background image

 

 

compromettere la sicurezza di funzionamento. Il costruttore non risponde dei danni che    ne 
risultano; il rischio è completamente a carico dell’utente. 

 

ISTRUZIONI PER L’USO 

Collegamento elettrico 

La  macchina  viene  fornita  con  spina  omologata  provvista  di  messa  a  terra.  Prima  di 
collegare l’apparecchio verificare che la tensione sia uguale a quella riportata sulla targa dati 
e che la presa utilizzata sia fornita di un efficace messa a terra. La portata amperometrica 
della stessa deve essere sufficiente all’assorbimento indicato.  

 

Controlli prima dell’uso 

 
ACCESSORI 

Disco  trascinatore  Verificare  la  corretta  dimensione  e  che  la  faccia  a  contatto  con  il 
tampone non sia danneggiata.  

Tamponi (pads) Assicurarsi che il tampone sia del tipo necessario per il lavoro prefissato, 
pulito, ed in buone condizioni. 

Spazzole  Selezionata  secondo  il  lavoro  richiesto  deve  presentarsi  pulita  e  in  buone 
condizioni. 

Montaggio accessori 

Agire  sempre  per  norme  di  sicurezza  a  spina  disinserita.  Per  accedere  al  vano 
portaspazzole coricare la macchina facendo perno, a manico diritto, con il piede sulle ruote 
posteriori. Inserire la flangia della spazzola nel portaflangia e bloccare ruotando la stessa in 
posizione verticale. 

Riportare la macchina in posizione verticale. 

 

ASSETTO PER L’USO 

Agendo  sulla  leva  destra  di  sgancio  (3)  portare  lo  stelo  e  l’impugnatura  all’altezza  delle 
anche curando la posizione di massimo bilanciamento. 

 

FUNZIONAMENTO 

Inserita  la  presa  di  corrente,  e  con  l’assetto  come  detto  in  precedenza,  la  macchina  si 
accende agendo prima sul cursore di sicurezza (1) e poi premendo l’interruttore elettrico a 
mezzo di una delle due leve (2) posizionate sotto l’impugnatura. 

Tale leva (2) va mantenuta premuta per ottenere il funzionamento continuo della macchina. 

Al rilascio, la stessa si bloccherà automaticamente. 

 

USO  

La macchina, premuto l’interruttore di alimentazione, si metterà in funzione e dovrà essere 
utilizzata descrivendo brevi archi di cerchio essendo il centro di questi l’operatore stesso. 

Tale brandeggio si ottiene premendo od alzando leggermente l’impugnatura della macchina. 

Premendo,  ovvero  abbassando  leggermente  l’impugnatura,  la  macchina  si  sposta  verso 
sinistra

Tirando, ovvero alzando leggermente l’impugnatura, la macchina si sposta verso destra

Attenzione  questo  movimento  deve  essere  effettuato  in  modo  dolcissimo  per  avere  una 
docile risposta della macchina stessa. 

Summary of Contents for C43 AV ERG

Page 1: ...i avant d utiliser la machine Gardez la pour des futures consultations WARTUNGS UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bitte die Hinweise dieser Gebrauchsanweisung sehr sorgfältig durchlesen um richtig zu benutzen Behalten Sie die Gebrauchs anweisung für jede weitere Notwendigkeit INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO Les aconsejamos leer atentamente el manual antes de emplear la máquina y de conservarlo bien para poderlo...

Page 2: ...505 432 432 432 432 330 mm WORKING WIDTH 20 17 17 17 17 13 inch 154 154 308 400 154 154 190 U min SPEED 50 0 45 0 46 0 42 5 42 0 22 0 kg WEIGHT 35 7 44 3 45 3 41 8 41 3 37 0 g cm2 WORKING PRESSURE 15 15 15 12 12 12 m CABLE LENGHT 54 54 56 56 54 54 54 db A NOISE LEVEL 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 m s 2 VIBRATIONS LEVEL 1200x625x505 1200x542x425 1200x542x425 1200x542x425 1200x542x425 1120x420x340 mm DIME...

Page 3: ...Bouton 2ième vitesse seul TS 8 Presa ausiliaria Accessory socket Prise accessoires Deutsch Español Nederlands 1 Entriegelungsknopf Desbloqueo de seguridad Veiligheidsontgrendeling 2 Schalthebel EIN AUS Interruptor Schakelaar 3 Einstellhebel für Deichselneigung Palanca inclinación Hendel handgreepinstelling 4 Dosierhebel für Reinigungsmittel Palanca disolución detergente Doseerhendel 5 Halterung fü...

Page 4: ...claration perd sa validité EU OVEREENSTEMMINGSVERKLARING De Firma FLOORPUL INT N V verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de hierboven genoemde produkten op grond van de conceptie en het type en de wijze waarop deze in omloop werden gebracht voldoen aan de desbetreffende veiligheids en gezondheidseisen van de hierna vermelde EG Richtlijnen Na een wijziging aan de machine die niet in overleg m...

Page 5: ...amento evitare che il cavo di alimentazione 6 venga a contatto con la spazzola onde impedire una possibile situazione di pericolo Non usare prolunghe di cavo con sezione inferiore a quelle consentite dalla normativa e proteggere i collegamenti dall umidità 8 Staccare sempre la spina dalla presa di corrente se sostituite gli accessori pulite la macchina fate servizi riparate la macchina sostituite ...

Page 6: ...posteriori Inserire la flangia della spazzola nel portaflangia e bloccare ruotando la stessa in posizione verticale Riportare la macchina in posizione verticale ASSETTO PER L USO Agendo sulla leva destra di sgancio 3 portare lo stelo e l impugnatura all altezza delle anche curando la posizione di massimo bilanciamento FUNZIONAMENTO Inserita la presa di corrente e con l assetto come detto in preced...

Page 7: ...cessorio usato per evitare che il peso della macchina deformi in modo permanente le spazzole o i dischi abrasivi avvolgere il cavo e procedere ad una pulizia delle parti esterne e degli accessori per evitare formazioni di incrostazioni dovute all effetto dei prodotti chimici Dopo aver ispezionata la macchina soprattutto il cavo 6 riporre in luogo coperto privo di umidità rimuovere spazzole disco s...

Page 8: ...e motor then pull the plug out of the power socket avoiding to pull on the cord 10 in case off bad functioning or damage disconnect the power cord and contact an authorized dealer or a service centre to have original parts 11 Use this appliance is designed for its intended use only and the manufacturer will not be deemed for damages consequential to improper use 12 Do not use the appliance for cle...

Page 9: ... has to be maintained throughout the job By releasing the lever 2 the appliance stops working Speed selection Pushing the button 7 on the rear of the handle the model starts running at double speed Before using this device ensure that a pad proper to a rotation speed of 308 rpm is used Once switched off the machine when starting up will always start at low speed USE Switch on the machine holding f...

Page 10: ... 1 Après avoir enlevé l emballage contrôlez que l appareil soit complet et en bon état En cas de doutes ne pas utiliser l appareil et contacter votre revendeur 2 Ne laissez pas le matériel de l emballage à la portée des enfants Cela peut provoquer des accidents 3 Cet appareil ne doit pas être utilisé par personnes enfants inclus ayant des capacités psychiques sensoriales ou mentales réduites ni pa...

Page 11: ...é conçu pour être utilisé avec les accessoires porte disques brosses et pads recommandées par le fabricant L utilisation d accessoires différents peut affecter la sécurité de fonctionnement Le fabricant décline toute responsabilité de dommages qui en découlent Eventuels risques sont entièrement à charge de l utilisateur UTILISATION Branchement électrique La machine est dotée d une prise avec terre...

Page 12: ...onctionnement de la machine à haute vitesse ne change pas par rapport à la basse vitesse il faut uniquement prendre soin de manéger la machine de façon plus délicate à cause de la haute vitesse de rotation RESERVOIR DE DETERGENT Remplir le réservoir avec une solution d eau et détergent peu mousseux Tirer le levier de dosage 4 et distribuer le détergent de façon uniforme pour couvrir le sol Fin de ...

Page 13: ...chriften entsprechende Verlängerungskabel verwenden und Steckverbindungen vor Feuchtigkeit schützen 8 Bei Wartungsarbeiten und Reparaturen an der Maschine immer Netzstecker ziehen 9 Maschine darf nur in stromlosem Zustand abgestellt werden Nicht am Kabel ziehen wenn Maschine vom Stromnetz genommen wird 10 Bei Störungen die Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen Reparaturen nur vom ermächtigte...

Page 14: ...n und mit einem der Hebel 1 unter den Handgriffen die Maschine einschalten Die Maschine schaltet aus sobald beide Einschalthebel nicht mehr betätigt werden BEDIENUNG Ist die Maschine eingeschaltet kann die Maschine durch leichtes Auf und Abwippen der Deichsel halbkreisförmig bewegt werden Die Maschine schwenkt nach links wenn die Deichsel mit dem Handgriff leicht nach unten gedrückt wird Die Masch...

Page 15: ...n Fachhandel der über Original Ersatzteile verfügt Notwendige Reparaturen dürfen nur von einem ermächtigten Fachbetrieb durchgeführt werden Die Angaben in dieser Broschüre sind Richtwerte und können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para un empleo correcto y seguro de la máquina aconsejamos leer y respectar las advertencias y los consejos que siguen Conserve estas ...

Page 16: ...s adecuada para eliminar o funcionar en presencia de líquidos explosivos gases peligrosos materiales inflamables y o polvos nocivos para la salud 14 El operador debe asegurarse de que ninguna persona no autorizada trabaje con la máquina 15 Solamente las personas que han recibido formación sobre el funcionamiento de la máquina y que conocen los riesgos pueden accionar revisar y reparar la máquina 1...

Page 17: ...l mismo lugar se pueden producir daños en el revestimiento del suelo CAMBIO DE VELOCIDAD sólo en version TS Con la máquina en marcha apretar el interruptor 7 de la empuñandura y la máquina trabajará a doble velocidad Antes de pasar a la doble velocidad asegurarse que los accesorios sean idoneos a 380 rpm La reducción de la velocidad se obtiene soltando el interruptor y poniendo de nuevo en marcha ...

Page 18: ...eid hen controleert of hen leert hoe het toestel te bedienen 4 Kinderen moeten op een veilige afstand worden gehouden tijdens het gebruik en worden verhinderd met het toestel te spelen 5 Alvorens de machine op het stroomnet aan te sluiten controleer of de technische gegevens overeenstemmen met de aanwezige stroomvoorzieningen 6 Voor elk gebruik Controleer de veiligheid van de machine Controleer in...

Page 19: ...ng De machine wordt geleverd voorzien van een geaarde kabelstekker Alvorens de machine op de stroom aan te sluiten controleer of de technische gegevens overeenstemmen met de aanwezige stroomvoorzieningen en of deze een correct werkende aarding hebben Controleer vóór elk gebruik TOEBEHOREN PADHOUDER controleer of de padhouder de juiste afmetingen heeft en of de pad zijde niet beschadigd is Pads con...

Page 20: ... toerental de bewegingen moeten wel nog preciezer uitgevoerd worden omdat het hoge toerental een grote invloed heeft TANK De tank vullen met water en neutraal niet schuimend reinigingsmiddel Het reinigingsmiddel verdelen door aan de doseerhendel 4 te trekken NA HET GEBRUIK OPBERGEN VAN DE MACHINE Elk gebruikt accessoire verwijderen om te voorkomen dat het gewicht van de machine deze vervormd De ka...

Reviews: