Mile Bollard
ITA.
Bloccare e sbloccare le viti
di chiusura con sequenza alter-
nata.
UK.
Tighten and release screws
alternately or crosswise.
ESP.
Apretar y aflojar los tornillos
de cierre de modo alterno.
FR.
Vissez et dévissez les vis en
diagonale.
DE.
Verschlußschrauben über
Kreuz öffnen und schließen.
RU.
Закручивайте и выкручивайте
винты не сразу до конца, а
постепенно поочередно или крест-
накрест.
1
3
2
4
ITA.
Nessuna parte dell’appa-
recchio, deve stare a contatto
diretto con sostanze chimiche
aggressive (es. fertilizzanti, diser-
banti, calce).
UK.
Keep away from aggressive
agents and chemical substan-
ces (e.g. fertilizer, weed-killer,
lime).
ESP.
Ninguna parte del aparato
debe estar en contacto directo
con el terreno o con sustancias
químicas agresivas (fertilizantes,
herbicidas,cal, etc).
FR.
Gardez l’appareil à l’abri
de toute substance chimique
agressive (engrais, désherbant,
chaux).
DE.
Die Leuchte darf nicht mit
chemischen oder aggressiven
Substanzen (wie z.B. Dünge-
mittel, Unkrautvertilgungsmittel,
Kalk) in Kontakt kommen.
RU.
Необходимо избегать
агрессивных веществ. При
установке внешние детали
светильника должны быть
защищены от прямого контакта
с агрессивными и химическими
веществами (удобрения,
гербициды, лимон и т.д.).
NO
ITA.
Durante il montaggio e la
manutenzione degli apparecchi
è necessario prestare partico-
lare attenzione a non danneg-
giare la verniciatura a polvere.
Un danno combinato all’azione
dell’acqua potrebbe provocar-
ne la corrosione.
I prodotti chimici danneggiano
la protezione anticorrosione.
UK.
During the installation and
the maintenance of the fixtures
it is IMPORTANT to be careful and
avoid damages on the paint co-
ating. Damages on the coating
exposed to outdoor conditions
or water, could cause corrosion.
Chemical substances affect the
anticorrosion covering protec-
tion.
ESP.
Durante el montaje y el
mantenimiento de los dispositi-
vos, es preciso tener un cuida-
do especial para no dañar el
revestimiento de la pintura en
polvo. Un daño al revestimiento
combinado con la exposición
en el exterior o con el efecto del
agua, podría causar corrosión.
Los productos químicos dañan
la protección anticorrosión.
FR.
Lors de l’installation et de
l’entretien des appareils, il est
IMPORTANT de veiller à ne pas
endommager le revêtement de
peinture. Les dommages sur le
revêtement exposé aux condi-
tions extérieures et l’action de
l’eau peuvent provoquer la cor-
rosion. Les produits chimiques
affectent la protection anticor-
rosion.
DE.
Bei der Montage und der
Wartung der Geräte muss da-
rauf geachtet werden, dass
die Pulverbeschichtung nicht
beschädigt wird. Eine Beschädi-
gung kann in Kombination mit
der Wirkung von Wasser zu einer
Korrosion führen. Die chemi-
schen Produkte beschädigen
den Korrosionsschutz.
RU.
Во время сборки и
обслуживания приборов
необходимо соблюдать особую
осторожность, чтобы не повредить
порошковое окрашивание.
Повреждение покрытия в сочетании
с воздействием воды может вызвать
коррозию. Химические вещества
повреждают антикоррозионную
защиту.
ITA.
E’ consigliabile, nelle appli-
cazioni soggette agli agenti at-
mosferici, utilizzare del grasso al
silicone sui filetti delle viti di chiu-
sura dell’apparecchio per facili-
tarne le manutenzioni future.
UK.
For an easy maintenance
(unscrewing) of the luminaire we
recommend protecting screws
threads with silicone grease be-
fore exposure to weather.
ESP.
Para facilitar el manteni-
miento, en instalaciones expue-
stas a agentes atmosféricos,
se recomienda impregnar de
grasa siliconada las roscas de
los tornillos de cierre del aparato.
FR.
Pour une bonne maintenan-
ce des appareils exposés aux
agents atmosphériques, il est
recommandable de protéger
les filets des vis par de la graisse
silicone.
DE.
Zur Vereinfachung der
Wartung wird empfohlen, die
Silikonplättchen, die sich auf
dem Gewinde der Verschluss-
Schrauben befinden, mit Fett
einzureiben.
RU.
Для упрощения сборки
мы рекомендуем использовать
защитную винтовую резьбу с
силиконовой смазкой, что должно
предотвратить негативное
воздействие окружающей среды.
SILICONE
SILICONE
GREASE
GREASE
ITA.
Pulire periodicamente gli
apparecchi per rimuovere gli
accumuli di sporco che si depo-
sitano sulle griglie e nella testa
delle viti. Pulire le parti in acciaio
utilizzando appositi detergenti.
Per la pulizia dell’apparecchio
utilizzare un panno morbido e
detergente neutro.
UK.
Keep the luminaire clean to
prevent dirt deposit on frames
and screws’ head. On steel parts
use dedicated cleaners only. Use
a soft cloth and neutral soap to
clean the device.
ESP.
Limpiar periódicamente los
aparatos para retirar la acumu-
lación de sedimentos deposita-
dos sobre los aros y las cabezas
de los tornillos. Limpiar las partes
de acero utilizando el detergen-
te adecuado. Utilícese un paño
suave y un detergente neutro
para limpiar el producto.
FR.
Nettoyez l’appareil périodi-
quement pour éviter l’oxidation
de la collerette et des vis. Net-
toyez les parties en acier avec
des produits spécifiques. Utiliser
un chiffon doux et un détergent
neutre pour le nettoyage de
l’appareil.
DE.
Die Leuchten regelmäßig
vom Schmutz befreien, der
sich auf den Rastern und den
Schraubenköpfen ansammelt.
Edelstahlteile nur mit dafür geei-
gneten Mitteln reinigen. Das
Gerät mit einem weichen Tuch
und neutralem Reinigungsmittel
reinigen.
RU.
Содержите светильник в
чистоте, избегайте накопления
грязи на рамке и головках винтов.
Для стальных деталей используйте
только соответствующие средства.
Используйте мягкую ткань и
нейтральное моющее средство для
очистки прибора.
ITA.
Alte temperature ambientali
provocate da condizioni clima-
tiche estreme o da altre fonti di
calore riducono la durata e l’effi-
cienza della componentistica o
del modulo LED.
UK.
High environmental tem-
peratures caused by extreme
weather conditions or other
heat sources reduce the durabi-
lity and efficiency of the compo-
nents or LED module.
ESP.
Las altas temperaturas
ambiente provocadas por con-
diciones climáticas extremas u
otras fuentes de calor reducen
la duración y la eficiencia de los
componentes o del módulo LED.
FR.
Les températures environne-
mentales élevées causées par
des conditions météorologiques
extrêmes ou d’autres sources de
chaleur réduisent la durabilité et
l’efficacité des composants ou
du module LED.
DE.
Hohe Umgebungstempera-
turen, die durch extreme Witte-
rungsverhältnisse oder andere
Wärmequellen verursacht wer-
den, reduzieren die Lebensdauer
und Effizienz der Komponenten
oder des LED-Moduls.
RU.
Высокая температура воздуха,
вызванная экстремальными
климатическими условиями или
другими источниками тепла,
сокращает срок службы и снижает
эффективность компонентов
светодиодного модуля.
ITA.
Sostituire il vetro/diffusore
con ricambio originale FLOS in
caso di rottura.
UK.
In case of break of the
glass/diffuser use original FLOS
spare parts only.
ESP.
En caso de rotura del cri-
stal/difusor, substituirlo por re-
cambios originales FLOS.
FR.
Remplacez le verre/diffuseur
cassé par des pièces de rechan-
ge originales FLOS.
DE.
Defekte gläser/diffusor
durch original FLOS Ersatzteile
ersetzen.
RU.
Производите замену разбитого
стекла FLOS только оригинальными
запасными частями.