background image

LIMPIA13 FL 

 

C43 ERG  – 154 rpm 

 

C43 HD ERG  – 154 rpm 

 

C43 AV ERG – 400 rpm 

 

C43 TS ERG – 154/308 rpm 

 

C53 ERG  – 154 rpm 

 

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ  

La  ditta  FLOORPUL  INT.  N.V.,  dichiara,  sotto  la 
propria  responsabilità,  che  i  prodotti  elencati,  in 
base  alla  loro  concezione  e  costruzione,  sono 
conformi  alle  norme  basilari  di  sicurezza  ed 
antinfortunistiche  delle  direttive  CE  di  seguito 
indicate.  
In caso di modifiche apportate alla macchina senza 
il nostro accordo, questa dichiarazione perde la sua 
validità. 

DECLARATION OF CE CONFORMITY 

The company FLOORPUL INT. N.V., declares, under 
its  own  responsibility,  that  the  products  mentioned 
above,  by  virtue  of  their  design  and  type  of 
construction,  comply  with  the  relevant  fundamental 
safety  and  health  requirements  of  the  EC-directives 
listed below.  
This  declaration  will  cease  to  be  valid  if  any 
modifications  are  made  to  the  machine  without  our 
express approval. 

EG-KONFORMITÄTSERKLUNG  

Die  Firma  FLOORPUL  INT.  N.V.,  erklärt,  auf  ihre 
Verantwortung,  daß  die  oben  genennte  Produkte, 
aufgrund  ihrer  Konzipierung  und  Bauart  sowie  in 
der von uns in  der Verkehr gebrachten  Ausführung 
den  einschlägigen  grundlegenden  Sicherheits-  und 
Gesundheitsanforderungen  den  unten  aufgeführten 
EG-Richtlinien entsprechen.  
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der 
Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. 

DECLARATION DE CONFORMITÉ 

La  Société  FLOORPUL  INT.  N.V.,  déclare,  sous  sa 
propre responsabilité, que les produits mentionnés ci-
dessus,  de  par  leur  conception  et  construction  et 
telles  que  nous  les  avons  mis  en  circulation,  sont 
conformes  aux  exigences  fondamentales  de  sécurité 
et d’hygiène des directives CE en vigueur, reprises ci-
après.  
En cas de modification de la machine, effectuée sans 
notre accord, cette déclaration perd sa validité. 

EU-OVEREENSTEMMINGSVERKLARING 

De Firma FLOORPUL INT. N.V., verklaart, op eigen 
verantwoordelijkheid,  dat  de  hierboven  genoemde 
produkten,  op  grond  van  de  conceptie  en  het  type, 
en  de  wijze  waarop  deze  in  omloop  werden 
gebracht, 

voldoen 

aan 

de 

desbetreffende 

veiligheids-  en  gezondheidseisen  van  de  hierna 
vermelde EG-Richtlijnen. 
Na een wijziging aan de machine die niet in overleg 
met  ons  wordt  uitgevoerd,  verliest  deze  verklaring 
haar geldigheid. 

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 

La  sociedad  FLOORPUL  INT.  N.V.,  declara  bajo  su 
propia  responsabilidad,  que  los  productos  elencados 
en base a su concepción y estructura de construción, 
así  como  en  cuanto  al  modelo  comercializado  por 
nosotros  cumple  con  los  requirimientos  básicos  de 
sanidad y seguridad correspondientes que exigen las 
CE -normativas reseñadas  
La presente declaración pierde su validez en caso de 
alteraciones  en  la  máquina  efectuadas  sin  nuestro 
consentimiento explícito. 

DIRETTIVE CE – EC DIRECTIVES – EG RICHTLINIEN – DIRECTIVES CE – EU RICHTLIJNEN – 

CE NORMATIVAS 

Macchine – Machines – Geräte – Machines – Maschinen – Máquinas :  2006/42/CE 
Bassa tensione / Low tension / Niederspannungs / Basses tensions / Baja tensión : 2006/95/CE 
Compatibilità elettromagnetica /Electromagnetic Compatibility / Elektromagnetische Verträglichkeit / 
Elektromagnetische verenigbaarheid /compatibilidad electromagnética : 2004/108/CE 
 

Norme armonizzate applicate – Harmonised standards applied – Angewandte harmonisierte Normen – Normes 

harmonisées appliquées – Toegepaste geharmoniseerde normen –

 

Normas armonizadas utilizadas 

EN 60335-1 

04-2004 

CEI 61-150 

EN 60335-1/A1/A11  01-2006 

CEI 61-150;V1 

EN 60335-2-10 

08-2005 

CEI 61-188 

EN 60335-2-67 

07-2005 

CEI 61-213 

EN 55014-1 

11-2001 

CEI 110-1 

 

EN 55014-1/A1 

08-2002 

CEI 110-1;V1 

EN 55014-1/A2 

03-2003 

CEI 110-1;V2 

EN 55014-2 

10-1998 

CEI 210-47 

EN 55014-2/A1 

08-2002 

CEI 210-47;V1 

EN 61000-3-2 

12-2005 

CEI 110-31 

EN 61000-3-11 

08-2001 

CEI 210-58 

EN 60704-1 

08-1998 

CEI 59-7 

 

 

 

 

Summary of Contents for C43 AV ERG

Page 1: ...i avant d utiliser la machine Gardez la pour des futures consultations WARTUNGS UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bitte die Hinweise dieser Gebrauchsanweisung sehr sorgfältig durchlesen um richtig zu benutzen Behalten Sie die Gebrauchs anweisung für jede weitere Notwendigkeit INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO Les aconsejamos leer atentamente el manual antes de emplear la máquina y de conservarlo bien para poderlo...

Page 2: ...505 432 432 432 432 330 mm WORKING WIDTH 20 17 17 17 17 13 inch 154 154 308 400 154 154 190 U min SPEED 50 0 45 0 46 0 42 5 42 0 22 0 kg WEIGHT 35 7 44 3 45 3 41 8 41 3 37 0 g cm2 WORKING PRESSURE 15 15 15 12 12 12 m CABLE LENGHT 54 54 56 56 54 54 54 db A NOISE LEVEL 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 m s 2 VIBRATIONS LEVEL 1200x625x505 1200x542x425 1200x542x425 1200x542x425 1200x542x425 1120x420x340 mm DIME...

Page 3: ...Bouton 2ième vitesse seul TS 8 Presa ausiliaria Accessory socket Prise accessoires Deutsch Español Nederlands 1 Entriegelungsknopf Desbloqueo de seguridad Veiligheidsontgrendeling 2 Schalthebel EIN AUS Interruptor Schakelaar 3 Einstellhebel für Deichselneigung Palanca inclinación Hendel handgreepinstelling 4 Dosierhebel für Reinigungsmittel Palanca disolución detergente Doseerhendel 5 Halterung fü...

Page 4: ...claration perd sa validité EU OVEREENSTEMMINGSVERKLARING De Firma FLOORPUL INT N V verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de hierboven genoemde produkten op grond van de conceptie en het type en de wijze waarop deze in omloop werden gebracht voldoen aan de desbetreffende veiligheids en gezondheidseisen van de hierna vermelde EG Richtlijnen Na een wijziging aan de machine die niet in overleg m...

Page 5: ...amento evitare che il cavo di alimentazione 6 venga a contatto con la spazzola onde impedire una possibile situazione di pericolo Non usare prolunghe di cavo con sezione inferiore a quelle consentite dalla normativa e proteggere i collegamenti dall umidità 8 Staccare sempre la spina dalla presa di corrente se sostituite gli accessori pulite la macchina fate servizi riparate la macchina sostituite ...

Page 6: ...posteriori Inserire la flangia della spazzola nel portaflangia e bloccare ruotando la stessa in posizione verticale Riportare la macchina in posizione verticale ASSETTO PER L USO Agendo sulla leva destra di sgancio 3 portare lo stelo e l impugnatura all altezza delle anche curando la posizione di massimo bilanciamento FUNZIONAMENTO Inserita la presa di corrente e con l assetto come detto in preced...

Page 7: ...cessorio usato per evitare che il peso della macchina deformi in modo permanente le spazzole o i dischi abrasivi avvolgere il cavo e procedere ad una pulizia delle parti esterne e degli accessori per evitare formazioni di incrostazioni dovute all effetto dei prodotti chimici Dopo aver ispezionata la macchina soprattutto il cavo 6 riporre in luogo coperto privo di umidità rimuovere spazzole disco s...

Page 8: ...e motor then pull the plug out of the power socket avoiding to pull on the cord 10 in case off bad functioning or damage disconnect the power cord and contact an authorized dealer or a service centre to have original parts 11 Use this appliance is designed for its intended use only and the manufacturer will not be deemed for damages consequential to improper use 12 Do not use the appliance for cle...

Page 9: ... has to be maintained throughout the job By releasing the lever 2 the appliance stops working Speed selection Pushing the button 7 on the rear of the handle the model starts running at double speed Before using this device ensure that a pad proper to a rotation speed of 308 rpm is used Once switched off the machine when starting up will always start at low speed USE Switch on the machine holding f...

Page 10: ... 1 Après avoir enlevé l emballage contrôlez que l appareil soit complet et en bon état En cas de doutes ne pas utiliser l appareil et contacter votre revendeur 2 Ne laissez pas le matériel de l emballage à la portée des enfants Cela peut provoquer des accidents 3 Cet appareil ne doit pas être utilisé par personnes enfants inclus ayant des capacités psychiques sensoriales ou mentales réduites ni pa...

Page 11: ...é conçu pour être utilisé avec les accessoires porte disques brosses et pads recommandées par le fabricant L utilisation d accessoires différents peut affecter la sécurité de fonctionnement Le fabricant décline toute responsabilité de dommages qui en découlent Eventuels risques sont entièrement à charge de l utilisateur UTILISATION Branchement électrique La machine est dotée d une prise avec terre...

Page 12: ...onctionnement de la machine à haute vitesse ne change pas par rapport à la basse vitesse il faut uniquement prendre soin de manéger la machine de façon plus délicate à cause de la haute vitesse de rotation RESERVOIR DE DETERGENT Remplir le réservoir avec une solution d eau et détergent peu mousseux Tirer le levier de dosage 4 et distribuer le détergent de façon uniforme pour couvrir le sol Fin de ...

Page 13: ...chriften entsprechende Verlängerungskabel verwenden und Steckverbindungen vor Feuchtigkeit schützen 8 Bei Wartungsarbeiten und Reparaturen an der Maschine immer Netzstecker ziehen 9 Maschine darf nur in stromlosem Zustand abgestellt werden Nicht am Kabel ziehen wenn Maschine vom Stromnetz genommen wird 10 Bei Störungen die Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen Reparaturen nur vom ermächtigte...

Page 14: ...n und mit einem der Hebel 1 unter den Handgriffen die Maschine einschalten Die Maschine schaltet aus sobald beide Einschalthebel nicht mehr betätigt werden BEDIENUNG Ist die Maschine eingeschaltet kann die Maschine durch leichtes Auf und Abwippen der Deichsel halbkreisförmig bewegt werden Die Maschine schwenkt nach links wenn die Deichsel mit dem Handgriff leicht nach unten gedrückt wird Die Masch...

Page 15: ...n Fachhandel der über Original Ersatzteile verfügt Notwendige Reparaturen dürfen nur von einem ermächtigten Fachbetrieb durchgeführt werden Die Angaben in dieser Broschüre sind Richtwerte und können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para un empleo correcto y seguro de la máquina aconsejamos leer y respectar las advertencias y los consejos que siguen Conserve estas ...

Page 16: ...s adecuada para eliminar o funcionar en presencia de líquidos explosivos gases peligrosos materiales inflamables y o polvos nocivos para la salud 14 El operador debe asegurarse de que ninguna persona no autorizada trabaje con la máquina 15 Solamente las personas que han recibido formación sobre el funcionamiento de la máquina y que conocen los riesgos pueden accionar revisar y reparar la máquina 1...

Page 17: ...l mismo lugar se pueden producir daños en el revestimiento del suelo CAMBIO DE VELOCIDAD sólo en version TS Con la máquina en marcha apretar el interruptor 7 de la empuñandura y la máquina trabajará a doble velocidad Antes de pasar a la doble velocidad asegurarse que los accesorios sean idoneos a 380 rpm La reducción de la velocidad se obtiene soltando el interruptor y poniendo de nuevo en marcha ...

Page 18: ...eid hen controleert of hen leert hoe het toestel te bedienen 4 Kinderen moeten op een veilige afstand worden gehouden tijdens het gebruik en worden verhinderd met het toestel te spelen 5 Alvorens de machine op het stroomnet aan te sluiten controleer of de technische gegevens overeenstemmen met de aanwezige stroomvoorzieningen 6 Voor elk gebruik Controleer de veiligheid van de machine Controleer in...

Page 19: ...ng De machine wordt geleverd voorzien van een geaarde kabelstekker Alvorens de machine op de stroom aan te sluiten controleer of de technische gegevens overeenstemmen met de aanwezige stroomvoorzieningen en of deze een correct werkende aarding hebben Controleer vóór elk gebruik TOEBEHOREN PADHOUDER controleer of de padhouder de juiste afmetingen heeft en of de pad zijde niet beschadigd is Pads con...

Page 20: ... toerental de bewegingen moeten wel nog preciezer uitgevoerd worden omdat het hoge toerental een grote invloed heeft TANK De tank vullen met water en neutraal niet schuimend reinigingsmiddel Het reinigingsmiddel verdelen door aan de doseerhendel 4 te trekken NA HET GEBRUIK OPBERGEN VAN DE MACHINE Elk gebruikt accessoire verwijderen om te voorkomen dat het gewicht van de machine deze vervormd De ka...

Reviews: