 根据购买地的不同 顾客可能还享有其他权 利 除本保证中明确规定外 对于因使用产品而产生的直接 间接 附带或其他类型的 损害 我们概不负责 本条款从属于其他质保条款 明示或者默示的 包括但不限 于默示的保证适销性或适用于特定目的 一些州不允许对附带或间接损害 默示 保证的持续时间的排除和限制 因此 上述免责条款可能不适用 我們不對產品的正常磨損 未經授權的修改或變更 不當使用 不當維護 事故 誤 用 疏忽 損壞或用於非設計目的的產品進行質...

Page 19: ... 제품의 사용으로 인해 발생하는 직접적 간접적 부수적 또는 기타 유형의 손해에 대해 책임을 지지 않습니다 HAVE ANY OTHER QUESTIONS Email us service flextailgear com 仍然有问题 邮箱联系我们 service flextailgear com 仍然有問題 郵箱聯繫我們 service flextailgear com 他にご質問があれば当社の担当部署 service flextailgear com までメー ルをお願いします 기타문의사항판매처 및 고객센터 문의 service flextailgear com ...

Page 20: ...客戶資訊 顧客情報 고객 정보 Purchase Date 购买日期 購買日期 購入日 구매한 날짜 Color 颜色 顏色 色 색상 Purchase Area 购买地区 購買地區 購入地域 구매한 쇼핑몰 명칭 Name 姓名 姓名 名前 성명 Model 型号 型號 モデル 모델명 Tel 电话 電話 電話番号 연락처 Email 邮箱 郵箱 メールアドレス 이메일 Address 地址 地址 住所 주소 배송지 Remark 备注 備註 備考 표시 Product Information GUARANTEE CARD ...

Reviews: