background image

Montaje accesorios 

Siempre  desconectar  la  máquina  de  la  red  antes  de  montar  los  accesorios.  Colocarla 
acostada  para  poder  acceder  al  enganche  del  accesorio.  Colocar  el  accesorio  en  la 
escotadura prevista y girar en sentido contrario a las agujas de un reloj. 

Colocar la máquina de nuevo en posición vertical. 

 

POSICIÓN DE TRABAJO 

Utilizando las manecillas (3) de graduación del timón, colocarlo a la altura más cómoda para 
manejarlo, aproximadamente a altura del cinturón. 

 

PUESTA EN SERVICIO 

Conectar el cable a la red. La máquina, puesta en posición de trabajo, se arranca apretando 
el  desbloqueo  (1)  y  tirando  de  la  palanca  interruptor  (2)  hacia  arriba.  El  cepillo  empieza  a 
girar. 

Para continuar a trabajar, mantener la palanca interruptor (2) en la misma posición. 

Al soltar la palanca (2), se detiene el cepillo. 

 

OPERACIÓN 

La  máquina  arranca  tirando  de  la  palanca,  se  tiene  que  describir  semicírculos  :  bajando 
ligeramente el timón la máquina se desplaza hacia la izquierda, subiéndolo ligeramente, la 
máquina se desplaza hacia la derecha. 

Atención : hay que efectuar estos movimientos muy graduales para que la máquina pueda 
responder mejor. 

Manteniendo el timón en equilibrio, la máquina permanece inmóvil.  

Atención  :  manteniendo  la  máquina  trabajando  en  el  mismo  lugar,  se  pueden  producir 
daños en el revestimiento del suelo! 

CAMBIO DE VELOCIDAD (sólo en version TS) 

Con  la  máquina  en  marcha,  apretar  el  interruptor  (7)  de  la  empuñandura  y  la  máquina 
trabajará  a  doble  velocidad.  Antes  de  pasar  a  la  doble  velocidad,  asegurarse  que  los 
accesorios  sean  idoneos  a  380  rpm.  La  reducción  de  la  velocidad  se  obtiene  soltando  el 
interruptor y poniendo de nuevo en marcha la máquina. 

Las operaciones a alta velocidad son idénticas a las de a baja velocidad. Hay que prestar 
mayor atención a los movimientos que tienen que ser más suaves y controlados porque el 
cepillo gira muy de prisa. 

Depósito de detergente  

Llenar con una solucion de agua y detergente neutro a baja producción de espuma. 

Tirar la palanca dosificadora (4)y distribuir el detergente de modo regular sobre la superficie. 

 

RETIRAR LA MÁQUINA 

-

  Desconectar  y  desenchufar  la  máquina.  Desmontar  todos  los  accesorios  empleados 

para evitar que se deformen por el peso de la máquina, esta deformación podría causar 
un funcionamiento irregular de la máquina 

-

  Limpiar y enrollar correctamente el cable de la red (6). 

-

  Limpiar la máquina y los accesorios para evitar que residuos de los productos químicos 

puedan dañar la máquina o los accesorios. 

-

  Asegurarse que la máquina y sobre todo el cable estén en perfectas condiciones antes 

de retirarla y guardarla en un lugar seco. 

-

  Desmontar los accesorios y lavarlos después de haber empleado productos químicos. 

Summary of Contents for C43 AV ERG

Page 1: ...i avant d utiliser la machine Gardez la pour des futures consultations WARTUNGS UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bitte die Hinweise dieser Gebrauchsanweisung sehr sorgfältig durchlesen um richtig zu benutzen Behalten Sie die Gebrauchs anweisung für jede weitere Notwendigkeit INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO Les aconsejamos leer atentamente el manual antes de emplear la máquina y de conservarlo bien para poderlo...

Page 2: ...505 432 432 432 432 330 mm WORKING WIDTH 20 17 17 17 17 13 inch 154 154 308 400 154 154 190 U min SPEED 50 0 45 0 46 0 42 5 42 0 22 0 kg WEIGHT 35 7 44 3 45 3 41 8 41 3 37 0 g cm2 WORKING PRESSURE 15 15 15 12 12 12 m CABLE LENGHT 54 54 56 56 54 54 54 db A NOISE LEVEL 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 m s 2 VIBRATIONS LEVEL 1200x625x505 1200x542x425 1200x542x425 1200x542x425 1200x542x425 1120x420x340 mm DIME...

Page 3: ...Bouton 2ième vitesse seul TS 8 Presa ausiliaria Accessory socket Prise accessoires Deutsch Español Nederlands 1 Entriegelungsknopf Desbloqueo de seguridad Veiligheidsontgrendeling 2 Schalthebel EIN AUS Interruptor Schakelaar 3 Einstellhebel für Deichselneigung Palanca inclinación Hendel handgreepinstelling 4 Dosierhebel für Reinigungsmittel Palanca disolución detergente Doseerhendel 5 Halterung fü...

Page 4: ...claration perd sa validité EU OVEREENSTEMMINGSVERKLARING De Firma FLOORPUL INT N V verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de hierboven genoemde produkten op grond van de conceptie en het type en de wijze waarop deze in omloop werden gebracht voldoen aan de desbetreffende veiligheids en gezondheidseisen van de hierna vermelde EG Richtlijnen Na een wijziging aan de machine die niet in overleg m...

Page 5: ...amento evitare che il cavo di alimentazione 6 venga a contatto con la spazzola onde impedire una possibile situazione di pericolo Non usare prolunghe di cavo con sezione inferiore a quelle consentite dalla normativa e proteggere i collegamenti dall umidità 8 Staccare sempre la spina dalla presa di corrente se sostituite gli accessori pulite la macchina fate servizi riparate la macchina sostituite ...

Page 6: ...posteriori Inserire la flangia della spazzola nel portaflangia e bloccare ruotando la stessa in posizione verticale Riportare la macchina in posizione verticale ASSETTO PER L USO Agendo sulla leva destra di sgancio 3 portare lo stelo e l impugnatura all altezza delle anche curando la posizione di massimo bilanciamento FUNZIONAMENTO Inserita la presa di corrente e con l assetto come detto in preced...

Page 7: ...cessorio usato per evitare che il peso della macchina deformi in modo permanente le spazzole o i dischi abrasivi avvolgere il cavo e procedere ad una pulizia delle parti esterne e degli accessori per evitare formazioni di incrostazioni dovute all effetto dei prodotti chimici Dopo aver ispezionata la macchina soprattutto il cavo 6 riporre in luogo coperto privo di umidità rimuovere spazzole disco s...

Page 8: ...e motor then pull the plug out of the power socket avoiding to pull on the cord 10 in case off bad functioning or damage disconnect the power cord and contact an authorized dealer or a service centre to have original parts 11 Use this appliance is designed for its intended use only and the manufacturer will not be deemed for damages consequential to improper use 12 Do not use the appliance for cle...

Page 9: ... has to be maintained throughout the job By releasing the lever 2 the appliance stops working Speed selection Pushing the button 7 on the rear of the handle the model starts running at double speed Before using this device ensure that a pad proper to a rotation speed of 308 rpm is used Once switched off the machine when starting up will always start at low speed USE Switch on the machine holding f...

Page 10: ... 1 Après avoir enlevé l emballage contrôlez que l appareil soit complet et en bon état En cas de doutes ne pas utiliser l appareil et contacter votre revendeur 2 Ne laissez pas le matériel de l emballage à la portée des enfants Cela peut provoquer des accidents 3 Cet appareil ne doit pas être utilisé par personnes enfants inclus ayant des capacités psychiques sensoriales ou mentales réduites ni pa...

Page 11: ...é conçu pour être utilisé avec les accessoires porte disques brosses et pads recommandées par le fabricant L utilisation d accessoires différents peut affecter la sécurité de fonctionnement Le fabricant décline toute responsabilité de dommages qui en découlent Eventuels risques sont entièrement à charge de l utilisateur UTILISATION Branchement électrique La machine est dotée d une prise avec terre...

Page 12: ...onctionnement de la machine à haute vitesse ne change pas par rapport à la basse vitesse il faut uniquement prendre soin de manéger la machine de façon plus délicate à cause de la haute vitesse de rotation RESERVOIR DE DETERGENT Remplir le réservoir avec une solution d eau et détergent peu mousseux Tirer le levier de dosage 4 et distribuer le détergent de façon uniforme pour couvrir le sol Fin de ...

Page 13: ...chriften entsprechende Verlängerungskabel verwenden und Steckverbindungen vor Feuchtigkeit schützen 8 Bei Wartungsarbeiten und Reparaturen an der Maschine immer Netzstecker ziehen 9 Maschine darf nur in stromlosem Zustand abgestellt werden Nicht am Kabel ziehen wenn Maschine vom Stromnetz genommen wird 10 Bei Störungen die Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen Reparaturen nur vom ermächtigte...

Page 14: ...n und mit einem der Hebel 1 unter den Handgriffen die Maschine einschalten Die Maschine schaltet aus sobald beide Einschalthebel nicht mehr betätigt werden BEDIENUNG Ist die Maschine eingeschaltet kann die Maschine durch leichtes Auf und Abwippen der Deichsel halbkreisförmig bewegt werden Die Maschine schwenkt nach links wenn die Deichsel mit dem Handgriff leicht nach unten gedrückt wird Die Masch...

Page 15: ...n Fachhandel der über Original Ersatzteile verfügt Notwendige Reparaturen dürfen nur von einem ermächtigten Fachbetrieb durchgeführt werden Die Angaben in dieser Broschüre sind Richtwerte und können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para un empleo correcto y seguro de la máquina aconsejamos leer y respectar las advertencias y los consejos que siguen Conserve estas ...

Page 16: ...s adecuada para eliminar o funcionar en presencia de líquidos explosivos gases peligrosos materiales inflamables y o polvos nocivos para la salud 14 El operador debe asegurarse de que ninguna persona no autorizada trabaje con la máquina 15 Solamente las personas que han recibido formación sobre el funcionamiento de la máquina y que conocen los riesgos pueden accionar revisar y reparar la máquina 1...

Page 17: ...l mismo lugar se pueden producir daños en el revestimiento del suelo CAMBIO DE VELOCIDAD sólo en version TS Con la máquina en marcha apretar el interruptor 7 de la empuñandura y la máquina trabajará a doble velocidad Antes de pasar a la doble velocidad asegurarse que los accesorios sean idoneos a 380 rpm La reducción de la velocidad se obtiene soltando el interruptor y poniendo de nuevo en marcha ...

Page 18: ...eid hen controleert of hen leert hoe het toestel te bedienen 4 Kinderen moeten op een veilige afstand worden gehouden tijdens het gebruik en worden verhinderd met het toestel te spelen 5 Alvorens de machine op het stroomnet aan te sluiten controleer of de technische gegevens overeenstemmen met de aanwezige stroomvoorzieningen 6 Voor elk gebruik Controleer de veiligheid van de machine Controleer in...

Page 19: ...ng De machine wordt geleverd voorzien van een geaarde kabelstekker Alvorens de machine op de stroom aan te sluiten controleer of de technische gegevens overeenstemmen met de aanwezige stroomvoorzieningen en of deze een correct werkende aarding hebben Controleer vóór elk gebruik TOEBEHOREN PADHOUDER controleer of de padhouder de juiste afmetingen heeft en of de pad zijde niet beschadigd is Pads con...

Page 20: ... toerental de bewegingen moeten wel nog preciezer uitgevoerd worden omdat het hoge toerental een grote invloed heeft TANK De tank vullen met water en neutraal niet schuimend reinigingsmiddel Het reinigingsmiddel verdelen door aan de doseerhendel 4 te trekken NA HET GEBRUIK OPBERGEN VAN DE MACHINE Elk gebruikt accessoire verwijderen om te voorkomen dat het gewicht van de machine deze vervormd De ka...

Reviews: