background image

21 

DE/AT/CH

 

˜

Gebrauch

Hinweis:

 Waschen Sie die Grillroste 

8

 / 

14

 

 vor dem ersten Gebrauch mit warmem 

Spülwasser ab .

Hinweis:

 Wir empfehlen, dass das Grillgerät 

vor dem ersten Gebrauch aufgeheizt wird 

und der Brennstoff mindestens 30 Minuten 

durchglühen muss .

Hinweis:

 Legen Sie das Grillgut erst auf, wenn 

der Brennstoff mit einer Ascheschicht bedeckt ist!

Stellen Sie das Grillgerät vor dem Gebrauch auf 

eine sichere, ebene Unterlage . 

 

˜

Direktes Grillen  

(siehe Abb. K – L)

 

 

Unter „direktem Grillen“ versteht man 

das Garen des Grillgutes direkt über 

der Hitzequelle (Grillkohle, Gasbrenner, 

Elektroheizelement, etc .) . Die Wirkung der 

Wärmestrahlung auf das Grillgut ist bei dieser 

traditionellen Methode am stärksten und hält 

die Garzeit niedrig (Schnellgaren) .

 

 

Kugel-und Haubengrills verfügen 

zusätzlich über einen Haubendeckel sowie 

Lüftungsscheiben in Haube und/oder 

Brennstoffbehälter . Die Garzeit kann durch 

das Schließen der Haube und Öffnen der 

Lüftungsscheiben weiter verkürzt werden; 

das Grillkohlearoma kommt noch stärker 

zur Geltung, wenn beides gleichzeitig 

durchgeführt wird .

 

 

Allerdings besteht beim ungeschützten, 

direkten Grillen auch immer die Möglichkeit, 

dass vom Grillgut abtropfendes Fett oder 

Marinade in die Wärmequelle gelangt und 

dort verbrennt .

 

 

Beim Grillen von sehr fettigem oder 

mariniertem Grillgut empfiehlt sich daher der 

Einsatz einer Grillschale aus Aluminium oder, 

noch besser, aus emailliertem Stahl .

 

˜

Indirektes Grillen  

(siehe Abb. M – N)

 

 

Um den Brennstoffbehälter 

5

 

auf 

indirektes Grillen vorzubereiten, werden 

die sogenannten Grillkohleteiler (nicht 

mitgeliefert) in die dafür vorgesehenen 

Halterungen des Brennstoffbehälters bzw . auf 

den Feuerrost 

15

 gesetzt . 

Somit wird der Brennstoffbehälter 

5

 in drei 

Zonen unterteilt: Zonen 

u

 und 

w

sind die 

Zwischenräume zwischen Grillkohleteiler und 

Seitenwand des Brennstoffbehälters 

5

 . 

 

 

Zone 

v

 ist der Bereich zwischen den 

Grillkohleteilern . Dieser Bereich sollte frei 

bleiben . Hier kann ggf . eine Tropfschale 

oder eine Aluschale mit etwas Wasser gefüllt 

zum Auffangen des herabtropfenden Fettes 

platziert werden . Zonen 

u

 und 

w

 werden 

mit Brennstoff befüllt und dieser gemäß der 

Zündanleitung entzündet . Sobald die optimale 

Hitze erreicht ist, kann mit der indirekten 

Grillmethode begonnen werden . 

 

 

Der oberhalb der Glut liegende Grillrost 

ist meist so entworfen, dass über Zonen 

u

 und 

w

 genug Platz zum direkten Grillen 

bleibt, sodass beide Varianten gleichzeitig 

betrieben werden können . Verwenden Sie 

für langsames und schonendes indirektes 

Grillen stets einen Deckel . Dieser wird benutzt, 

um den Brennstoffbehälter abzudecken und 

dadurch einen geschlossenen Garungsraum 

zu bilden . 

 

 

Die Lüftungsschieber des  Aschebehälters 

17

 

müssen beim indirekten Grillen zwecks 

Sauerstoffzufuhr stets geöffnet sein . So 

wirkt der Garungsraum ähnlich wie ein 

Umluftherd . Die Garungszeit ist beim 

indirekten Grillen natürlich deutlich länger 

als beim direkten Grillen . Allerdings müssen 

die Lüftungsschieber nicht oft zum Wenden 

des Grillgutes geöffnet werden, da die 

Wärmezufuhr von allen Seiten erfolgt .

 

˜

Brennstoff anzünden

 

 WARNUNG! 

 

VERBRENNUNGSGEFAHR!

 Beim 

Anzünden mit Benzin oder Spiritus kann es 

durch Verpuffungen zu unkontrollierbaren 

Hitzeentwicklungen kommen . Verwenden 

Sie deshalb nur ungefährliche 

Verbrennungsmaterialien, wie z . B . 

Feststoffanzünder . Der Grill muss während 

des Betriebes auf einem stabilen und festen 

Untergrund stehen .

  

 

Tipp: 

Für perfekt durchgeglühte Grillkohle 

empfiehlt sich die Verwendung eines 

Anzündkamins (nicht im Lieferumfang 

enthalten) .

Summary of Contents for 297599

Page 1: ...EABLE GRATE Assembly operating and safety instructions FASZENES GÖMBGRILL MODUL GRILLRÁCCSAL Szerelési használati és biztonsági tudnivalók GRIL NA DŘEVĚNÉ UHLÍ S MODULOVÝM ROŠTEM Pokyny k montáži obsluze a bezpečnostní pokyny HOLZKOHLEN KUGELGRILL MIT MODUL ROST Montage Bedienungs und Sicherheitshinweise ...

Page 2: ...erating and safety instructions Page 3 HU Szerelési használati és biztonsági tudnivalók Oldal 8 CZ Pokyny k montáži obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 13 DE AT CH Montage Bedienungs und Sicherheitshinweise Seite 18 ...

Page 3: ...tices Page 4 Prevent danger to life and the risk of injuries Page 4 Prevent fires Page 5 Avoid the danger of damage to property Page 5 Assembly see Fig B J Page 5 Use Page 6 Direct grilling see Fig K L Page 6 Indirect grilling see Fig M N Page 6 Igniting the fuel Page 6 Cleaning and care Page 7 Disposal Page 7 Warranty Page 7 ...

Page 4: ...ent holder 17 Ash compartment with ventilation sliders 18 Wheel 19 Wheel bolt cover 20 Shelf Technical data Dimensions approx 64 x 102 8 x 68 cm w x h x d Max capacity Fuel compartment 1 6 kg Fuel charcoal Scope of delivery 1 Kettle barbecue 1 Assembly material kit 1 Set of assembly instructions and instructions for use Safety notices KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE m...

Page 5: ...e barbecue on a secure level base prior to use Set the product at least 1 m from highly flammable materials Fill the product with max 1 6 kg of charcoal Only light the charcoal in an area protected from the wind Ensure the charcoal has completely burnt out and cooled down before removing the ashes Do not install the product in caravans or on boats Avoid the danger of damage to property The screw j...

Page 6: ... dividers and the side wall of the fuel compartment 5 Section is the area between the charcoal dividers This area must remain clear If necessary a drip tray or an aluminium bowl with some water in it may be placed here to catch any fat which drips down Section u and w are filled with fuel and this is ignited according to the instructions As soon as the correct temperature is reached you can begin ...

Page 7: ...ve the cooking grids 8 14 and clean them thoroughly with dishwater Then dry them off thoroughly Remove loose deposits on the product with a wet sponge Dry with a soft clean cloth Do not scratch the surfaces when drying off Generally clean the inside and surfaces with warm soapy water Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials which you may dispose of at local recycling facilit...

Page 8: ...Oldal 8 Előzze meg az élet és sérülésveszélyt Oldal 8 Kerülje az égésveszélyt Oldal 9 Kerülje az anyagi károk veszélyét Oldal 9 Összeszerelés ábrák B J Oldal 9 Használat Oldal 10 Közvetlen grillezés ábrák K L Oldal 10 Közvetett grillezés ábrák M N Oldal 10 A tüzelőanyag meggyújtása Oldal 10 Tisztítás és ápolás Oldal 11 Mentesítés Oldal 11 Garancia Oldal 11 ...

Page 9: ...Műszaki adatok Méretek kb 64 x 102 8 x 56 cm Sz x Ma x Mé Maximális befogadókészség Faszéntartó 1 6 kg Tüzelőanyag grillszén A csomagolás tartalma 1 Gömbgrill 1 Összeszerelő készlet 1 Összeszerelési és kezelési útmutató Biztonsági utasítások ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL m m FIGYELEM A gyermekeket és a háziállatokat tartsa távol A termék nem...

Page 10: ...at előtt helyezze a grillt egy biztos egyenletes felületre A terméket úgy helyezze el hogy az legalább 1 m távolságra legyen gyúlékony anyagoktól A termékbe legfeljebb 1 6 kg faszenet töltsön be Csak szélvédett helyen gyújtsa be a grillszenet Biztosítsa hogy a grillszén teljesen égjen el majd hűljön ki mielőtt kiveszi a hamut Ne szerelje fel a terméket lakókocsiban vagy hajón Kerülje az anyagi kár...

Page 11: ...ók és a faszéntartó falai közéé eső területek 5 A v zóna a faszénelválasztók közti terület Ezt a területet szabadon kell hagyni Itt adott esetben elhelyezhető egy némi vízzel töltött csöpögésfelfogó tál a lecsöppenő zsír felfogásához Az u és a w területeket töltse fel tüzelőanyaggal majd gyújtsa meg a begyújtásra vonatkozó utasításoknak megfelelően Amint elértük az optimális hőfokot megkezdhetjük ...

Page 12: ...illroste 8 14 és tisztítsa meg alaposan mosogatóvízzel Végül törölje alaposan szárazra Távolítsa el a laza szennyeződéseket a termékről egy nedves szivaccsal A szárításhoz használjon egy puha és tiszta kendőt A szárítás során ne karcolja össze a felületeket A belső és külső felületeket általában meleg szappanos vízzel tisztítsa Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült amelyeket a ...

Page 13: ...a 14 Vyvarujte se nebezpečí života a zranění Strana 14 Zamezte nebezpečí vzniku požáru Strana 15 Zabraňte nebezpečí poškození majetku Strana 15 Montáž viz obr B J Strana 15 Použití Strana 16 Přímé grilování viz obr K L Strana 16 Nepřímé grilování viz obr M N Strana 16 Zapálení paliva Strana 16 Čistění a péče Strana 17 Zlikvidování Strana 17 Záruka Strana 17 ...

Page 14: ... Odkládací místo Technické údaje Rozměry cca 64 102 8 56 cm Š V H Max náplň Nádoba na palivo 1 6 kg Palivo grilovací uhlí Rozsah dodávky 1 Kulový gril 1 Sada montážního materiálu 1 Návod k montáži a obsluze Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO MOŽNÉ BUDOUCÍ POUŽITÍ m m POZOR Držte výrobek mimo dosah dětí a domácích zvířat Tento výrobek není hračka a nepatří d...

Page 15: ...řed použitím na bezpečný rovný podklad Postavte výrobek tak aby stál alespoň 1 m od lehce zápalných materiálů Naplňte svůj výrobek maximálně 1 6 kg grilovacího uhlí Zapalujte grilovací uhlí jen v prostředí chráněném před větrem Zajistěte aby byl popel před odstraněním do odpadu vychladlý a grilovací uhlí úplně vyhořelé Nemontujte výrobek v karavanech nebo ve člunech Zabraňte nebezpečí poškození ma...

Page 16: ... oddělovači grilovacího uhlí a boční stěnou nádoby na palivo 5 Zóna v je oblast mezi oddělovači grilovacího uhlí Tento prostor by měl zůstat prázdný Zde se může popřípadě umístit mísa na odkapávání nebo hliníková mísa s vodou k zachycení kapajícího tuku Zóny u a w jsou vyplněny palivem a to se zapaluje podle návodu k zapalování Po dosažení optimálního žáru se může začít s nepřímým grilováním Nad ž...

Page 17: ... grilovací rošty 8 14 a důkladně je omyjte mýdlovou vodou Potom je důkladně osušte Usazeniny na výrobku odstraňte mokrou houbou Na vysušení použijte měkký čistý hadr Při utírání nepoškrábejte povrch výrobku Vnitřní a vnější povrchy omývejte jen teplou mýdlovou vodou Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materi...

Page 18: ...e 19 Vermeiden Sie Lebens und Verletzungsgefahr Seite 19 Vermeiden Sie Brandgefahr Seite 20 Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung Seite 20 Montage siehe Abb B J Seite 20 Gebrauch Seite 21 Direktes Grillen siehe Abb K L Seite 21 Indirektes Grillen siehe Abb M N Seite 21 Brennstoff anzünden Seite 21 Reinigung und Pflege Seite 22 Entsorgung Seite 22 Garantie Seite 22 ...

Page 19: ...19 Radbolzen Abdeckung 20 Ablage Technische Daten Maße ca 64 x 102 8 x 56 cm B x H x T Max Befüllung Brennstoffbehälter 1 6 kg Brennstoff Grillkohle Lieferumfang 1 Kugelgrill 1 Montagematerial Set 1 Montage und Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF m m ACHTUNG Kinder und Haustiere fernhalten Das Produkt ist kein Spielzeug ...

Page 20: ...bene Unterlage Stellen Sie das Produkt so auf dass es mindestens 1 m entfernt von leicht entzündlichen Materialien steht Befüllen Sie das Produkt mit max 1 6 kg Grillkohle Zünden Sie Grillkohle nur im windgeschützten Bereich an Stellen Sie sicher dass die Grillkohle vollständig ausgebrannt und abgekühlt ist bevor Sie die Asche entfernen Montieren Sie das Produkt nicht in Wohnmobilen oder auf Boote...

Page 21: ...uerrost 15 gesetzt Somit wird der Brennstoffbehälter 5 in drei Zonen unterteilt Zonen u und wsind die Zwischenräume zwischen Grillkohleteiler und Seitenwand des Brennstoffbehälters 5 Zone v ist der Bereich zwischen den Grillkohleteilern Dieser Bereich sollte frei bleiben Hier kann ggf eine Tropfschale oder eine Aluschale mit etwas Wasser gefüllt zum Auffangen des herabtropfenden Fettes platziert w...

Page 22: ...Entleeren Sie die kalte Asche und reinigen Sie das Produkt regelmäßig am besten nach jedem Gebrauch Nehmen Sie die Grillroste 8 14 ab und reinigen Sie sie gründlich mit Spülwasser Trocknen Sie sie anschließend gründlich ab Entfernen Sie lose Ablagerungen am Produkt mit einem nassen Schwamm Verwenden Sie ein weiches sauberes Tuch zum Trocknen Zerkratzen Sie die Oberflächen nicht beim Trockenreiben ...

Page 23: ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 A B C E F G H I J D You need Amikre szüksége lesz Potřebujete Sie benötigen M6 x 12 Ø6 x 16 M5 x 12 M5 M6 M6 x 35 M6 M10 M6 x 16 Ø6 x 25 x 8 x 4 x 4 x 4 x 6 x 3 x 6 x 2 x 2 x 3 ...

Page 24: ...24 B 1 2 J F 1 x 1 2 x 2 F x 3 J x 3 C 5 D C 16 5 D x 1 16 x 1 C x 3 x 3 ...

Page 25: ...25 E D E A 3 7 3 x 3 7 x 3 A x 6 E x 6 F J 18 H 20 2 1 x 1 2 x 2 6 x 1 18 x 2 19 x 2 20 x 1 A x 2 B x 2 F x 3 G x 2 H x 2 J x 3 1 6 A B G 19 ...

Page 26: ...26 F 4 G 17 4 x 1 17 x 1 G x 2 G 10 9 13 B G C 12 I 11 9 x 1 10 x 1 11 x 1 12 x 1 13 x 1 B x 2 C x 1 G x 2 I x 2 D x 1 D ...

Page 27: ...27 H 14 14 x 1 8 15 14 I 8 x 1 14 x 1 15 x 1 ...

Page 28: ...28 J ...

Page 29: ...29 K M N L 15 17 5 17 15 8 14 17 17 15 15 14 17 ...

Page 30: ...OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 DE 74167 Neckarsulm GERMANY Model No HG03309 Version 01 2018 IAN 297599 ...

Reviews: