background image

DEUTSCH 

 
SICHERHEITSHINWEISE 

Um  die  Maschine  sicher  und  richtig  zu  bedienen,  diese  Bedienungsanleitung  vor 
Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durchlesen. Diese Bedienungsanleitung auch 
für den späteren Gebrauch bzw. einen neuen Eigentümer gut aufbewahren. 

 

1.  Nach  dem  Entfernen  der  Verpackung  kontrollieren,  ob  alle  Teile  vorhanden  sind.  Im 

Zweifelsfalle die Maschine nicht benützen und Auskunft bei ihrem Händler einholen. 

2.  Die  Verpackungsmaterialien  sollten  nicht  in  die  Hände  von  Kindern  gelangen.  Sie 

könnten möglicherweise eine Gefahr für deren Gesundheit sein. 

3.  Die Maschine darf nur von körperlich/geistig gesunden Personen benützt werden. 

4.  Besondere Gefahr  besteht für  Kinder, bei  deren  Anwesenheit  erhöhte  Vorsicht  geboten 

ist. 

5.  Vor dem Stromanschluss der Maschine prüfen, ob die am Typenschild angegeben Daten 

mit denen der Netzversorgung übereinstimmen. 

6.  Vor Arbeitsbeginn überprüfen: 

  ob alle Sichherheitsvorkehrungen an der Maschine getroffen wurden 

  ob am Netzkabel keine Beschädigungen vorhanden sind 

7.  Netzanschlusskabel: 

  das  Netzanschlusskabel  darf  nicht  beschädigt  sein.  Bei  einem  notwendigen 

Austausch  muss  sichergestellt  werden,  dass  das  Netzanschlusskabel  nur  mit  einem 
gleichwertigen Kabeltyp ersetzt  wird. Der Austausch darf nur von einer qualifizierten 
Fachkraft vorgenommen werden. 

  Achtung Gefahr! Nie mit der Maschine das Netzkabel überfahren! 

  Nur 

den 

Vorschriften 

entsprechende 

Verlängerungskabel 

verwenden 

und 

Steckverbindungen vor Feuchtigkeit schützen. 

8.  Bei Wartungsarbeiten und Reparaturen an der Maschine immer Netzstecker ziehen! 

9.  Maschine  darf  nur  in  stromlosem  Zustand  abgestellt  werden!  Nicht  am  Kabel  ziehen, 

wenn Maschine vom Stromnetz genommen wird. 

10. Bei 

Störungen 

die 

Maschine 

ausschalten 

und 

Netzstecker 

ziehen. 

Reparaturen  nur  vom  ermächtigten  Kundendienst  durchführen  lassen,  wo  auch  die 
notwendigen Original-Ersatzeile vorrätig sind. 

11. Verwendung:  

Die  Maschine  darf  nur  für  den  Gebrauch  verwendet  werden,  für  den  sie  bestimmt  ist. 
Jeder andere Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß und der Hersteller haftet nicht 
für hieraus entstehende Schäden. 

12. Die Maschine nicht im Freien benützen 

13. Maschine 

darf 

nicht 

in 

explosionsgefährlichen 

Räumen 

verwendet 

werden. 

Die Maschine nicht zusammen mit explosiven Flüssigkeiten oder brennbaren Materialien 
verwenden und keinen gesundheitsgefährlichen Schmutz damit entfernen. 

14. Sorge tragen, dass die Maschine nur von ermächtigten Personen verwendet wird. 

15. Die  Maschine  nur  von  Personen  benützen  lassen,  die mit  der  Bedienung  der  Maschine 

vertraut sind und die möglichen Gefahren durch die Maschine kennen. 

16. An  der  Maschine  dürfen  keine  Änderungen  vorgenommen  werden.  Bei  geänderten 

Maschinen erlischt jede Haftung des Herstellers. 

17. Diese Maschine ist für das vom Hersteller empfohlene Zubehör geeignet. Wird anderes 

Zubehör  benützt,  kann  dies  die  Sicherheit  beeinträchtigen.  Für  davon  entstehende 
Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko trägt alleine der Benützer. 

 

Summary of Contents for C43 AV ERG

Page 1: ...i avant d utiliser la machine Gardez la pour des futures consultations WARTUNGS UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bitte die Hinweise dieser Gebrauchsanweisung sehr sorgfältig durchlesen um richtig zu benutzen Behalten Sie die Gebrauchs anweisung für jede weitere Notwendigkeit INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO Les aconsejamos leer atentamente el manual antes de emplear la máquina y de conservarlo bien para poderlo...

Page 2: ...505 432 432 432 432 330 mm WORKING WIDTH 20 17 17 17 17 13 inch 154 154 308 400 154 154 190 U min SPEED 50 0 45 0 46 0 42 5 42 0 22 0 kg WEIGHT 35 7 44 3 45 3 41 8 41 3 37 0 g cm2 WORKING PRESSURE 15 15 15 12 12 12 m CABLE LENGHT 54 54 56 56 54 54 54 db A NOISE LEVEL 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 m s 2 VIBRATIONS LEVEL 1200x625x505 1200x542x425 1200x542x425 1200x542x425 1200x542x425 1120x420x340 mm DIME...

Page 3: ...Bouton 2ième vitesse seul TS 8 Presa ausiliaria Accessory socket Prise accessoires Deutsch Español Nederlands 1 Entriegelungsknopf Desbloqueo de seguridad Veiligheidsontgrendeling 2 Schalthebel EIN AUS Interruptor Schakelaar 3 Einstellhebel für Deichselneigung Palanca inclinación Hendel handgreepinstelling 4 Dosierhebel für Reinigungsmittel Palanca disolución detergente Doseerhendel 5 Halterung fü...

Page 4: ...claration perd sa validité EU OVEREENSTEMMINGSVERKLARING De Firma FLOORPUL INT N V verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de hierboven genoemde produkten op grond van de conceptie en het type en de wijze waarop deze in omloop werden gebracht voldoen aan de desbetreffende veiligheids en gezondheidseisen van de hierna vermelde EG Richtlijnen Na een wijziging aan de machine die niet in overleg m...

Page 5: ...amento evitare che il cavo di alimentazione 6 venga a contatto con la spazzola onde impedire una possibile situazione di pericolo Non usare prolunghe di cavo con sezione inferiore a quelle consentite dalla normativa e proteggere i collegamenti dall umidità 8 Staccare sempre la spina dalla presa di corrente se sostituite gli accessori pulite la macchina fate servizi riparate la macchina sostituite ...

Page 6: ...posteriori Inserire la flangia della spazzola nel portaflangia e bloccare ruotando la stessa in posizione verticale Riportare la macchina in posizione verticale ASSETTO PER L USO Agendo sulla leva destra di sgancio 3 portare lo stelo e l impugnatura all altezza delle anche curando la posizione di massimo bilanciamento FUNZIONAMENTO Inserita la presa di corrente e con l assetto come detto in preced...

Page 7: ...cessorio usato per evitare che il peso della macchina deformi in modo permanente le spazzole o i dischi abrasivi avvolgere il cavo e procedere ad una pulizia delle parti esterne e degli accessori per evitare formazioni di incrostazioni dovute all effetto dei prodotti chimici Dopo aver ispezionata la macchina soprattutto il cavo 6 riporre in luogo coperto privo di umidità rimuovere spazzole disco s...

Page 8: ...e motor then pull the plug out of the power socket avoiding to pull on the cord 10 in case off bad functioning or damage disconnect the power cord and contact an authorized dealer or a service centre to have original parts 11 Use this appliance is designed for its intended use only and the manufacturer will not be deemed for damages consequential to improper use 12 Do not use the appliance for cle...

Page 9: ... has to be maintained throughout the job By releasing the lever 2 the appliance stops working Speed selection Pushing the button 7 on the rear of the handle the model starts running at double speed Before using this device ensure that a pad proper to a rotation speed of 308 rpm is used Once switched off the machine when starting up will always start at low speed USE Switch on the machine holding f...

Page 10: ... 1 Après avoir enlevé l emballage contrôlez que l appareil soit complet et en bon état En cas de doutes ne pas utiliser l appareil et contacter votre revendeur 2 Ne laissez pas le matériel de l emballage à la portée des enfants Cela peut provoquer des accidents 3 Cet appareil ne doit pas être utilisé par personnes enfants inclus ayant des capacités psychiques sensoriales ou mentales réduites ni pa...

Page 11: ...é conçu pour être utilisé avec les accessoires porte disques brosses et pads recommandées par le fabricant L utilisation d accessoires différents peut affecter la sécurité de fonctionnement Le fabricant décline toute responsabilité de dommages qui en découlent Eventuels risques sont entièrement à charge de l utilisateur UTILISATION Branchement électrique La machine est dotée d une prise avec terre...

Page 12: ...onctionnement de la machine à haute vitesse ne change pas par rapport à la basse vitesse il faut uniquement prendre soin de manéger la machine de façon plus délicate à cause de la haute vitesse de rotation RESERVOIR DE DETERGENT Remplir le réservoir avec une solution d eau et détergent peu mousseux Tirer le levier de dosage 4 et distribuer le détergent de façon uniforme pour couvrir le sol Fin de ...

Page 13: ...chriften entsprechende Verlängerungskabel verwenden und Steckverbindungen vor Feuchtigkeit schützen 8 Bei Wartungsarbeiten und Reparaturen an der Maschine immer Netzstecker ziehen 9 Maschine darf nur in stromlosem Zustand abgestellt werden Nicht am Kabel ziehen wenn Maschine vom Stromnetz genommen wird 10 Bei Störungen die Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen Reparaturen nur vom ermächtigte...

Page 14: ...n und mit einem der Hebel 1 unter den Handgriffen die Maschine einschalten Die Maschine schaltet aus sobald beide Einschalthebel nicht mehr betätigt werden BEDIENUNG Ist die Maschine eingeschaltet kann die Maschine durch leichtes Auf und Abwippen der Deichsel halbkreisförmig bewegt werden Die Maschine schwenkt nach links wenn die Deichsel mit dem Handgriff leicht nach unten gedrückt wird Die Masch...

Page 15: ...n Fachhandel der über Original Ersatzteile verfügt Notwendige Reparaturen dürfen nur von einem ermächtigten Fachbetrieb durchgeführt werden Die Angaben in dieser Broschüre sind Richtwerte und können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para un empleo correcto y seguro de la máquina aconsejamos leer y respectar las advertencias y los consejos que siguen Conserve estas ...

Page 16: ...s adecuada para eliminar o funcionar en presencia de líquidos explosivos gases peligrosos materiales inflamables y o polvos nocivos para la salud 14 El operador debe asegurarse de que ninguna persona no autorizada trabaje con la máquina 15 Solamente las personas que han recibido formación sobre el funcionamiento de la máquina y que conocen los riesgos pueden accionar revisar y reparar la máquina 1...

Page 17: ...l mismo lugar se pueden producir daños en el revestimiento del suelo CAMBIO DE VELOCIDAD sólo en version TS Con la máquina en marcha apretar el interruptor 7 de la empuñandura y la máquina trabajará a doble velocidad Antes de pasar a la doble velocidad asegurarse que los accesorios sean idoneos a 380 rpm La reducción de la velocidad se obtiene soltando el interruptor y poniendo de nuevo en marcha ...

Page 18: ...eid hen controleert of hen leert hoe het toestel te bedienen 4 Kinderen moeten op een veilige afstand worden gehouden tijdens het gebruik en worden verhinderd met het toestel te spelen 5 Alvorens de machine op het stroomnet aan te sluiten controleer of de technische gegevens overeenstemmen met de aanwezige stroomvoorzieningen 6 Voor elk gebruik Controleer de veiligheid van de machine Controleer in...

Page 19: ...ng De machine wordt geleverd voorzien van een geaarde kabelstekker Alvorens de machine op de stroom aan te sluiten controleer of de technische gegevens overeenstemmen met de aanwezige stroomvoorzieningen en of deze een correct werkende aarding hebben Controleer vóór elk gebruik TOEBEHOREN PADHOUDER controleer of de padhouder de juiste afmetingen heeft en of de pad zijde niet beschadigd is Pads con...

Page 20: ... toerental de bewegingen moeten wel nog preciezer uitgevoerd worden omdat het hoge toerental een grote invloed heeft TANK De tank vullen met water en neutraal niet schuimend reinigingsmiddel Het reinigingsmiddel verdelen door aan de doseerhendel 4 te trekken NA HET GEBRUIK OPBERGEN VAN DE MACHINE Elk gebruikt accessoire verwijderen om te voorkomen dat het gewicht van de machine deze vervormd De ka...

Reviews: